Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de lonen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux salaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 20 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2019, | collective de travail du 24 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de lonen (1) | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux salaires (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2019, | travail du 24 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de lonen. | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux salaires. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 april 2021. | Donné à Bruxelles, le 20 avril 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belgedu 15 janvier 1969. |
Bijlage | Bijlage |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2019 | Convention collective de travail du 24 septembre 2019 |
Lonen (Overeenkomst geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het nummer | Salaires (Convention enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro |
154716/CO/323) | 154716/CO/323) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
moet worden verstaan onder "werknemers" : de bedienden, de arbeiders | entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les |
en de dienstboden, zowel mannen als vrouwen. | domestiques, masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Loonclassificatie en indeling werknemers | CHAPITRE II. - Classification des salaires et insertion des |
Art. 2.§ 1. De werknemers worden ingedeeld in een loonklasse die |
travailleurs Art. 2.§ 1er. Les travailleurs sont insérés dans la classe de salaire |
overeenstemt met de functieklasse die hen wordt toegekend bij | correspondant à la classe de fonction qui leur est attribuée en |
application de la convention collective de travail concernant la | |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september | classification des fonctions du 24 septembre 2019. |
2019 betreffende de functieclassificatie. | § 2. La catégorie de salaire et de fonctions sont renseignées sur la |
§ 2. De functie- en loonklasse worden meegedeeld op de loonfiche. | fiche de paie. |
HOOFDSTUK III. - Minimumlonen | CHAPITRE III. - Salaires minimums |
Art. 3.§ 1. Onderstaande minimumlonen horen bij de |
Art. 3.§ 1er. Les salaires minimums ci-dessous sont introduits par la |
functieclassificatie, ingevoerd via de collectieve arbeidsovereenkomst | classification de fonctions, introduite par la convention collective |
betreffende de functieclassificatie van 24 september 2019. Deze | de travail du 24 septembre 2019. Ces salaires minimums doivent être |
minimumlonen moeten ten laatste op 1 januari 2020 toegepast worden. Ze | réalisés au plus tard au 1er janvier 2020. Ils sont d'application pour |
gelden voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur. Op 1 januari 2020 | une durée de travail hebdomadaire de 38 heures. Ces salaires seront |
zullen deze minimumlonen geïndexeerd worden. | indexés au 1er janvier 2020. |
Expérience/ Ervaring | Expérience/ Ervaring |
Cat. 1 | Cat. 1 |
Cat. 2 | Cat. 2 |
Cat. 3 | Cat. 3 |
Cat. 4 | Cat. 4 |
Cat. 5 | Cat. 5 |
Cat. 6 | Cat. 6 |
Cat. 7 | Cat. 7 |
Par mois/ Per maand | Par mois/ Per maand |
Par mois/ Per maand | Par mois/ Per maand |
Par mois/ Per maand | Par mois/ Per maand |
Par mois/ Per maand | Par mois/ Per maand |
Par mois/ Per maand | Par mois/ Per maand |
Par mois/ Per maand | Par mois/ Per maand |
Par mois/ Per maand | Par mois/ Per maand |
0 | 0 |
1 718,70 | 1 718,70 |
1 769,25 | 1 769,25 |
1 819,80 | 1 819,80 |
1 870,35 | 1 870,35 |
1 971,45 | 1 971,45 |
2 123,10 | 2 123,10 |
2 224,20 | 2 224,20 |
1 | 1 |
1 735,89 | 1 735,89 |
1 786,94 | 1 786,94 |
1 847,10 | 1 847,10 |
1 898,41 | 1 898,41 |
2 001,02 | 2 001,02 |
2 154,95 | 2 154,95 |
2 257,56 | 2 257,56 |
2 | 2 |
1 753,25 | 1 753,25 |
1 804,81 | 1 804,81 |
1 874,80 | 1 874,80 |
1 926,88 | 1 926,88 |
2 031,04 | 2 031,04 |
2 187,27 | 2 187,27 |
2 291,43 | 2 291,43 |
3 | 3 |
1 770,78 | 1 770,78 |
1 822,86 | 1 822,86 |
1 902,93 | 1 902,93 |
1 955,78 | 1 955,78 |
2 061,50 | 2 061,50 |
2 220,08 | 2 220,08 |
2 325,80 | 2 325,80 |
4 | 4 |
1 788,49 | 1 788,49 |
1 841,09 | 1 841,09 |
1 931,47 | 1 931,47 |
1 985,12 | 1 985,12 |
2 092,43 | 2 092,43 |
2 253,38 | 2 253,38 |
2 360,68 | 2 360,68 |
5 | 5 |
1 806,37 | 1 806,37 |
1 859,50 | 1 859,50 |
1 960,44 | 1 960,44 |
2 014,90 | 2 014,90 |
2 123,81 | 2 123,81 |
2 287,18 | 2 287,18 |
2 396,10 | 2 396,10 |
6 | 6 |
1 806,37 | 1 806,37 |
1 859,50 | 1 859,50 |
1 975,14 | 1 975,14 |
2 035,05 | 2 035,05 |
2 145,05 | 2 145,05 |
2 310,05 | 2 310,05 |
2 432,04 | 2 432,04 |
7 | 7 |
1 819,92 | 1 819,92 |
1 873,45 | 1 873,45 |
1 989,96 | 1 989,96 |
2 055,40 | 2 055,40 |
2 166,50 | 2 166,50 |
2 333,15 | 2 333,15 |
2 468,52 | 2 468,52 |
8 | 8 |
1 819,92 | 1 819,92 |
1 873,45 | 1 873,45 |
2 004,88 | 2 004,88 |
2 075,95 | 2 075,95 |
2 188,17 | 2 188,17 |
2 356,49 | 2 356,49 |
2 505,54 | 2 505,54 |
9 | 9 |
1 833,57 | 1 833,57 |
1 887,50 | 1 887,50 |
2 019,92 | 2 019,92 |
2 096,71 | 2 096,71 |
2 210,05 | 2 210,05 |
2 380,05 | 2 380,05 |
2 543,13 | 2 543,13 |
10 | 10 |
1 833,57 | 1 833,57 |
1 887,50 | 1 887,50 |
2 035,07 | 2 035,07 |
2 117,68 | 2 117,68 |
2 232,15 | 2 232,15 |
2 403,85 | 2 403,85 |
2 581,27 | 2 581,27 |
11 | 11 |
1 847,32 | 1 847,32 |
1 901,65 | 1 901,65 |
2 050,33 | 2 050,33 |
2 138,85 | 2 138,85 |
2 254,47 | 2 254,47 |
2 427,89 | 2 427,89 |
2 619,99 | 2 619,99 |
12 | 12 |
1 847,32 | 1 847,32 |
1 901,65 | 1 901,65 |
2 065,71 | 2 065,71 |
2 160,24 | 2 160,24 |
2 277,01 | 2 277,01 |
2 452,17 | 2 452,17 |
2 659,29 | 2 659,29 |
13 | 13 |
1 861,17 | 1 861,17 |
1 915,92 | 1 915,92 |
2 081,20 | 2 081,20 |
2 181,85 | 2 181,85 |
2 299,78 | 2 299,78 |
2 476,69 | 2 476,69 |
2 699,18 | 2 699,18 |
14 | 14 |
1 861,17 | 1 861,17 |
1 915,92 | 1 915,92 |
2 096,81 | 2 096,81 |
2 203,66 | 2 203,66 |
2 322,78 | 2 322,78 |
2 501,46 | 2 501,46 |
2 739,67 | 2 739,67 |
15 | 15 |
1 875,13 | 1 875,13 |
1 930,28 | 1 930,28 |
2 112,54 | 2 112,54 |
2 225,70 | 2 225,70 |
2 346,01 | 2 346,01 |
2 526,47 | 2 526,47 |
2 780,77 | 2 780,77 |
16 | 16 |
1 875,13 | 1 875,13 |
1 930,28 | 1 930,28 |
2 123,10 | 2 123,10 |
2 247,96 | 2 247,96 |
2 369,47 | 2 369,47 |
2 551,74 | 2 551,74 |
2 822,48 | 2 822,48 |
17 | 17 |
1 889,20 | 1 889,20 |
1 944,76 | 1 944,76 |
2 133,72 | 2 133,72 |
2 270,44 | 2 270,44 |
2 393,16 | 2 393,16 |
2 577,25 | 2 577,25 |
2 864,81 | 2 864,81 |
18 | 18 |
1 889,20 | 1 889,20 |
1 944,76 | 1 944,76 |
2 144,38 | 2 144,38 |
2 293,14 | 2 293,14 |
2 417,10 | 2 417,10 |
2 603,03 | 2 603,03 |
2 907,79 | 2 907,79 |
19 | 19 |
1 903,37 | 1 903,37 |
1 959,35 | 1 959,35 |
2 155,11 | 2 155,11 |
2 316,07 | 2 316,07 |
2 441,27 | 2 441,27 |
2 629,06 | 2 629,06 |
2 951,40 | 2 951,40 |
20 | 20 |
1 903,37 | 1 903,37 |
1 959,35 | 1 959,35 |
2 165,88 | 2 165,88 |
2 339,23 | 2 339,23 |
2 465,68 | 2 465,68 |
2 655,35 | 2 655,35 |
2 995,67 | 2 995,67 |
21 | 21 |
1 917,64 | 1 917,64 |
1 974,04 | 1 974,04 |
2 176,71 | 2 176,71 |
2 362,63 | 2 362,63 |
2 490,34 | 2 490,34 |
2 681,90 | 2 681,90 |
3 040,61 | 3 040,61 |
22 | 22 |
1 917,64 | 1 917,64 |
1 974,04 | 1 974,04 |
2 187,59 | 2 187,59 |
2 386,25 | 2 386,25 |
2 515,24 | 2 515,24 |
2 708,72 | 2 708,72 |
3 086,22 | 3 086,22 |
23 | 23 |
1 932,02 | 1 932,02 |
1 988,85 | 1 988,85 |
2 198,53 | 2 198,53 |
2 410,12 | 2 410,12 |
2 540,39 | 2 540,39 |
2 735,81 | 2 735,81 |
3 132,51 | 3 132,51 |
24 | 24 |
1 932,02 | 1 932,02 |
1 988,85 | 1 988,85 |
2 209,53 | 2 209,53 |
2 434,22 | 2 434,22 |
2 565,80 | 2 565,80 |
2 763,16 | 2 763,16 |
3 179,50 | 3 179,50 |
25 | 25 |
1 946,51 | 1 946,51 |
2 003,76 | 2 003,76 |
2 220,57 | 2 220,57 |
2 458,56 | 2 458,56 |
2 591,45 | 2 591,45 |
2 790,80 | 2 790,80 |
3 227,19 | 3 227,19 |
26 | 26 |
1 946,51 | 1 946,51 |
2 003,76 | 2 003,76 |
2 231,68 | 2 231,68 |
2 483,14 | 2 483,14 |
2 617,37 | 2 617,37 |
2 818,70 | 2 818,70 |
3 275,60 | 3 275,60 |
§ 2. De loonklassen van de barema's stemmen overeen met de | § 2. Les classes de salaire correspondent aux classes de fonction. Le |
functieklassen. De werknemer heeft recht op het loon dat overeenstemt | travailleur a droit au salaire qui correspond à la classe de sa |
met zijn loonklasse. | fonction. |
Art. 4.Deze lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de |
Art. 4.Ces salaires sont liés à l'indice des prix à la consommation |
consumptieprijzen dat maandelijks door de Federale Overheidsdienst | |
Economie, KMO, Middenstand en Energie wordt vastgesteld en | fixé mensuellement par le Service public fédéral Economie, PME, |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, zoals bepaald in de | Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur belge, conformément |
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2019, betreffende de | aux dispositions de la convention collective de travail du 24 |
koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. | septembre 2019 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix |
à la consommation. | |
Art. 5.Indien van toepassing, wordt het uurloon berekend volgens |
Art. 5.Si d'application, les salaires horaires doivent être calculés |
volgende formule : | d'après la formule suivante : |
Uurloon = (Maandloon x 3) : (13 x 38) | Salaire horaire = (Salaire mensuel x 3) : (13 x 38) |
Het uurloon wordt afgerond op 4 cijfers na de komma. De afronding | Le salaire horaire est arrondi à 4 décimales. L'arrondi s'effectue en |
gebeurt door het cijfer na de af te ronden decimaal te verwaarlozen | supprimant le chiffre après la décimale à arrondir s'il est inférieur |
als het lager is dan vijf en door het af te ronden decimaal naar de | à cinq et en augmentant la décimale à arrondir à l'unité supérieure si |
ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. | |
hogere eenheid te brengen als het gelijk is aan of hoger is dan vijf. | Le choix d'appliquer soit un salaire mensuel soit un salaire horaire |
Of er in een uurloon, dan wel een maandloon betaald wordt, moet dat | doit être fait au début de l'occupation et doit être mentionné dans le |
vastgelegd worden aan het begin van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Loonsverhoging | CHAPITRE IV. - Augmentation de salaire |
Art. 6.§ 1. De effectief betaalde lonen in de periode 2019-2020 |
Art. 6.§ 1er. Les salaires effectivement payés pendant la période |
worden verhoogd met 1,1 pct. ten opzichte van het loon van toepassing | 2019-2020 seront augmentés de 1,1 p.c. par rapport au salaire |
op 31 december 2018. De verhoging moet gerealiseerd zijn vanaf 1 | d'application au 31 décembre 2018. Cette augmentation doit être |
januari 2020, tenzij er een ander vergelijkbaar voordeel wordt | réalisée à partir du 1er janvier 2020, sauf si un autre avantage |
ingevoerd. In het geval er gekozen wordt voor een vergelijkbaar | comparable est instauré. Dans le cas où le choix se porterait sur un |
voordeel, dan moet er op toegezien worden dat dit voordeel recurrent | avantage comparable, il faudra veiller à ce que cet avantage soit à la |
en aantoonbaar is en bovenop de bovenstaande minimumlonen komt. | fois récurrent et quantifiable et qu'il s'ajoute aux salaires |
§ 2. De verhogingen van de effectief betaalde lonen omwille van index- | minimums. § 2. Les augmentations des salaires réels qui résultent |
en baremieke verhogingen worden niet beschouwd als loonsverhoging voor | d'augmentations barémiques ou d'indexations, ne sont pas considérées |
de toepassing van de verhoging van de 1,1 pct. | comme une augmentation pour l'application des 1,1 p.c. |
§ 3. De verhogingen van de effectief betaalde lonen omwille van de | § 3. Les augmentations des salaires réels qui sont le résultat de |
invoering van de nieuwe barema's worden wel beschouwd als | l'instauration des nouveaux barèmes par contre seront considérées |
loonsverhoging voor de toepassing van de 1,1 pct. | comme une augmentation pour l'application des 1,1 p.c. |
§ 4. Bij de minimumlonen zoals opgenomen in de tabel in artikel 3, is | § 4. Pour les salaires minimums tels que repris dans le tableau à |
de verhoging met 1,1 pct. reeds inbegrepen. | l'article 3, les 1,1 p.c. sont déjà repris. |
HOOFDSTUK V. - Ervaring | CHAPITRE V. - Expérience |
Art. 7.§ 1. Het barema bepaalt de minimumlonen in elke categorie in |
Art. 7.§ 1er. Le barème détermine les rémunérations minimums dans |
functie van de ervaring van de werknemer. | chaque catégorie en fonction de l'expérience du travailleur. |
De aanvangslonen zijn de lonen voorzien in het barema bij 0 jaar ervaring. De minimum maandlonen stijgen naarmate de ervaring van de werknemer toeneemt. § 2. Onder "beroepservaring" wordt verstaan : de periodes van effectieve en gelijkgestelde beroepsprestaties (zie hoofdstuk VII) waarvan de opgebouwde kennis en competenties relevant zijn voor de uitgeoefende functie, en dit los van het feit of de prestaties uitgevoerd werden als loontrekkende, zelfstandige of uitzendkracht. § 3. Ervaring in een gelijkaardige functie in dezelfde sector, wordt steeds als relevante beroepservaring beschouwd. Ervaring in de onderneming, ervaring binnen de sector of ervaring in een gelijkaardige functie in een andere sector wordt minstens gedeeltelijk als relevant beschouwd. § 4. Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen voltijdse en deeltijdse prestaties. | Les rémunérations de départ sont les rémunérations prévues dans le barème pour 0 année d'expérience. Les rémunérations mensuelles minimums augmentent dans la mesure où l'expérience du travailleur s'accroît. § 2. Par "expérience professionnelle", il est entendu : les périodes de travail effectif ou assimilées (voir chapitre VII) dont les connaissances et les compétences acquises sont pertinentes pour la fonction exercée, et ce indépendamment du fait si les prestations étaient livrées comme salarié, indépendant ou intérimaire. § 3. L'expérience dans une fonction similaire dans le même secteur sera toujours jugée pertinente. L'expérience dans l'entreprise, dans le secteur ou dans une fonction similaire dans un autre secteur sera au moins jugée en partie pertinente. § 4. Les prestations à temps partiel et à temps plein seront envisagées de la même manière. |
HOOFDSTUK VI. - Toepassing | CHAPITRE VI. - Application |
Art. 8.§ 1. Het baremieke loon van de werknemer, bepaald conform het |
Art. 8.§ 1er. Le salaire barémique du travailleur, déterminé |
barema betreffende de beroepservaring van de categorie waar zijn | conformément au barème concernant l'expérience professionnelle de la |
functie toe behoort, op basis van de beroepservaring zoals bepaald in | catégorie à laquelle appartient sa fonction sur la base de |
voormeld artikel 7, wordt bepaald : | l'expérience professionnelle tel que défini à l'article 7, est déterminé : |
- op het moment van indiensttreding; | - au moment de l'entrée en service; |
- bij de invoering van de nieuwe functieclassificatie conform de | - lors de l'instauration de la nouvelle classification de fonctions |
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de functieclassificatie | conformément aux dispositions de la convention collective du travail |
van 24 september 2019; - bij een wijziging van functie. De som van de periodes van beroepservaring en van de gelijkgestelde periodes wordt uitgedrukt in maanden en jaren. De eerste baremieke loonsverhoging na de indiensttreding zal gebeuren op de eerste dag van de maand die volgt op het ogenblik dat de werknemer overgaat naar een hoger ervaringsjaar. § 2. Bij een nieuwe aanwerving overhandigt de kandidaat aan de werkgever alle nodige bewijzen van verworven beroepservaring. § 3. Bij de overgang naar een hogere categorie wordt de relevante ervaring van de werknemer vastgelegd zodat het aantal jaren relevante ervaring in de nieuwe categorie kan bepaald worden. | concernant la classification de fonctions du 24 septembre 2019; - dans le cas d'un changement de fonction. La somme des périodes d'expérience professionnelle et des périodes assimilées est exprimée en années et mois. La première augmentation barémique après l'entrée en service interviendra le premier jour du mois qui suit le moment où le travailleur passe à l'année d'expérience professionnelle supérieure. § 2. Lors d'un nouvel engagement, le candidat transmet à l'employeur toutes les preuves nécessaires pour permettre à ce dernier de déterminer le salaire répondant aux dispositions de la présente convention. § 3. Lors du passage à une catégorie supérieure, l'expérience pertinente du travailleur est déterminée afin que le nombre d'années d'expérience dans la nouvelle catégorie puisse être déterminé. |
§ 4. De relevante ervaring die in aanmerking genomen wordt voor het | § 4. L'expérience pertinente prise en considération pour déterminer le |
bepalen van het loon, wordt in overleg bepaald en wordt schriftelijk | salaire, sera déterminée d'un commun accord et fera l'objet d'une |
vastgelegd. | déclaration écrite. |
HOOFDSTUK VII. - Gelijkgestelde periodes voor de bepaling van de | CHAPITRE VII. - Périodes assimilées pour la détermination de |
beroepservaring | l'expérience professionnelle |
Art. 9.De periodes van volledige schorsing van de uitvoering van het |
Art. 9.Les périodes de suspension complète de l'exécution du contrat |
arbeidscontract die hieronder worden opgesomd, worden gelijkgesteld | de travail définies ci-dessous sont assimilées à des prestations |
met effectieve beroepservaring : | professionnelles effectives : |
- De periodes van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van arbeidsongeval | - Les périodes d'incapacité de travail pour cause d'accident de |
of beroepsziekte; | travail ou de maladie professionnelle; |
- De periodes van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of | - Les périodes d'incapacité de travail pour cause de maladie ou |
ongeval, andere dan een arbeidsongeval, met een maximum van 3 jaar; | d'accident, autre qu'un accident de travail, avec un maximum de 3 ans; |
- De periodes van voltijds tijdkrediet om thematische redenen, zoals | - Les périodes de crédit-temps à temps plein pour raisons thématiques, |
voorzien in artikel 4, § 3 van het koninklijk besluit van 12 december | telles que prévues à l'article 4, § 3 de l'arrêté royal du 12 décembre |
2001 en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale | 2001 et dans la convention collective de travail n° 103 du Conseil |
Arbeidsraad, en thematisch verlof (ouderschapsverlof, bijstand en zorg | national du travail, et de congé thématique (congé parental, |
voor een zwaar ziek gezins- of familielid, palliatieve zorgen) met een | assistance et soins à un membre du ménage ou de la famille gravement |
maximum van 3 jaar; | malade, soins palliatifs), avec un maximum de 3 ans; |
- De periodes van voltijds tijdkrediet zonder thematische redenen, met | - Les périodes de crédit-temps à temps plein sans raisons thématiques, |
een maximum van 1 jaar; | avec un maximum de 1 an; |
- De periodes van moederschapsrust; | - Les périodes de congé de maternité; |
- De periodes van borstvoedingsverlof; | - Les périodes de congé prophylactique; |
- De periodes van vaderschapsverlof; | - Les périodes de congé de paternité; |
- De periodes die het gevolg zijn van de toepassing van | - Les périodes résultant de l'application des mesures de crise telles |
crisismaatregelen zoals voorzien door de wet van 19 juli 2009; | que prévues par la loi du 19 juillet 2009; |
- De andere periodes van volledige schorsing van het arbeidscontract | - Les autres périodes de suspension complète du contrat de travail, |
zoals bepaald in de wet van 3 juli 1978, met behoud van het loon; | telles que définies dans la Loi du 3 juillet 1978, avec maintien de la |
- De volgende periodes buiten de schorsing van het arbeidscontract | rémunération; - Les périodes suivantes en dehors de la suspension du contrat de |
worden gelijkgesteld met effectief gewerkte periodes : de periodes van | travail sont assimilées à des prestations professionnelles effectives |
volledige uitkeringsgerechtigde werkloosheid, met een maximum van 1 | : les périodes de chômage complet indemnisé, avec un maximum de 1 an |
jaar voor uitkeringsgerechtigde werklozen die minder dan 15 jaar | pour les chômeurs indemnisés qui comptent moins de 15 ans d'expérience |
beroepservaring hebben en 2 jaar voor uitkeringsgerechtigde werklozen | professionnelle et un maximum de 2 ans pour les chômeurs indemnisés |
die meer dan 15 jaar beroepservaring hebben. | qui comptent plus de 15 ans d'expérience professionnelle. |
HOOFDSTUK VIII. - Premies en commissies | CHAPITRE VIII. - Primes et commissions |
Art. 10.De minimum loonschalen moeten worden aanzien als geldend voor |
Art. 10.Les barèmes minimums doivent être considérés comme valables |
het gebruik van één taal. Wanneer voor het uitoefenen van een functie | pour l'utilisation d'une seule langue. Lorsque l'exercice d'une |
de kennis of het gebruik van meer dan één taal wordt vereist dan dient | fonction requiert la connaissance ou l'utilisation de plus d'une |
er rekening mee gehouden te worden bij het vaststellen van het loon. | langue, il faudra en tenir compte pour au moment où le salaire est déterminé. |
Art. 11.Indien in een bepaalde functie het geven van leiding vereist |
Art. 11.Lorsque l'exercice d'une fonction requiert la direction d'une |
wordt, dan dient er rekening mee gehouden te worden bij het vaststellen van het loon. | équipe, il faudra en tenir compte pour la détermination du salaire. |
HOOFDSTUK IX. Overgangsmaatregelen | CHAPITRE IX. - Mesures transitoires |
Art. 12.De werknemers die in dienst zijn bij het ingaan van |
Art. 12.Les travailleurs qui sont déjà en service au moment de |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, met een hoger reëel loon | l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail |
dan het barema dat hoger is dan het sectoraal loon volgens hun | avec un salaire réel supérieur au barème sectoriel en fonction de leur |
loonklasse en ervaring, behouden dit hogere reële loon zolang dit | catégorie salariale et leur expérience, conserveront ce salaire réel |
hoger is dan het sectorale barema. | supérieur tant que celui-ci restera supérieur au barème sectoriel. |
Voor werknemers wiens loon ten gevolge van de invoering van de nieuwe | Pour les travailleurs pour qui l'instauration de la classification de |
functieclassificatie (collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september | fonctions (convention collective de travail du 24 septembre 2019) |
2019) meer dan 5 pct. zou stijgen ten opzichte van het loon dat van | entraînerait une augmentation de salaire supérieure à 5 p.c. par |
toepassing was voor de invoering ervan, kan die stijging gefaseerd | rapport au salaire qui était d'application avant ladite instauration, |
gerealiseerd worden in jaarlijkse schijven van minimaal 5 pct. met | cette augmentation peut être réalisée en tranches annuelles de 5 p.c. |
minimum, sous-entendu que la dernière tranche se limitera au | |
dien verstande dat laatst schijf zich zal beperken tot het percentage | pourcentage nécessaire pour atteindre l'augmentation totale, même si |
nodig om de totale stijging te bereiken, ook als dit kleiner is dan 5 | celle-ci est inférieure à 5 p.c.; ces augmentations successives |
pct.; en waarbij de verhoging telkens op 1 januari doorgevoerd wordt | devront alors être réalisées chaque 1er janvier en plus de |
bovenop de indexering voorzien in artikel 4 van deze collectieve | l'indexation visée à l'article 4 de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst. | de travail. |
HOOFDSTUK X. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE X. - Durée de la convention |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 24 |
le 24 septembre 2019. Elle remplace la convention collective de |
september 2019. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst | |
betreffende de barema's en lonen in de sector van 19 september 2017 | travail concernant les barèmes et les salaires du 19 septembre 2017 |
(nr. 143021/CO/323, koninklijk besluit van 15 juli 2018, Belgisch | (n° 143021/CO/323, arrêté royal du 15 juillet 2018, Moniteur belge du |
Staatsblad van 14 augustus 2018). | 14 août 2018). |
Ze werd afgesloten voor onbepaalde duur en kan door één der partijen | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
worden opgezegd mits een opzegtermijn van drie maanden, bij | une des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden | paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les |
en aan de ondertekenende organisaties. | travailleurs domestiques et aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 april 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 avril 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |