← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
20 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij | 20 AVRIL 2022. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 35, § 1er, modifié |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, | 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet |
27 december 2007 en 22 juni 2016 en § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van | 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2007 et 22 juin 2016 et § 2, 2°, |
20 december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 | modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 25 |
bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; | avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
Gelet op het voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie, | obligatoire soins de santé et indemnités ; |
gedaan op 8 oktober 2021; | Vu la proposition du Conseil technique de la kinésithérapie, fait le 8 octobre 2021 ; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 8 |
controle gegeven op 8 oktober 2021 ; | octobre 2021 ; |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie | Vu la décision de la Commission de conventions kinésithérapeutes - |
kinesitherapeuten - verzekeringsinstellingen genomen op 26 oktober | organismes assureurs, prise le 26 octobre 2021 ; |
2021; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, genomen op 20 december 2021; | national d'assurance maladie-invalidité, prise le 20 décembre 2021; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 5 janvier 2022; |
januari 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 25 janvier 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 janvier 2022; |
Gelet op het advies 70.933/2 van 21 februari 2022 van de Raad van | Vu l'avis 70.933/2 du 21 février 2022 du Conseil d'Etat, donné le en |
State, gegeven op met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé |
besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten | par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par les arrêtés |
van 25 april 2004, 17 februari 2005, 23 november 2005, 24 mei 2006, 1 | royaux des 25 avril 2004, 17 février 2005, 23 novembre 2005, 24 mai |
juli 2006, 26 november 2006, 7 juni 2007, 20 oktober 2008, 26 april | 2006, 1er juillet 2006, 26 novembre 2006, 7 juin 2007, 20 octobre |
2009, 29 april 2009, 29 augustus 2009, 22 juli 2010, 5 april 2011, 22 | 2008, 26 avril 2009, 29 avril 2009, 29 août 2009, 22 juillet 2010, 5 |
maart 2012, 19 september 2013, 21 februari 2014, 3 september 2015, 17 | avril 2011, 22 mars 2012, 19 septembre 2013, 21 février 2014, 03 |
oktober 2016 en 19 september 2017, 3 februari 2019, 3 maart 2021, 9 | septembre 2015, 17 octobre 2016 et 19 septembre 2017, 3 février 2019, |
mei 2021, 20 mei 2021 en 19 december 2021 wordt de volgende wijziging | 3 mars 2021, 9 mai 2021, 20 mai 2021 et 19 décembre 2021 est apportée |
aangebracht : | la modification suivante : |
In § 11 worden het vierde, vijfde, zesde, zevende, achtste en negende | Au § 11, les 4ème, 5ème, 6ème, 7ème, 8ème et 9ème alinéas sont |
lid vervangen als volgt : | remplacés par ce qui suit : |
"De verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 en | « Les prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 et |
561304 mogen alleen worden geattesteerd voor patiënten die lijden aan | 561304 ne peuvent être attestées que pour des patients qui sont |
een hersenverlamming of een functioneel beeld van hersenverlamming. De | atteints d'infirmité motrice cérébrale ou d'un tableau fonctionnel |
bevestiging van deze diagnose moet worden geleverd aan de hand van het | d'infirmité motrice cérébrale. La confirmation de ce diagnostic doit |
medisch verslag opgesteld door een behandelend arts-specialist en met | être fournie sur base d'un rapport rédigé par le médecin spécialiste |
vermelding van de GMFCS-code**(Gross Motor Function Classification | traitant et avec mention du code GMFCS** (Gross Motor Function |
System). Dat verslag moet verzonden worden aan de adviserend arts en | Classification System). Ce rapport doit être envoyé au médecin conseil |
moet worden opgenomen in het dossier van de rechthebbende, zoals beschreven is in § 8 van dit artikel. | et mentionné dans le dossier du bénéficiaire, décrit au § 8 du présent article. |
Deze verstrekkingen mogen slechts eenmaal per dag worden geattesteerd | Ces prestations ne peuvent être attestées qu'une fois par jour et ne |
en mogen niet op dezelfde dag worden gecumuleerd met andere | peuvent pas être cumulées le même jour avec d'autres prestations de |
verstrekkingen van artikel 7, § 1, van de nomenclatuur van de | l'article 7, § 1er, de la nomenclature des prestations de santé à |
geneeskundige verstrekkingen, met uitzondering van de verstrekkingen | l'exception des prestations « rapport écrit » (560711, 560836, 560954, |
"schriftelijk verslag" (560711, 560836, 560954, 561072, 561190, 564454 | 561072, 561190, 564454 et 561411) avec lesquelles le cumul est |
en 561411) waarmee wel mag worden gecumuleerd." | possible." |
De verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 en | Les prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 et |
561304 mogen tot 31 december van het kalenderjaar waarin de patiënt | 561304 peuvent être attestées une fois par jour jusqu'au 31 décembre |
zijn 21ste verjaardag bereikt, eenmaal per dag worden geattesteerd. | de l'année civile pendant laquelle le patient atteint son 21ème anniversaire. |
Vanaf 1 januari van het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar | A partir du 1er janvier de l'année civile qui suit l'année civile |
waarin de patiënt zijn 21ste verjaardag bereikt, mogen de | durant laquelle le patient atteint son 21ème anniversaire, les |
verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 en | prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 et 561304 |
561304 worden geattesteerd: maximaal 200 keer per kalenderjaar bij patiënten die een GMFCS-score 4 of 5 hebben ; maximaal 150 keer per bij patiënten die een GMFCS-score 2 of 3 hebben ; maximaal 100 keer per kalenderjaar bij patiënten die een GMFCS-score 1 hebben. Op de 21ste verjaardag van de patiënt stuurt de kinesitherapeut een kennisgeving met vermelding van de GMFCS-score naar de adviserend arts. Wanneer de GMFCS-score van de patiënt na zijn 21ste verjaardag verandert met een wijziging van het maximaal aantal verstrekkingen dat per kalenderjaar kan worden aangerekend tot gevolg, stuurt de kinesitherapeut een kennisgeving met de gewijzigde GMFCS-score naar de adviserend arts en bewaart hij de gewijzigde GMFCS-score in het dossier van de patiënt. Het aantal verstrekkingen 560755, 560873, | peuvent être attestées : un maximum de 200 fois par année civile pour les patients qui ont un score GMFCS 4 ou 5 ; un maximum de 150 fois par année civile pour les patients qui ont un score GMFCS 2 ou 3 ; un maximum de 100 fois par année civile pour les patients qui ont un score GMFCS 1. Au 21ème anniversaire du patient, le kinésithérapeute envoie au médecin-conseil une notification avec la mention du score GMFCS. Lorsque le score GMFCS du patient après son 21ème anniversaire change avec modification du nombre maximum de prestations attestables pour cette année civile, le kinésithérapeute envoie au médecin-conseil une notification avec le score GMFCS modifié et il conserve le score GMFCS modifié dans le dossier du patient. Le nombre de prestations 560755, |
560991, 561116, 561212, 564476 en 561304 dat reeds werd aangerekend in | 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 et 561304 qui ont déjà été |
het betreffende kalenderjaar, wordt afgetrokken van het maximaal | attestées dans l'année civile concernée est défalqué du nombre maximum |
aantal verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 | de prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 et |
en 561304 dat per kalenderjaar mag worden aangerekend volgens de | 561304 qui peuvent être attestées par année civile selon le nouveau |
nieuwe GFMCS-score. | score GMFCS. |
Vanaf 1 januari van het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar | A partir du 1er janvier de l'année civile qui suit l'année civile |
waarin de patiënt zijn 21ste verjaardag bereikt, kunnen per | durant laquelle le patient atteint son 21ème anniversaire, par année |
kalenderjaar 50 bijkomende verstrekkingen 560755, 560873, 560991, | civile, 50 prestations complémentaires 560755, 560873, 560991, 561116, |
561116, 561212, 564476 en 561304 worden aangerekend op basis van een | 561212, 564476 et 561304 peuvent être attestées sur base d'un rapport |
verslag, opgesteld door een behandelend arts-specialist met vermelding | |
van de noodzaak van deze 50 bijkomende verstrekkingen. De | rédigé par un médecin spécialiste traitant mentionnant la nécessité de |
kinesitherapeut stuurt voor deze 50 bijkomende verstrekkingen een | ces 50 prestations complémentaires. Pour ces 50 prestations |
kennisgeving naar de adviserende arts en bewaart het verslag in het | complémentaires, le kinésithérapeute envoie une notification au |
dossier van de patiënt. | médecin-conseil et conserve ce rapport dans le dossier du patient. |
De kennisgeving als bedoeld in de drie voorgaande leden wordt door de | La notification visée dans les trois alinéas précédents sera adressée |
kinesitherapeut naar de adviserend arts gestuurd. De tussenkomst van | par le kinésithérapeute au médecin-conseil. L'intervention de |
de verzekering voor de verstrekkingen gebaseerd op de GMFCS-score is | l'assurance pour les prestations dans le cadre de ce traitement est |
slechts verschuldigd indien de adviserend arts in het bezit is van een | due uniquement si le médecin-conseil est en possession d'une |
geldige kennisgeving. | notification valide. |
Deze kennisgeving moet ten minste omvatten | Cette notification doit comprendre au moins : |
- de identificatiegegevens van de patiënt (naam, voornaam, | - les données d'identification du patient (nom, prénom, date de |
geboortedatum en inschrijvingsnummer bij de verzekeringsinstelling); | naissance et numéro d'inscription à l'organisme assureur) ; |
- de identificatiegegevens van de kinesitherapeut (naam, voornaam, | - les données d'identification du kinésithérapeute (nom, prénom, |
erkenningsnummer), de datum van aanvang van de behandeling; | numéro d'agrément), date du début du traitement ; |
- de GMFCS-score van de patiënt en/of de noodzaak van de 50 bijkomende | - le score GMFCS du patient, et/ou la nécessité de 50 séances |
verstrekkingen | complémentaires. |
Het model van deze kennisgeving is opgesteld door het | Le modèle de cette notification est établi par le Comité de |
Verzekeringscomité overeenkomstig artikel 22, 11° van de | l'assurance soins de santé conformément à l'article 22, 11° de la loi |
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte | coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | de santé et indemnités. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 april 2022. | Donné à Bruxelles, le 20 avril 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |