Koninklijk besluit tot verrekening in 2002 van de algebraïsche verschillen, vastgesteld voor de jaren 1999 en 2000, zoals bedoeld in artikel 59 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant incorporation en 2002 des différences algébriques, constatées pour les années 1999 et 2000, telles qu'elles sont visées dans l'article 59 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
20 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot verrekening in 2002 van de | 20 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant incorporation en 2002 des |
algebraïsche verschillen, vastgesteld voor de jaren 1999 en 2000, | différences algébriques, constatées pour les années 1999 et 2000, |
zoals bedoeld in artikel 59 van de wet betreffende de verplichte | telles qu'elles sont visées dans l'article 59 de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 59, |
1994, inzonderheid op artikel 59, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000 en 19 juli 2001; | modifié par les lois des 12 août 2000 et 19 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant des modalités relatives |
van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige | aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie |
verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een | clinique, dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés ainsi qu'à |
ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van | la sous-traitance de ces prestations, tel que modifié jusqu'à la date |
deze verstrekkingen, zoals gewijzigd tot op de datum van | d'entrée en vigueur de cet arrêté; |
inwerkingtreding van dit besluit; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 ter bekrachtiging van | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 confirmant l'accord et les annexes I |
het akkoord en van de bijlagen I en II van dat akkoord gesloten op 31 | et II de cet accord conclu le 31 octobre 1995 par la Commission |
oktober 1995 door de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen is | |
gesloten ter uitvoering van artikel 57, § 2 van de wet betreffende de | nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2 de la |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | loi relative à l'assurance obligatoire soin de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Nationale commissie | |
geneesheren-ziekenfondsen, uitgebracht op 21 november 2001; | Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, émis le 21 |
novembre 2001; | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeits-verzekering, uitgebracht op 3 december 2001; | national d'assurance maladie-invalidité, émis le 3 décembre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 7 december 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 décembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2001; |
december 2001; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat de nieuwe bepalingen van artikel 59 van de wet betreffende de | - que les nouvelles dispositions de l'article 59 de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de programmawet van 19 | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juli 2001 voor het begrotingsjaar 2002, tot doel hebben de | juillet 1994, insérées par la loi programme du 19 juillet 2001 pour |
verschillen, vastgesteld voor de jaren 1999 en 2000 tussen de globale | |
begroting van de financiële middelen voor het hele Rijk en de geboekte | |
uitgaven, in 2002 geheel of gedeeltelijk te recupereren, en wel | l'année budgétaire 2002, ont pour but d'affecter en 2002 en tout ou en |
partie, les écarts, constatés pour les années 1999 et 2000, entre le | |
budget global des moyens financiers pour tout le Royaume d'une part et | |
gescheiden voor de verstrekkingen die zijn verleend eensdeels aan niet | les dépenses comptabilisées d'autre part, et cela de façon séparée |
in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden en anderdeels aan in een | pour les prestations dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés |
ziekenhuis opgenomen rechthebbenden; | d'une part et à des bénéficiaires hospitalisés d'autre part; |
- dat de verrekening van de algebraïsche verschillen moet kunnen | - que l'incorporation des différences algébriques doit pouvoir se |
gebeuren vanaf het begin van 2002 over een periode van 6 maanden opdat | faire dès le début de 2002 et sur une période de 6 mois pour |
de vastgestelde algebraïsche verschillen voor het dienstjaar 2001 in | permettre, dans la seconde moitié de l'année 2002, d'incorporer les |
de twede helft van 2002 kunnen worden verrekend; | différences algébriques constatées pour l'exercice 2001; |
Gelet op het advies nr. 32.775/1 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 32.775/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2001, en |
december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De helft van het algebraïsch verschil, bedoeld in artikel |
Article 1er.La moitié de la différence algébrique, visée à l'article |
59 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 59 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les lois des 12 |
bij de wetten van 12 augustus 2000 en 19 juli 2001, wordt in 2002 | août 2000 et 19 juillet 2001, est incorporée en 2002 dans les montants |
verrekend op de volgende forfaitaire bedragen : | forfaitaires suivants : |
de forfaitaire honoraria per voorschrift 592270, 592292, 592314, | - les honoraires forfaitaires par prescriptions 592270, 592292, |
592336, 592351, 592373, 592395, 592410, 592631, 592653, 592675, | 592314, 592336, 592351, 592373, 592395, 592410, 592631, 592653, |
592690, 592712, 592734, 592756, 592771, bedoeld in het koninklijk | 592675, 592690, 592712, 592734, 592756, 592771, visés à l'arrêté royal |
besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen | du 24 septembre 1992 fixant des modalités relatives aux honoraires |
betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen | forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique, |
inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis | dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, et relatives à la |
opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze | sous-traitance de ces prestations; |
verstrekkingen; - de forfaitaire honoraria per dag die recht geven op het maxi- of | - les honoraires forfaitaires par journée donnant droit au maxi- ou |
superforfait of per dag die recht geeft op het A, B, C of D forfait en | superforfait ou par journée donnant droit au forfait A, B, C ou D, qui |
die onder de nomenclatuurnummers 591091, 591113 en 591135 opgenomen | figurent sous les numéros de code de la nomenclature 591091, 591113 et |
zijn in bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot | 591135 dans l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1994 établissant |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | obligatoire soins de santé et indemnités. |
uitkeringen. Art. 2.De som van de algebraïsche verschillen met betrekking tot de |
Art. 2.La somme des différences algébriques relatives aux exercices |
dienstjaren 1999 en 2000, die zijn bedoeld in artikel 59 van de wet | 1999 et 2000, visées à l'article 59 de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en die zijn vastgesteld | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
voor de verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan in een | 1994, et constatées pour les prestations de biologie clinique |
ziekenhuis opgenomen rechthebbende, wordt in 2002 verrekend op de | dispensées à des bénéficiaires hospitalisés est incorporée en 2002, |
volgende forfaitaire bedragen : | dans les montants forfaitaires suivants : |
- de forfaitaire honoraria die betaalbaar zijn per opneming in een | les honoraires forfaitaires payables par admission hospitalière, codes |
ziekenhuis, nomenclatuurnummers : 591102, 591603, 591124 et 591146 ; | de la nomenclature : 591102, 591603, 591124 et 591146; |
- de forfaitaire honoraria die betaalbaar zijn per verpleegdag, | les honoraires forfaitaires payables par journée d'hospitalisation, |
geboekt onder het nummer 592001 waarin de verstrekkingen zijn | comptabilisés sous le numéro 592001 reprenant les prestations définies |
opgenomen die zijn bepaald in het koninklijk besluit van 19 juni 1997 | à l'arrêté royal du 19 juin 1997 confirmant l'accord et aux annexes I |
tot bekrachtiging van het akkoord en van de bijlagen I en II van dat | |
akkoord, dat op 31 oktober 1995 door de Nationale commissie | et II de cet accord conclu le 31 octobre 1995 par la Commission |
geneesheren - ziekenfondsen is gesloten ter uitvoering van artikel 57, | nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2 de la |
§ 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | loi relative à l'assurance obligatoire soin de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 3.In afwijking van artikel 2, § 2 van voornoemd koninklijk |
Art. 3.Par dérogation à l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 24 |
besluit van 24 september 1992, zijn de volgende bepalingen van | septembre 1992 précité, les dispositions suivantes sont applicables |
toepassing voor de periode van 1 januari 2002 tot 30 juni 2002 : | pour la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 30 juin 2002 : |
« § 2. a) Forfaitaire honoraria voor de in artikel 1 bedoelde | « § 2. a) Honoraires forfaitaires pour les prestations de biologie |
verstrekkingen inzake klinische biologie en die zijn voorbehouden voor | clinique visées à l'article 1er, réservés aux médecins spécialistes en |
de geneesheren, specialist voor klinische biologie of voor nucleaire | biologie clinique ou en médecine nucléaire in vitro, aux pharmaciens |
geneeskunde in vitro, voor de apothekers en licentiaten in de | et licenciés en sciences agréés par le Ministre ayant la Santé |
wetenschappen die door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | publique dans ses attributions pour effectuer des prestations de |
bevoegdheid heeft, zijn erkend om verstrekkingen inzake klinische | |
biologie of nucleaire geneeskunde in vitro te verrichten alsmede voor | biologie clinique ou de médecine nucléaire in vitro ainsi qu'aux |
de geneesheren, bedoeld in artikel 19, § 5quater, van de bijlage bij | médecins visés à l'article 19, § 5quater de l'annexe à l'arrêté royal |
voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984 : | du 14 septembre 1984 précité : |
- 592270 | - 592270 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites est |
verstrekkingen lager is dan B 350 . . . . . 11,03 EUR | inférieure à B 350 . . . . . 11,03 EUR |
- 592292 | - 592292 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe |
verstrekkingen van B 350 tot minder dan B 700 bedraagt . . . . . 15,87 EUR | de B 350 à moins de B 700 . . . . . 15,87 EUR |
- 592314 | - 592314 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe |
verstrekkingen van B 700 tot minder dan B 1200 bedraagt . . . . . 21,94 EUR | de B 700 à moins de B 1200 . . . . . 21,94 EUR |
- 592336 | - 592336 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe |
verstrekkingen van B 1200 tot minder dan B 1750 bedraagt . . . . . 27,89 EUR | de B 1200 à moins de B 1750 . . . . . 27,89 EUR |
- 592351 | - 592351 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe |
verstrekkingen van B 1750 tot minder dan B 2500 bedraagt . . . . . 34,71 EUR | de B 1750 à moins de B 2500 . . . . . 34,71 EUR |
- 592373 | - 592373 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe |
verstrekkingen van B 2500 tot minder dan B 3500 bedraagt . . . . . 34,41 EUR | de B 2500 à moins de B 3500 . . . . . 34,41 EUR |
- 592395 | - 592395 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe |
verstrekkingen van B 3500 tot minder dan B 5000 bedraagt . . . . . 34,41 EUR | de B 3500 à moins de B 5000 . . . . . 34,41 EUR |
- 592410 | - 592410 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe |
verstrekkingen B 5000 of meer bedraagt . . . . . 34,41 EUR | à B 5000 ou plus . . . . . 34,41 EUR |
b) Forfaitaire honoraria voor de in artikel 1 bedoelde verstrekkingen | b) Honoraires forfaitaires pour les prestations de biologie clinique |
inzake klinische biologie en die zijn voorbehouden voor de | visées à l'article 1er, réservés aux médecins spécialistes en biologie |
geneesheren, specialist voor klinische biologie of voor nucleaire | |
geneeskunde in vitro, voor de apothekers en de licentiaten in de | clinique ou en médecine nucléaire in vitro, aux pharmaciens et |
wetenschappen die door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | |
bevoegdheid heeft, zijn erkend om verstrekkingen inzake klinische | licenciés en sciences agréés par le Ministre ayant la Santé publique |
biologie of nucleaire geneeskunde in vitro te verrichten, alsmede voor | dans ses attributions pour effectuer des prestations de biologie |
de geneesheren, bedoeld in artikel 19, § 5quater, van de bijlage bij | clinique ou de médecine nucléaire in vitro ainsi qu'aux médecins visés |
voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, als die | à l'article 19, § 5quater, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
septembre 1984 précité, lorsque ces dispensateurs de soins sont | |
zorgverleners geaccrediteerd zijn als bedoeld in artikel 1, § 10, van | accrédités au sens de l'article 1er, § 10 de l'annexe à l'arrêté royal |
de bijlage bij voormeld koninklijk besluit : | précité : |
- 592631 | - 592631 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est |
verstrekkingen lager is dan B 350 . . . . . 11,03 EUR | inférieure à B 350 . . . . . 11,03 EUR |
Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR | Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR |
- 592653 | - 592653 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se |
verstrekkingen van B 350 tot minder dan B 700 bedraagt . . . . . 15,87 | situe de B 350 à moins de B 700 . . . . . 15,87 EUR |
EUR Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR | Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR |
- 592675 | - 592675 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se |
verstrekkingen van B 700 tot minder dan B 1200 bedraagt . . . . . | situe de B 700 à moins de B 1200 . . . . . 21,94 EUR |
21,94 EUR Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR | Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR |
- 592690 | - 592690 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se |
verstrekkingen van B 1200 tot minder dan B 1750 bedraagt . . . . . | situe de B 1200 à moins de B 1750 . . . . . 27,89 EUR |
27,89 EUR Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR | Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR |
- 592712 | - 592712 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se |
verstrekkingen van B 1750 tot minder dan B 2500 bedraagt . . . . . | situe de B 1750 à moins de B 2500 . . . . . 34,71 EUR |
34,71 EUR Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR | Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR |
- 592734 | - 592734 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se |
verstrekkingen van B 2500 tot minder dan B 3500 bedraagt . . . . . | situe de B 2500 à moins de B 3500 . . . . . 34,41 EUR |
34,41 EUR Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR | Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR |
- 592756 | - 592756 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se |
verstrekkingen van B 3500 tot minder dan B 5000 bedraagt . . . . . | situe de B 3500 à moins de B 5000 . . . . . 34,41 EUR |
34,41 EUR Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR | Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR |
- 592771 | - 592771 |
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven | si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se |
verstrekkingen B 5000 of meer bedraagt . . . . . 34,41 EUR | situe à B 5000 ou plus . . . . . 34,41 EUR |
Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR | Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR |
Art. 4.In afwijking van alle andere toepasselijke regels voor het |
Art. 4.Par dérogation à toutes les autres règles applicables à la |
vaststellen van de honoraria, zijn voor de volgende | fixation des honoraires, les honoraires mentionnés en regard des |
nomenclatuurverstrekkingen, opgenomen in de bijlage bij het voormeld | numéros de code de la nomenclature sont applicables pour les |
koninklijk besluit van 14 september 1994, tijdens de periode van 1 | prestations de la nomenclature figurant dans l'annexe à l'arrêté royal |
januari 2002 tot 30 juni 2002, de honoraria van toepassing die vermeld | du 14 septembre 1994 précité, durant la période du 1er janvier 2002 |
zijn naast de nomenclatuurnummers : | jusqu'au 30 juin 2002, qui figurent à-dessous : |
1. Voor de verstrekkingen inzake klinische biologie die verleend zijn | 1. Pour les prestations de biologie clinique dispensées à des |
aan in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden : | bénéficiaires hospitalisés : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. Voor de verstrekkingen inzake klinische biologie die verleend zijn | 2. Pour les prestations de biologie clinique dispensées à des |
aan ambulante rechthebbenden : | bénéficiaires ambulants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Wat betreft het nomenclatuurnummer 592001 « forfaitair |
Art. 5.En ce qui concerne le code de la nomenclature « 592001 : |
honorarium per verpleegdag », bedoeld in artikel 2, zal de massa die | honoraires forfaitaires par journée d'hospitalisation », visé à |
voor 2002 moet worden verdeeld, met 23.676 duizend euro worden | l'article 2, la masse à distribuer pour 2002 sera augmentée de 23.676 |
verhoogd om rekening te houden met de som van de algebraïsche | milliers d'euro pour tenir compte de la somme des différences |
verschillen van 1999 en 2000, bedoeld in artikel 59 van de wet | algébriques de 1999 et 2000 visées à l'article 59 de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.Deze bijkomende financiële | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnité, coordonnée le 14 |
massa zal verdeeld worden tijdens de eerste zes maanden van het jaar | juillet 1994. Cette masse financière supplémentaire sera distribuée au |
2002. | cours des 6 premiers mois de l'année 2002. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |