← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van het taalkader in het Paleis van Schone Kunsten "
Koninklijk besluit tot bepaling van het taalkader in het Paleis van Schone Kunsten | Arrêté royal déterminant le cadre linguistique au Palais des Beaux-Arts |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 20 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van het taalkader in het Paleis van Schone Kunsten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 20 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal déterminant le cadre linguistique au Palais des Beaux-Arts ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 augustus 1981 houdende oprichting van een | Vu la loi du 12 août 1981 portant création d'une personne juridique de |
publiekrechtelijke rechtspersoon genaamd « Paleis voor Schone Kunsten | droit public dénommée « Palais des Beaux-Arts », notamment l'article |
», inzonderheid op artikel 14; | 14; |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, gewijzigd door de wet van 22 juli 1993, | coordonnées le 18 juillet 1966, modifiées par la loi du 22 juillet |
van 10 april 1995 en van 19 oktober 1998; | 1993, du 10 avril 1995 et du 19 octobre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1999 fixant le statut administratif |
van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het « Paleis voor Schone Kunsten »; | et pécuniaire du personnel du « Palais des Beaux-Arts »; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1999 portant fixation du cadre |
van de personeelsformatie van het Paleis voor Schone Kunsten; | organique du Palais des Beaux-Arts; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 1988 tot afbakening van de | Vu l'arrêté royal du 27 mai 1988 délimitant les attributions |
ministeriële bevoegdheden inzake de nationale culturele en de | ministérielles à l'égard des institutions culturelles nationales et |
nationale wetenschappelijke instellingen; | des établissements scientifiques nationaux; |
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, | Attendu qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
tweede lid, van de voornoemde wetten; | second alinéa des lois précitées; |
Gelet op het advies nr. 31.158/I/PF van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 31.158/I/PF de la Commission permanente de contrôle |
Taaltoezicht, gegeven op 1 juli 1999; | linguistique, donné le 1er juillet 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het taalkader van het Paleis voor Schone Kunsten wordt als |
Article 1er.Le cadre linguistique du Palais des Beaux-Arts est |
volgt bepaald : | déterminé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In acht genomen de wet van 12 augustus 1981 houdende |
Art. 2.Eu égard à la loi du 12 août 1981 portant création d'une |
oprichting van een publiekrechtelijke rechtspersoon genaamd « Paleis | personne juridique de droit public dénommée « Palais des Beaux-Arts » |
voor Schone Kunsten », meer speciaal artikel 15, § 2, worden de | et plus en particulier à l'article 15, § 2, les membres du personnel, |
personeelsleden, in dienst op 1 oktober 1979, overgenomen. | qui étaient en service le 1er octobre 1979, sont repris. |
De statutaire benoemingen op vacante plaatsen zullen daarna de | Les nominations statutaires à des emplois vacants compléteront ensuite |
toepassing van het taalkader completeren. | l'application du cadre linguistique. |
Art. 3.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de la Recherche scientifique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |