Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/12/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de vaste bijdrage verschuldigd door de aanvrager aan wie juridische eerstelijnsbijstand is verleend, overeenkomstig artikel 508/5, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de vaste bijdrage verschuldigd door de aanvrager aan wie juridische eerstelijnsbijstand is verleend, overeenkomstig artikel 508/5, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek Arrêté royal fixant, en exécution de l'article 508/5, § 2, alinéa 1er, du Code judiciaire, la contribution forfaitaire due par le demandeur qui a obtenu le bénéfice de l'aide juridique de première ligne
MINISTERIE VAN JUSTITIE 20 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de vaste bijdrage verschuldigd door de aanvrager aan wie juridische eerstelijnsbijstand is verleend, overeenkomstig artikel 508/5, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek MINISTERE DE LA JUSTICE 20 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal fixant, en exécution de l'article 508/5, § 2, alinéa 1er, du Code judiciaire, la contribution forfaitaire due par le demandeur qui a obtenu le bénéfice de l'aide juridique de première ligne
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 508/5, § 2, Vu le Code judiciaire, notamment l'article 508/5, § 2, alinéa 1er, y
eerste lid, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de inséré par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique;
juridische bijstand;
Gelet op de raadpleging van de Nationale Orde van Advocaten; Vu la consultation de l'Ordre national des Avocats;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen door de notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4
wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de volgende omstandigheden : Vu l'urgence motivée par les circonstances suivantes :
Overwegende dat de toegang tot het recht en het gerecht een Considérant que l'accès au droit et à la justice est un droit
fundamenteel en onvoorwaardelijk recht is dat in elke democratische fondamental et inconditionnel, impératif dans toute société
samenleving moet worden gewaarborgd; démocratique;
Overwegende dat artikel 23 van de Grondwet voorziet in het recht op Considérant que l'article 23 de la Constitution garantit le droit à
juridische bijstand; l'aide juridique;
Overwegende dat een van de fundamentele doelstellingen van artikel Considérant qu'un des objectifs fondamentaux de l'article 508/5, § 2,
508/5, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij alinéa 1er, du Code judiciaire, y inséré par l'article 4 de la loi du
artikel 4 van de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique - laquelle entre en
bijstand - welke ten laatste op 31 december 1999 in voege treedt - vigueur au plus tard le 31 décembre 1999 - est d'améliorer la qualité
erin bestaat de kwaliteit en de organisatie van de juridische et l'organisation de l'aide juridique de première ligne, ainsi que
eerstelijnsbijstand, evenals de toegang ertoe, te verbeteren; l'accessibilité à cette dernière;
Overwegende dat voornoemde bepaling onverwijld moet worden toegepast Considérant qu'il est indispensable et urgent d'exécuter la
teneinde te voldoen aan de grondwettelijke en wettelijke disposition susmentionnée, afin qu'il soit satisfait aux prescrits
voorschriften; constitutionnels et légaux;
Overwegende dat dit besluit bijgevolg zeer spoedig moet worden genomen Considérant dès lors que le présent arrêté doit être pris et publié
en bekendgemaakt en dit uiterlijk op 31 december 1999; dans les plus brefs délais et ceci au plus tard la 31 décembre 1999;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De vaste bijdrage bedoeld in artikel 508/5, § 2, eerste

Article 1er.La contribution forfaitaire, visée à l'article 508/5, §

lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 2, alinéa 1er, du Code judiciaire, y inséré par la loi du 23 novembre
november 1998, die zal worden gevraagd aan aanvragers die over 1998, qui sera réclamée au demandeur qui n'est pas une personne dont
voldoende inkomsten beschikken of aan daarmee gelijkgestelde personen
en die een eerste juridisch advies hebben ontvangen, wordt vastgesteld les ressources sont insuffisantes ou une personne y assimilée, et
op 500 BF. auquel a été donné un premier avis juridique, est fixée à 500 FB.
Het bedrag bedoeld in het eerste lid wordt aangepast wanneer de Le montant visé à l'alinéa 1er est adapté lorsque les augmentations ou
stijgingen of dalingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen diminutions de l'indice des prix à la consommation entraînent au 1er
het bedrag op 1 januari van het volgende jaar met 5% of meer doen janvier de l'année suivante une augmentation ou une diminution du
toenemen of dalen. Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de montant égale ou supérieure à 5%. L'indice de base est l'indice des
consumptieprijzen van december 1998. Deze aanpassing wordt bij een prix à la consommation de décembre 1998. Cette adaptation est publiée
bericht in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. par avis au Moniteur belge.

Art. 2.De bijdrage bedoeld in artikel 1, eerste lid, wordt ontvangen

Art. 2.La contribution visée à l'article 1er, alinéa 1er, est reçue

door de advocaat die in het kader van de juridische
eerstelijnsbijstand zitdag houdt en wordt overgedragen aan de par l'avocat qui assure la permanence d'aide juridique de première
commissie voor juridische bijstand bedoeld in artikel 508/2, van het ligne et est transférée à la commission d'aide juridique visée à
Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998. De l'article 508/2, du Code judiciaire, y inséré par la loi du 23
bijdrage is bestemd voor de taak omschreven in artikel 508/3, 1°, van novembre 1998. Cette contribution est affectée à la mission déterminée
hetzelfde wetboek, ingevoegd bij dezelfde wet. à l'article 508/3, 1°, du même Code, y inséré par la même loi.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 31 december 1999.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 1999.

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 december 1999. Donné à Bruxelles, le 20 décembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^