Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/04/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, instituant un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, et concernant l'exécution des conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil national du travail (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
20 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 20 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, collective de travail du 22 octobre 2020, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot invoering van een de la Communauté germanophone, instituant un régime de chômage avec
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, en betreffende complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés,
de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. ayant une carrière longue, et concernant l'exécution des conventions
142 van de Nationale Arbeidsraad (vervangt de collectieve collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil national du travail
arbeidsovereenkomst nr. 161273 van 17 maart 2020) (1) (remplace la convention collective de travail n° 161273 du 17 mars 2020) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, travail du 22 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot invoering van een de la Communauté germanophone, instituant un régime de chômage avec
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, en betreffende complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés,
de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. ayant une carrière longue, et concernant l'exécution des conventions
142 van de Nationale Arbeidsraad (vervangt de collectieve collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil national du travail
arbeidsovereenkomst nr. 161273 van 17 maart 2020). (remplace la convention collective de travail n° 161273 du 17 mars

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

2020).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 april 2021. Donné à Bruxelles, le 20 avril 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 Convention collective de travail du 22 octobre 2020
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor Institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour
sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, et
en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. exécution des conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du
142 van de Nationale Arbeidsraad (vervanging van de collectieve Conseil national du travail (remplacement de la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 161273 van 17 maart 2020) (Overeenkomst de travail n° 161273 du 17 mars 2020) (Convention enregistrée le 10
geregistreerd op 10 december 2020 onder het nummer 162282/CO/319.02) décembre 2020 sous le numéro 162282/CO/319.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasbaar op de

Article 1er.La présente convention collective de travail est

werknemers en werkgevers van de opvoedings- en applicable aux travailleurs et employeurs des établissements et
huisvestingsinrichtingen en diensten die ressorteren onder het services d'éducation et d'hébergement qui ressortissent à la
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diens-ten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap en die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de de la Communauté germanophone et qui sont agréés et/ou subsidiés par
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap of la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté
de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de werknemers en werkgevers germanophone ou la Commission communautaire française, ainsi qu'aux
van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diens-ten die travailleurs et employeurs des établissements et services d'éducation
dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd et d'hébergement exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés
zijn en waarvan de hoofdactiviteit wordt uitgeoefend in het Waalse ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région
Gewest. wallonne.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé,
personeelsleden, zowel arbeiders als bedienden. tant masculin que féminin.

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt formeel

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est

gesloten met uitvoering van : formellement conclue en exécution de :
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 van de Nationale - la convention collective de travail n° 141 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot invoering voor de periode travail, conclue le 23 avril 2019 instituant, pour la période allant
van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van een stelsel van du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, un régime de complément
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une
die worden ontslagen; carrière longue;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 van de Nationale - la convention collective de travail n° 142 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op travail, conclue le 23 avril 2019 fixant à titre interprofessionnel,
interprofessioneel niveau, voor 2021-2022, van de leeftijd vanaf welke pour 2021-2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec
een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés
aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden licenciés ayant une carrière longue.
ontslagen. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op § 2. La présente convention collective de travail est également
: conclue vu :
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014; complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31
december 1974 onder het nr. 3107/CO/CNT), en de aanpassingen ervan, décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés,
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la
collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde overlegprocedure. procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de travail.

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die aux travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail :
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 - ont 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail
jaar of ouder zijn, en in de loop van de periode van 1 januari 2021 au cours de la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 inclus; et
tot en met 30 juni 2021; en
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten
minste 40 jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben. - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 40
ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié.
§ 2. Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden in de periode § 2. La condition d'âge doit être remplie pendant la période du 1er
tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2021 en aan de loopbaanvoorwaarde janvier 2021 au 30 juin 2021 et la condition de la carrière telle que
zoals bepaald moet voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. déterminée doit être remplie à la fin du contrat de travail.

Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet

Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la

van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail.
De werknemer die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3 ter Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst, en waarvan de exécution de la présente convention collective de travail, et dont le
opzeggingstermijn ten einde loopt na 30 juni 2021, behoudt het recht délai de préavis prend fin après le 30 juin 2021, conserve le droit au
op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini dans la
deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.

Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de

Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la

leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est,
bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail
arbeidsovereenkomst effectief eindigt. prend effectivement fin.

Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une

een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf
werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk bepaalde gevallen. dans les cas prévus par la loi.
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée.

Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tegemoetkoming ten laste

Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge

van de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst
nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17
verschil tussen het nettoreferteloon en de normale du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la
différence entre la rémunération nette de référence et les allocations
werkloosheidsuitkeringen. de chômage ordinaires.
§ 2. Het maandloon dat als nettoreferteloon dient, is gelijk aan het § 2. Le salaire mensuel utilisé comme rémunération nette de référence
jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd équivaut au salaire annuel du travailleur divisé par douze, lequel est
overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst cependant plafonné conformément à l'article 6 de la convention
nr. 17. collective de travail n° 17 précitée.
Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag Par « salaire annuel », il convient d'entendre : tout salaire, tout
of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de supplément ou toute prime payés au travailleur concerné au cours des
laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer douze derniers mois à compter du dernier mois d'occupation, et pour
uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale lesquels des cotisations ont été versées à l'Office national de
Zekerheid werden betaald. sécurité sociale.
§ 3. Als, wegens een schorsing van de arbeidsovereenkomst in de loop § 3. Si, en raison d'une suspension du contrat de travail au cours des
van de laatste twaalf maanden, te tellen vanaf de laatste maand van douze derniers mois, à compter du dernier mois d'occupation, le
tewerkstelling, de betrokken werknemer geen volledig loon heeft travailleur concerné n'a pas reçu de rémunération complète, les
ontvangen, zullen de lonen gestort tijdens deze periode dienen als salaires versés pendant cette période serviront comme base de calcul
berekeningsbasis voor de omzetting in een volledig jaarloon, alsof er pour la conversion en une rémunération annuelle complète, comme s'il
geen schorsing van de arbeidsovereenkomst is geweest. n'y avait pas eu de suspension du contrat de travail.
§ 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps
bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, partiel, d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière ou d'une
loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een réduction des prestations de travail à mi-temps à un régime de chômage
halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée
op basis van het referentieloon dat overeenstemt met het arbeidsregime sur la base du salaire de référence qui correspond au régime de
voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. travail antérieur à la réduction des prestations de travail.
§ 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen § 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad. travail.
§ 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers § 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux
maandelijks betaald tot het bereiken van de wettelijke travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale,
pensioenleeftijd, tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. sauf si le travailleur décède entre-temps.

Art. 8.De in artikel 3 bedoelde werknemers worden op hun verzoek

Art. 8.Les travailleurs visés à l'article 3 sont dispensés, à leur

vrijgesteld van de verplichting tot aangepaste beschikbaarheid, op demande, de l'obligation de disponibilité adaptée pour autant que :
voorwaarde dat :
1° ofwel hebben ze de leeftijd van 62 jaar bereikt; 1° soit ils aient atteint l'âge de 62 ans;
2° of bewijzen ze 42 jaar beroepsverleden. 2° soit ils justifient de 42 ans de passé professionnel.

Art. 9.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

Art. 9.Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la

arbeidsovereenkomst is bepaald, gelden de bepalingen van de présente convention collective de travail, les dispositions de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil
van 19 december 1974, van de voornoemde collectieve national du travail, des conventions collectives de travail précitées
arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de Nationale Arbeidsraad, n° 141 et n° 142 du Conseil national du travail, de même que les
evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van dispositions légales et réglementaires y afférentes sont
toepassing zijn. d'application.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et
treedt buiten werking op 31 december 2022. Ze vervangt de collectieve cesse de produire ses effets le 31 décembre 2022. Elle remplace la
arbeidsovereenkomst nr. 161273 van 17 maart 2020. convention collective de travail n° 161273 du 17 mars 2020.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 april 2021. De Minister van Werk, Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 avril 2021. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE . P.-Y. DERMAGNE
^