Koninklijk besluit houdende erkenning van de N.V. F.B.F.C. INTERNATIONAL als exploitant van een kerninstallatie | Arrêté royal portant reconnaissance de la S.A. F.B.F.C. INTERNATIONAL comme exploitant d'une installation nucléaire |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
20 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de N.V. | 20 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal portant reconnaissance de la S.A. |
F.B.F.C. INTERNATIONAL als exploitant van een kerninstallatie | F.B.F.C. INTERNATIONAL comme exploitant d'une installation nucléaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Verdrag inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied | Vu la Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de |
van de kernenergie, ondertekend te Parijs op 29 juli 1960, goedgekeurd | l'énergie nucléaire, signée à Paris, le 29 juillet 1960, approuvée par |
bij de wet van 1 augustus 1966, gewijzigd bij het aanvullend Protocol, | la loi du 1er août 1966, modifiée par le Protocole additionnel, signé |
ondertekend te Parijs op 28 januari 1964, goedgekeurd bij de wet van 1 | à Paris, le 28 janvier 1964, approuvé par la loi du 1er août 1966, et |
augustus 1966, en door het Protocol, ondertekend te Parijs op 16 | par le Protocole, signé à Paris, le 16 novembre 1982, approuvé par la |
november 1982, goedgekeurd bij de wet van 3 juli 1985; | loi du 3 juillet 1985; |
Gelet op het Verdrag tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 | Vu la Convention complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet |
juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de | 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie |
kernenergie, ondertekend te Brussel op 31 januari 1963, goedgekeurd | nucléaire, signée à Bruxelles, le 31 janvier 1963, approuvée par la |
bij de wet van 1 augustus 1966, gewijzigd bij het aanvullend Protocol, | loi du 1er août 1966, modifiée par le Protocole additionnel, signé à |
ondertekend te Parijs op 28 januari 1964, goedgekeurd bij de wet van 1 | Paris, le 28 janvier 1964, approuvé par la loi du 1er août 1966, et |
augustus 1966, en door het Protocol, ondertekend te Parijs op 16 | par le Protocole, signé à Paris, le 16 novembre 1982, approuvé par la |
november 1982, goedgekeurd bij de wet van 3 juli 1985; | loi du 3 juillet 1985; |
Gelet op de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke | Vu la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le |
aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, inzonderheid op | domaine de l'énergie nucléaire, notamment l'article 7, modifié par la |
artikel 7, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2000, en op artikel 10; | loi du 11 juillet 2000, et l'article 10; |
Overwegende dat de naamloze vennootschap F.B.F.C. INTERNATIONAL het | Considérant que la société anonyme F.B.F.C. INTERNATIONAL a fourni la |
bewijs heeft geleverd dat zij beschikt over een verzekering of een | preuve qu'elle dispose d'une assurance ou d'une garantie financière |
andere financiële zekerheid ter dekking van de wettelijke | |
aansprakelijkheid bepaald bij de hiervoor genoemde wet van 22 juli | couvrant la responsabilité civile définie par la loi du 22 juillet |
1985 en dat deze verzekering of financiële zekerheid door Onze | 1985 précitée et que cette assurance ou garantie financière a été |
Staatssecretaris voor Energie werd goedgekeurd; | approuvée par Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports |
Onze Staatssecretaris voor Energie, | et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De naamloze vennootschap F.B.F.C. INTERNATIONAL, waarvan de |
Article 1er.La société anonyme F.B.F.C. INTERNATIONAl, dont le siège |
maatschappelijke zetel gevestigd is Wetstraat 24, 1000 Brussel, wordt | social est à 1000 Bruxelles, rue de la Loi 24, est reconnue comme |
erkend als exploitant van de kerninstallatie voor de productie van | exploitant de l'installation nucléaire de production de combustibles |
nucleaire brandstof, gelegen te Dessel, Europalaan 12. | nucléaires, située à Dessel, Europalaan 12. |
Art. 2.Het maximum bedrag waarvoor de voornoemde vennootschap |
Art. 2.Le montant maximum de la responsabilité civile de la société |
aansprakelijk is, voor de door een kernongeval veroorzaakte schade, is | précitée pour les dommages causés par un accident nucléaire est fixé à |
bepaald op 12 miljard frank. | 12 milliards de francs. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 18 augustus 1986 houdende erkenning |
Art. 3.L'arrêté royal du 18 août 1986 portant reconnaissance de la |
van de N.V. F.B.F.C. INTERNATIONAL als exploitant van een | S.A. F.B.F.C. INTERNATIONAL comme exploitant d'une installation |
kerninstallatie wordt opgeheven. | nucléaire est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en Onze |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et Notre |
Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met | Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le |
de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2000. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |