Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/08/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 20 AUGUSTUS 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid op de artikelen 38, en 39, gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1994 en van 22 maart 2001; MINISTERE DE LA DEFENSE 20 AOUT 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées, notamment les articles 38, et 39, modifié par les lois du 20 mai 1994 et du 22 mars 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des
statuut van de onderofficieren van het actief kader van de
krijgsmacht, inzonderheid op de artikelen 15, gewijzigd bij de sous-officiers du cadre actif des forces armées, notamment les
koninklijke besluiten van 20 september 1966, van 27 mei 1975, van 9 articles 15, modifié par les arrêtés royaux du 20 septembre 1966, du
februari 1988, van 13 januari 2003 en van 27 maart 2003, 16, gewijzigd 27 mai 1975, du 9 février 1988, du 13 janvier 2003 et du 27 mars 2003,
bij de koninklijke besluiten van 16 december 1999, van 13 januari 2003 16, modifié par les arrétés royaux du 16 décembre 1999, du 13 janvier
en van 27 maart 2003, 17, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2003 et du 27 mars 2003, 17, modifié par les arrêtés royaux du 27 mai
27 mei 1975, van 13 januari 2003 en van 27 maart 2003, 49, gewijzigd 1975, du 13 janvier 2003 et du 27 mars 2003, 49, modifié par l'arrêté
bij het koninklijk besluit van 13 januari 2003, 50, gewijzigd bij het royal du 13 janvier 2003, 50, modifié par l'arrêté royal du 13 janvier
koninklijk besluit van 13 januari 2003, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 2003, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, et 109, modifié par les
107, 108, en 109, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 mei
1975, van 9 februari 1988 en van 6 februari 1990; arrêtés royaux du 27 mai 1975, du 9 février 1988 et du 6 février 1990;
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 29 april 2003; forces armées, clôturé le 29 avril 2003;
Gelet op het advies nr. 35.487/4 van de Raad van State, gegeven op 2 juli 2003; Vu l'avis n° 35.487/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 25 oktober

1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief

Article 1er.A l'article 15 de l'arrêté royal du 25 octobre 1963

kader van de krijgsmacht, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces armées,
20 september 1966, van 27 mei 1975, van 9 februari 1988, van 13 modifié par les arrêtés royaux du 20 septembre 1966, du 27 mai 1975,
januari 2003 en van 27 maart 2003, worden de volgende wijzigingen du 9 février 1988, du 13 janvier 2003 et du 27 mars 2003, sont
aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, tweede lid, vervallen de woorden "de examens en"; 1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots "aux épreuves et" sont supprimés;
2° paragraaf 1bis wordt opgeheven; 2° le § 1erbis est abrogé;
3° in § 2, vervallen de woorden ", aan de examens waarvan sprake in § 3° dans le § 2, les mots ", aux épreuves dont question au § 1erbis
1bis hierboven"; ci-dessus" sont supprimés;
4° in § 2bis, eerste lid, vervallen de woorden ", aan de examens 4° dans le § 2bis, alinéa 1er, les mots ", aux épreuves visées au § 1erbis"
bedoeld in paragraaf 1bis"; sont supprimés;
5° paragraaf 2ter wordt vervangen als volgt : 5° le § 2ter est remplacé par la disposition suivante :
« § 2ter. Na het advies van de hiërarchische meerderen te hebben « § 2ter. Le Ministre de la Défense statue, après avoir pris l'avis
ingewonnen, neemt de Minister van Landsverdediging een beslissing des chefs hiérarchiques, sur les demandes d'ajournement de la
omtrent de aanvragen om uitstel van deelname aan het examen voor
overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor of aan het participation à l'épreuve d'accession au grade de premier
kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef. Het uitstel wordt sergent-major ou à l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef.
evenwel steeds verleend wanneer de aanvraag wordt gedaan door een Toutefois, l'ajournement est toujours accordé lorsque la demande émane
onderofficier die sedert ten hoogste twee jaar overgeplaatst is met d'un sous-officier qui, depuis deux ans au plus, a été transféré en
toepassing van de artikelen 5 of 7 van de wet van 27 december 1961. application des articles 5 ou 7 de la loi du 27 décembre 1961.
Voor het examen voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor Le nombre d'ajournements qui peuvent être accordés pour l'épreuve
en voor het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef kan, d'accession au grade de premier sergent-major ainsi que pour l'examen
voor elk van deze examens, slechts tweemaal uitstel worden verleend. de qualification au grade d'adjudant-chef est limité, pour chacune de
De onderofficieren die uitstel hebben gekregen met toepassing van § ces épreuves, à deux. Les sous-officiers ajournés en application du §
2bis, kunnen evenwel, voor elk van deze examens, om andere redenen 2bis peuvent toutefois bénéficier, pour chacune de ces épreuves, de
twee bijkomende uitstellen krijgen. deux ajournements supplémentaires pour d'autres motifs.
De kandidaten die, na tweemaal uitstel te hebben gekregen, zich niet Les candidats qui, ayant été ajoumés à deux reprises, ne se sont pas
hebben aangemeld voor het examen voor overgang naar de graad van présentés à l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major ou
eerste sergeant-majoor of voor het kwalificatieexamen voor de graad à l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef, sont considérés
van adjudant-chef, worden geacht niet te zijn geslaagd. » ; comme ayant échoué. » ;
6° in § 3, worden de woorden ", voor de examens waarvan sprake in § 6° dans le § 3, les mots ", aux épreuves dont question au § 1erbis et"
1bis en" vervangen door het woord "of". sont remplacés par le mot le "ou".

Art. 2.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 2.L'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du

besluiten van 16 december 1999, van 13 januari 2003 en van 27 maart 16 décembre 1999, du 13 janvier 2003 et du 27 mars 2003, est remplacé
2003, wordt vervangen als volgt : par la disposition suivante :
«

Art. 16.§ 1. Het examen van overgang naar de graad van eerste

«

Art. 16.§ 1er. L'épreuve d'accession au grade de premier

sergeant-majoor is een meesterproef waaruit moet blijken of de sergent-major est une épreuve de maitrise destinée à établir si le
kandidaat over de nodige competenties, vaardigheden en attitudes candidat dispose des compétences, aptitudes et attitudes requises pour
beschikt om alle taken te kunnen uitvoeren eigen aan zijn basisfunctie l'exercice de toutes les tâches spécifiques à sa fonction de base de
van keuronderofficier en om de verantwoordelijkheden verbonden aan de sous-officier d'élite ainsi que pour l'exercice des responsabilités
graden van keuronderofficier te dragen. inhérentes aux grades de sous-officier d'élite.
§ 2. De Minister van Landsverdediging legt het programma van het § 2. Le Ministre de la Défense arrête le programme de l'épreuve
examen van overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor vast. Dit d'accession au grade de premier sergent-major. Ce programme peut
programma kan veranderen in de schoot van eenzelfde korps, eenzelfde varier au sein d'un même corps, d'une spécialité et, éventuellement,
specialiteit en eventueel binnen eenzelfde ambt ter wille van de au sein d'un même emploi en raison de la formation différente qu'ont
verschillende opleiding die de daarvan deel uitmakende onderofficieren reçue les sous-officiers qui en font partie ou des fonctions
hebben ontvangen of van de verschillende functies die zij dienen uit différentes qu'ils doivent exercer.
te oefenen. De Minister van Landsverdediging legt de nadere regels voor de Le Ministre de la Défense détermine les modalités de l'organisation de
organisatie van het examen van overgang naar de graad van eerste l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major, et fixe les
sergeant-majoor vast en bepaalt de vereiste cijfers. Hij kan het doen cotes exigées. Il peut la faire précéder de cours ou stages de
voorafgaan door voorbereidende cursussen of stages en het volgen ervan préparation, et en rendre la fréquentation obligatoire.
verplichtend maken.
De directeur-generaal human resources of de door hem aangewezen Le directeur général human resources ou l'autorité qu'il désigne,
overheid, verleent vrijstelling van het volgen van bepaalde cursussen dispense de suivre certains cours ou stages et de présenter les
of stages en van het afleggen van de eraan verbonden examens, onder de examens y afférents, aux conditions que le Ministre de la Défense
voorwaarden die de Minister van Landsverdediging bepaalt. » détermine. »

Art. 3.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 3.L'article 17 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du

besluiten van 27 mei 1975, van 13 januari 2003 en van 27 maart 2003, 27 mai 1975, du 13 janvier 2003 et du 27 mars 2003, est remplacé par
wordt vervangen als volgt : la disposition suivante :
«

Art. 17.§ 1. Het kwalificatie-examen voor de benoeming in de graad

«

Art. 17.§ 1er. L'examen de qualification au grade d'adjudant-chef

van adjudant-chef is een examen waaruit moet blijken of de kandidaat est un examen destiné à établir si le candidat dispose des
over de nodige competenties, vaardigheden en attitudes beschikt om de compétences, aptitudes et attitudes requises pour l'exercice des
taken te kunnen uitvoeren eigen aan de functies van hoofdonderofficier tâches spécifiques aux fonctions de sous-officier supérieur ainsi que
en om de verantwoordelijkheden verbonden aan de graden van pour l'exercice des responsabilités inhérentes aux grades de
hoofdonderofficier te kunnen dragen. sous-officier supérieur.
§ 2. De kandidaat legt het kwalificatie-examen voor de benoeming in de § 2. Le candidat présente l'examen de qualification au grade
graad van adjudant-chef af voor een examencommissie samengesteld uit
een voorzitter en vier andere leden aangewezen door de d'adjudant-chef devant un jury composé d'un président et de quatre
directeur-generaal human resources. De voorzitter is een hoofdofficier, de andere leden zijn tenminste bekleed met de graad van kapitein. Elk schriftelijk gedeelte van het examen moet door ten minste twee leden van de examencommissie worden gecorrigeerd. Het mondeling gedeelte van het examen moet door de kandidaat worden afgelegd voor ten minste drie leden van de examencommissie met ten minste één lid dat het schriftelijk gedeelte, waarop het mondeling gedeelte betrekking heeft, gecorrigeerd heeft. Twee hoofdonderofficieren van een verschillend taalstelsel aangewezen door de directeur-generaal human resources staan de examencommissie bij als raadgevers. Die raadgevers nemen deel aan het mondeling gedeelte van het examen, zonder vragen te mogen stellen aan de kandidaten, en aan de deliberatie tijdens dewelke zij, voor de kandidaten van hun respectievelijk taalstelsel, over een adviserende stem beschikken. De cijfer behaald door de kandidaat voor een gedeelte van het examen is de rekenkundig gemiddelde van de punten die aan deze kandidaat werden gegeven door de leden van de examencommissie die dit gedeelte van het examen hebben ofwel gecorrigeerd ofwel bijgewoond. § 3. De Minister van Landsverdediging legt het programma van het kwalificatie-examen vast. Dit programma kan, in voorkomend geval, veranderen per korps of in de schoot van eenzelfde korps, ter wille van de verschillende opleiding die de daarvan deel uitmakende onderofficieren hebben ontvangen of van de verschillende functies die zij dienen uit te oefenen. De Minister van Landsverdediging legt de nadere regels voor de organisatie van het kwalificatie-examen vast en bepaalt de vereiste cijfers. Hij kan het doen voorafgaan door voorbereidende cursussen of autres membres désignés par le directeur général human resources. Le président est un officier supérieur, les autres membres sont revêtus du grade de capitaine au moins. Chaque partie écrite de l'examen doit être corrigée par deux membres du jury au moins. La partie orale de l'examen doit être présentée par le candidat devant trois membres du jury au moins parmi lesquels se trouve au moins un membre ayant corrigé la partie écrite sur laquelle porte la partie orale. Deux sous-officiers supérieurs de régime linguistique différent désignés par le directeur général human resources assistent le jury en qualité de conseillers. Ces conseillers participent à la partie orale de I'examen, sans pouvoir interroger les candidats, et à la délibération lors de laquelle ils disposent, pour les candidats de leur régime linguistique respectif, d'une voix consultative. La cote obtenue par le candidat pour une partie de l'examen est la moyenne arithmétique des points attribués à ce candidat par les membres du jury ayant soit corrigé soit assisté à cette partie de l'examen. § 3. Le Ministre de la Défense arrête le programme de l'examen de qualification. Ce programme peut, le cas échéant, varier par corps ou au sein d'un même corps, en raison de la formation différente qu'ont reçue les sous-officiers qui en font partie ou des fonctions différentes qu'ils doivent exercer. Le Ministre de la Défense détermine les modalités de l'organisation de l'examen de qualification, et fixe les cotes exigées. Il peut le faire
stages en het volgen ervan verplichtend maken. précéder de cours ou stages de préparation, et en rendre la
fréquentation obligatoire.
De directeur-generaal human resources of de door hem aangewezen Le directeur général human resources ou l'autorité qu'il désigne,
overheid, verleent vrijstelling van het volgen van bepaalde cursussen dispense de suivre certains cours ou stages et de présenter les
of stages en van het afleggen van de eraan verbonden examens, onder de examens y afférents, aux conditions que le Ministre de la Défense
voorwaarden die de Minister van Landsverdediging bepaalt. » détermine. »

Art. 4.In artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.Dans I'article 49 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 13 januari 2003, worden de woorden ", in du 13 janvier 2003, les mots ", le cas échéant la spécialité," sont
voorkomend geval de specialiteit, " ingevoegd tussen de woorden "het
korps" en de woorden "waaruit hij". insérés entre les mots "le corps" et "dont il".

Art. 5.In artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 5.Dans l'article 50 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 13 januari 2003, worden de woorden "of du 13 janvier 2003, les mots "ou éventuellement, au sein de cet
eventueel, binnen dat ambt," ingevoegd tussen de woorden "die emploi," sont insérés entre les mots "cette spécialité" et "pour
specialiteit" en de woorden "is voorgeschreven". l'accession".

Art. 6.Artikel 101 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt :

Art. 6.L'article 101 du même arrêté, est remplacé par la disposition

«

Art. 101.Bij overgangsmaatregel kan de onderofficier die nog steeds

suivante : «

Art. 101.Par mesure transitoire, le sous-officier qui est toujours

kandidaat is voor het examen voor overgang naar de graad van eerste candidat à l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major et
sergeant-majoor en die reeds, vóór 1 september 2003, één of meerdere ayant déjà bénéficié, avant le 1er septembre 2003, d'un ou plusieurs
uitstellen heeft gekregen voor dit examen, of die zich niet heeft ajournements pour cette épreuve, ou ne s'étant pas présenté à
aangemeld voor het examen voor overgang naar de graad van eerste l'épreuve d'accession au gade de premier sergent-major, peut encore
sergeant-majoor, nog over twee uitstellen beschikken voor dit examen. bénéficier de deux ajournements pour cette épreuve.
Indien deze onderofficier uitstel heeft gekregen met toepassing van Dans le cas ou ce sous-officier aurait été ajourné en application de
artikel 15, § 2bis, kan hij evenwel tweemaal uitstel krijgen om andere l'article 15, § 2bis, il peut toutefois bénéficier de deux
redenen. » ajournements pour d'autres causes. »

Art. 7.Worden opgeheven in hetzelfde besluit :

Art. 7.Sont abrogés dans le méme arrété :

1° de artikelen 102 tot 108; 1 ° les articles 102 à 108;
2° artikel 109, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 mei 2° l'article 109, modifié par les arrêtés royaux du 27 mai 1975, du 9
1975, van 9 februari 1988 en van 6 februari 1990. février 1988 et du 6 février 1990.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2003.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2003.

Art. 9.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

Art. 9.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 augustus 2003. Donné à Bruxelles, le 20 août 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^