← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen | Arrêté royal modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 20 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij de eer hebben voor te leggen aan Uw handtekening heeft tot doel de vervanging, in artikel 2, § 1, b, 3°, en § 2 van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen, van de verwijzing naar « het Belgisch bijkantoor | MINISTERE DES FINANCES 20 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Votre signature vise à remplacer, à l'article 2, § 1er, b, 3°, et § 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres, la référence à « |
van de bank naar Amerikaans recht Morgan Guaranty Trust Company of New | la succursale belge de la banque de droit américain Morgan Guaranty |
York » in een verwijzing naar « de naamloze vennootschap naar Belgisch | Trust Company of New York » par une référence à « la société anonyme |
recht Euroclear Bank ». | de droit belge Euroclear Bank ». |
Het Euroclear systeem wordt sedert 1968 beheerd door het Brussels | Le système Euroclear est géré depuis 1968 par la succursale de |
bijkantoor van Morgan Guaranty Trust Company of New York. Dit systeem | Bruxelles de Morgan Guaranty Trust Company of New York. Ce système |
behoort echter toe aan de vennootschap naar Engels recht Euroclear | appartient toutefois à la société de droit anglais Euroclear Clearance |
Clearance System Plc. | System Plc. |
Krachtens een overeenkomst gedagtekend op 1 januari 2000, is Morgan | En vertu d'une convention datée du 1er janvier 2000, Morgan Guaranty |
Guaranty Trust Company of New York overeengekomen met Euroclear | Trust Company of New York a convenu avec Euroclear Clearance System |
Clearance System Plc en met diens dochteronderneming, de vennootschap | Plc et avec la filiale de celle-ci, la société de droit belge |
naar Belgisch recht Euroclear Clearance Sytem C.V., dat het beheer van | Euroclear Clearance System S.C., que la gestion du système Euroclear |
het Euroclear systeem zal overgenomen worden door deze laatste en dat | serait reprise par cette dernière et que celle-ci serait transformée à |
deze hiervoor zal omgevormd worden in een kredietinstelling naar | |
Belgisch recht onder de vorm van een naamloze vennootschap genaamd | cet effet en établissement de crédit de droit belge sous la forme |
Euroclear Bank. | d'une société anonyme dénommée Euroclear Bank. |
De omvorming van Euroclear System C.V. in een naamloze vennootschap | La transformation d'Euroclear System S.C. en société anonyme a été |
werd beslist bij besluit van de buitengewone algemene vergadering der | décidée par résolution de l'assemblée générale extraordinaire des |
vennoten van 15 mei 2000. Diezelfde bijzonder algemene vergadering | associés du 15 mai 2000. La même assemblée générale extraordinaire a |
heeft beslist om, met ingang op het ogenblik dat de vennootschap zal | décidé de changer, avec effet au moment où la société sera agréée |
erkend zijn als kredietinstelling door de Commissie voor het Bank- en | comme établissement de crédit par la Commission bancaire et |
Financiewezen, de maatschappelijke benaming in « Euroclear Bank » te | financière, la dénomination sociale en « Euroclear Bank » et |
wijzigen en, met ingang op diezelfde datum, de andere vereiste | d'adopter, avec effet à la même date, les autres modifications |
statutaire wijzigingen voor de erkenning van het statuut van | statutaires requises pour l'adoption du statut d'établissement de |
kredietinstelling in België aan te nemen. | crédit en Belgique. |
Euroclear Bank N.V. zal de verrichtingen verbonden aan het beheer van | Euroclear Bank S.A. reprendra effectivement les opérations liées à la |
het Euroclear systeem effectief overnemen op 31 december 2000, om 23 | gestion du système Euroclear le 31 décembre 2000, à 23 heures, par |
uur, middels de overdracht van rechten en verplichtingen die voortkomen uit deze verrichtingen. | voie de cession des droits et obligations résultant de ces opérations. |
Artikel 2, § 1, b, 3°, van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting | L'article 2, § 1er, b, 3°, de la loi du 28 avril 1999 visant à |
van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve | transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le |
karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in | caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de |
betalings- en afwikkelingssystemen, verwijst naar « het door de | règlement des opérations sur titres, se réfère au « système Euroclear |
vennootschap naar Engels recht Euroclear Clearance System plc | », détenu par la société de droit anglais Euroclear Clearance System |
aangehouden « Euroclear systeem », dat wordt beheerd door het Belgisch | |
bijkantoor van de bank naar Amerikaans recht Morgan Guaranty Trust | Plc, et géré par la succursale belge de la banque de droit américain |
Company of New York ». | Morgan Guaranty Trust Company of New York ». |
Diezelfde verwijzing staat in artikel 2, § 2, 2e lid, van diezelfde | La même référence figure à l'article 2, § 2, 2e alinéa, de la même loi |
wet en is verbonden aan het eerste. | et est liée à la première. |
Teneinde Euroclear Bank toe te laten het Euroclear systeem te beheren | Afin de permettre à Euroclear Bank S.A. de gérer le système Euroclear |
van zodra Morgan Guaranty Trust Company of New York de rechten en | dès que Morgan Guaranty Trust Company of New York lui aura transféré |
verplichtingen die voortkomen uit de verrichtingen verbonden aan het | droits et obligations résultant des opérations liées à la gestion de |
beheer van het systeem heeft overgedragen, is het aangewezen de | ce système, il convient de remplacer la référence précitée à Morgan |
voormelde verwijzing naar Morgan Guaranty Trust Company of New York te | Guaranty Trust Company of New York par une référence à Euroclear Bank |
wijzigen in een verwijzing naar Euroclear Bank N.V. met ingang op de | |
datum van de overdracht. | S.A. avec effet à la date de ce transfert. |
Artikel 2, § 5, 1°, van de voormelde wet van 28 april 1999 laat U toe | L'article 2, § 5, 1°, de la loi précitée du 28 avril 1999 Vous |
de lijst van de onder de 1ste paragraaf van hetzelfde artikel bedoelde | autorise à modifier la liste des systèmes visés au paragraphe 1er du |
systemen te wijzigen. | même article. |
Artikel 2, § 5, 2°, van de voormelde wet van 28 april 1999 laat U toe | L'article 2, § 5, 2°, de la loi précitée du 28 avril 1999 Vous |
de lijst van de deelnemers aan deze systemen zoals gedefinieerd in | autorise à modifier la liste des participants à ces systèmes, telle |
paragraaf 2 van hetzelfde artikel te wijzigen. | que définie au paragraphe 2 du même article. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ADVIES 31.041/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 31.041/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 14 december | le Ministre des Finances, le 14 décembre 2000, d'une demande d'avis, |
2000 door de Minister van Financiën, binnen een termijn van ten | dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté |
hoogste drie dagen, verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp | |
van koninklijk besluit "tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28 | royal "modifiant l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à |
april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 | transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le |
betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen | caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de |
en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen", heeft | |
op 18 december 2000 het volgende advies gegeven : | règlement des opérations sur titres", a donné le 18 décembre 2000 |
Bij het ontwerp zijn geen opmerkingen te maken. | l'avis suivant : Le projet n'appelle aucune observation. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | Messieurs : |
Y. Kreins, staatsraad, voorzitter; | Y. Kreins, conseiller d'Etat, président; |
P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden; | P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; |
J. van Compernolle, assessor; | J. van Compernolle, assesseur; |
Mevr. B. Vigneron, griffier. | Mme B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste | Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. P. |
opgesteld door de heer P. Brouwers, referendaris. | Brouwers, référendaire. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy; | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. |
De griffier, | Le greffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
De voorzitter, | Le président, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
20 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van | 20 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'article 2 de la loi du 28 |
de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van | avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 |
19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling | concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de |
van betalingen en effectentransacties in betalings- en | paiement et de règlement des opérations sur titres |
afwikkelingssystemen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn | Vu la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE |
98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de | du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les |
afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en | systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres, |
afwikkelingssystemen inzonderheid artikel 2, §§ 1, 2 en 5; | notamment l'article 2, §§ 1er, 2 et 5; |
Gelet op het gemotiveerd verzoek om spoedbehandeling, om in | |
verschillende wet- en reglementeerde teksten de verwijzing naar de | Vu l'urgence motivée par la nécessité de remplacer dans différents |
Morgan Guaranty Trust Company of New York te vervangen door de | textes de loi la référence à la Morgan Guaranty Trust Company of New |
verwijzing naar de Euroclear Bank N.V. simultaan met de overdracht, op | York par la référence à Euroclear Bank S.A. concomitamment au |
31 december 2000 om 23 uur, door de Morgan Guaranty Trust Company of | transfert, le 31 décembre 2000, à 23 heures, par la Morgan Guaranty |
New York, van haar rechten en plichten voortvloeiend uit de | Trust Company of New York à Euroclear Bank S.A., des droits et |
transacties verbonden aan het beheer van het Euroclear-systeem; | obligations résultant des opérations liées à la gestion du système |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 december | Euroclear; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2000, en application |
2000, met toepassing van artikel 84, alinea 1, 2°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Op de voordracht van onze Minister van Financiën, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, § 1, b, 3°, van de wet van 28 april 1999 |
Article 1er.L'article 2, § 1er, b, 3°, de la loi du 28 avril 1999 |
houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende | visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le |
het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en | caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de |
effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen wordt vervangen door : | règlement des opérations sur titres est remplacé par : |
« het Euroclear systeem, behorende tot de vennootschap naar Engels | « le « système Euroclear », appartenant à la société de droit anglais |
recht Euroclear System Plc, en beheerd door de naamloze vennootschap | Euroclear Clearance System Plc, et géré par la société anonyme de |
naar Belgisch recht Euroclear Bank ». | droit belge Euroclear Bank ». |
Art. 2.In artikel 2, § 2, 2e lid, van dezelfde wet, worden de woorden |
Art. 2.A l'article 2, § 2, 2e alinéa, de la même loi, les mots « la |
« het Belgisch bijkantoor van de Bank naar Amerikaans recht Morgan | succursale belge de la banque de droit américain Morgan Guaranty Trust |
Guaranty Trust Company of New York » vervangen door de woorden « de | Company of New York » sont remplacés par les mots « la société anonyme |
naamloze vennootschap naar Belgisch recht Euroclear Bank ». | de droit belge Euroclear Bank ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 31 december 2000, om 23 uur. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2000, à 23 |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
heures. Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2000. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |