← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek moet voldoen om te worden erkend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek moet voldoen om te worden erkend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek moet voldoen om te worden erkend | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 AOUT 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 68 gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 april 1997; | l'article 68 modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 1991 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 4 mars 1991 rendant certaines dispositions de la |
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la |
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van | fonction d'officine hospitalière; |
ziekenhuisapotheek; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 1991 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une |
van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek moet voldoen om te worden | |
erkend, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 augustus 1991 en | officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée, modifié par |
28 oktober 1996; | les arrêtés royaux des 5 août 1991 et 28 octobre 1996; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 23 april 1998; | Programmation et Agrément du 23 avril 1998; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 23 avril 1999; |
april 1999; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 30 april 1999 over de | Vu la décision du Conseil des Ministres du 30 avril 1999 relative à la |
adviesaanvraag binnen de termijn van een maand; | demande d'avis dans le mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 juli 1999, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, émis le 6 juillet 1999, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Minister van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 9, 9°, van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 |
Article 1er.L'article 9, 9°, de l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant |
houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek | les normes auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour |
moet voldoen om te worden erkend, wordt opgeheven. | être agréée, est abrogé. |
Art. 2.In artikel 25 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 2.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 25 de |
volgende wijzigingen aangebracht : | l'arrêté royal dont question : |
1° de bestaande tekst vormt voortaan § 1 van het artikel; | 1° le texte existant constitue dorénavant le § 1er de l'article; |
2° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2° les modifications suivantes sont apportées au § 1er : |
a) het punt 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : | a) les dispositions du point 3° sont remplacées par les dispositions |
« 3° de analyse van het geneesmiddelenverbruik in het ziekenhuis, en | suivantes : « 3° l'analyse de la consommation de médicaments à l'hôpital, et ce |
dit per geneesmiddelenklasse, per dienst en per voorschrijvende arts. | par catégorie de médicaments, par service et par médecin prescripteur. |
De resultaten van deze analyse moeten regelmatig aan de voorschrijvend | Les résultats de cette analyse doivent être régulièrement communiqués |
arts, de beheerder, de directeur, de voorzitter van de Medische Raad | au médecin prescripteur, au gestionnaire, au directeur, au président |
en het Comité voor ziekenhuishygiëne worden meegedeeld »; | du Conseil Médical et au Comité d'hygiène hospitalière »; |
b) de § 1 wordt aangevuld als volgt : | b) le § 1er est complété comme suit : |
« 4° het voorstellen van maatregelen met het oog op een beter | « 4° proposer des mesures en vue d'améliorer la consommation de |
geneesmiddelenverbruik en op het vermijden van voorschrijffouten; | médicaments et d'éviter les erreurs de prescription; |
5° het opstellen van een jaarrapport dat de volgende elementen bevat : | 5° rédiger un rapport annuel reprenant les éléments suivants : |
a) het geneesmiddelenverbruik in het ziekenhuis per | a) la consommation de médicaments à l'hôpital, renseignée par |
geneesmiddelenklasse, per dienst en per voorschrijvende arts met | catégorie de médicaments, service et par médecin prescripteur tout en |
inbegrip van een afzonderlijke vermelding van het verbruik van | mentionnant de manière distincte la consommation de médicaments |
generische geneesmiddelen; | génériques; |
b) de analyse van de afwijkingen ten opzichte van vergelijkende | b) l'analyse des écarts par rapport à des modèles de consommation |
verbruikspatronen en ten opzichte van nationale en internationale | comparatifs et à des références nationales et internationales, plus |
referenties, inzonderheid voor de vergelijkbare pathologieën; | particulièrement en matière de pathologies comparables; |
c) de maatregelen genomen met het oog op het rationeler voorschrijven | c) les mesures prises en vue d'une prescription plus rationnelle de |
van geneesmiddelen, zoals bedoeld onder a), gebaseerd op de analyses | médicaments, tel que visé au point a), basée sur les analyses visées |
bedoeld in b); | au b); |
d) de vergelijkende jaartabellen en de resultaten van de in de loop | d) les tableaux annuels comparatifs et les résultats obtenus au fil |
der tijd genomen maatregelen bedoeld in c). | des ans suite aux mesures visées en c). |
De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, kan | Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions peut |
nadere modaliteiten bepalen met betrekking tot het opstellen van het | préciser les modalités relatives à la rédaction du rapport annuel; |
jaarrapport; 6° het overmaken van het jaarrapport aan de ministers die de | 6° transmettre le rapport annuel aux ministres qui ont la santé |
volksgezondheid en de sociale zaken onder hun bevoegdheid hebben; | publique et les affaires sociales dans leurs attributions; |
7° het verspreiden van het jaarrapport onder het medisch personeel; | 7° diffuser le rapport annuel parmi le personnel médical; |
8° het ontwerpen en of installeren van de nodige software met het oog | 8° concevoir et/ou installer le logiciel nécessaire en vue |
op het automatiseren van het toezicht op het geneesmiddelenvoorschrift | d'automatiser le contrôle des prescriptions de médicaments et la |
en het toezicht op het geneesmiddelenverbruik; | supervision de leur utilisation; |
9° het uitvoeren van vergelijkende analyses steunend op lokale of | 9° réaliser des analyses comparatives en se basant sur les banques de |
nationale gegevensbanken; | données locales ou nationales; |
10° het afstemmen van de strategieën van het medisch farmaceutisch | 10° harmoniser les stratégies du comité médico-pharmaceutique et du |
comité en van het comité voor ziekenhuishygiëne met betrekking tot het | comité d'hygiène hospitalière sur le plan de la prescription de |
voorschrijven van antibiotica; | substances antibiotiques; |
11° het organiseren van intramurale werkgroepen, binnen het ziekenhuis | 11° organiser des groupes de travail intra-muros afin de diffuser, sur |
en tussen ziekenhuizen, om positieve ervaringen met betrekking tot het | une plus grande échelle, au sein de l'hôpital et entre les hôpitaux, |
geneesmiddelenverbruik op een grote schaal te verspreiden zodat men | les résultats positifs en matière de consommation de médicaments, et |
een beter zicht krijgt op de problemen en op de desbetreffende | ce afin d'avoir un meilleur aperçu des problèmes et des solutions y |
oplossingen; »; | afférentes; »; |
3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidend als volgt : | 3° l'article est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Het medisch farmaceutische comité vervult de taken bedoeld in § | « § 2. Le comité médico-pharmaceutique remplit les tâches visées au § |
1, 5° en de 8° tot 10° onder toezicht van de hoofdgeneesheer in | 1er, 5° et de 8° à 10° sous la surveillance du médecin en chef, en |
samenwerking met de hoofdapotheker. ». | collaboration avec le pharmacien en chef. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er et de l'article 25, |
1 en het bij artikel 2, 2°, b), van dit besluit toegevoegde artikel | § 1er, 5°, ajouté par l'article 2, 2°, b), du présent arrêté, qui |
25, § 1, 5°, die in werking treden op een door Ons te bepalen datum. | entrent en vigueur à partir d'une date à déterminer par Nous. |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 20 augustus 2000. | Donné à Nice, le 20 août 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |