Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers du Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 20 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 20 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers du Ministère des Communications et de l'Infrastructure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant le statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 4, eerste lid, 2°; | personnel des ministères, notamment l'article 4, alinéa 1er, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les dispositions pécuniaires |
de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van het | applicables aux grades particuliers du Ministère des Communications et |
Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; | de l'Infrastructure; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1999 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 22 juin |
het koninklijk besluit van 22 juni 1998 houdende vereenvoudiging van | 1998 portant simplification de la carrière des agents du Ministère des |
de loopbanen van de ambtenaren van het Ministerie van Verkeer en | Communications et de l'Infrastructure; |
Infrastructuur; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 januari 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 janvier 1999; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 5 mars 1999; |
maart 1999; Gelet op het akkoord van onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 maart 1999; | Vu l'accord de notre Ministre de la Fonction publique, donné le 5 mars 1999; |
Gelet op het protocol van 15 maart 1999 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 15 mars 1999 dans lequel sont consignées les |
onderhandeling binnen het Sectorcomité VI « Verkeer en Infrastructuur | conclusions de la négociation au sein du Comité VI, « Communications |
», worden vermeld; | et Infrastructure »; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is, ingevolge de herstructurering van | Considérant qu'il est nécessaire, suite à la restructuration de |
het Bestuur van de Maritieme Zaken en van de Scheepvaart, onverwijld | l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation, de fixer |
over te gaan tot de vaststelling van de weddeschalen verbonden aan de | sans délai les échelles de traitement liées aux grades particuliers de |
bijzondere graden bij dit Bestuur, teneinde de tijdige uitbetaling van | cette Administration, afin d'assurer le paiement à temps de ces |
deze bezoldigingen te kunnen verzekeren; | rémunérations; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Organieke Regeling | CHAPITRE Ier. - Régime organique |
Artikel 1.Artikel 13 van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot |
Article 1er.L'article 13 de l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les |
vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de | dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers du |
bijzondere graden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | Ministère des Communications et de l'Infrastructure est remplacé par |
wordt vervangen door de volgende bepalingen : | les dispositions suivantes : |
« Art. 13.§ 1. De weddeschaal verbonden aan de bijzondere graden van |
« Art. 13.§ 1er. L'échelle de traitement liée aux grades particuliers |
scheepvaartinspecteur (dek) (R.10) en zendingsgelastigde (R.10) wordt | d'inspecteur de la navigation (pont) (R.10) et de chargé de mission |
vastgesteld als volgt : | (R.10) est fixée comme suit : |
979 643 - 1 341 908 | 979 643 - 1 341 908 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 12 465 | 22 X 12 465 |
42 X 28 463 | 42 X 28 463 |
52 X 38 291 | 52 X 38 291 |
(Kl. 24 j.) | (Cl. 24 a.) |
(N.1 - G.B.) | (N.1 - G.B.) |
§ 2. De scheepvaartinspecteur (dek) en de zendingsgelastigde die vier | § 2. L'inspecteur de la navigation (pont) et le chargé de mission qui |
jaar graadanciënniteit hebben, genieten de weddeschaal 10 C. § 3. Aan de bijzondere graden van hoofdscheepvaartinspecteur (dek) | comptent quatre ans d'ancienneté de grade, obtiennent l'échelle de traitement 10 C. |
(R.13) en van nautisch directeur (R.13) wordt de weddeschaal 13 A | § 3. L'échelle de traitement 13 A est liée aux grades particuliers |
d'inspecteur de la navigation en chef (pont) (R.13) et de directeur | |
verbonden. | nautique (R.13). |
§ 4. De hoofdscheepvaartinspecteur (dek) en de nautisch directeur die | § 4. L'inspecteur de la navigation en chef (pont) et le directeur |
nautique qui comptent au moins trois ans d'ancienneté de grade, | |
tenminste drie jaar graadanciënniteit hebben, kunnen, voor zover er | peuvent obtenir, dans les limites des emplois vacants, l'échelle de |
vacante betrekkingen zijn, de weddeschaal 13 B bekomen. » | traitement 13 B. » |
Art. 2.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 14 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 14.§ 1. In afwijking van artikel 13, § 1, bekomt de |
« Art. 14.§ 1er. Par dérogation à l'article 13, § 1er, l'inspecteur |
scheepvaartinspecteur (dek) (R.10), voorheen bekleed met de geschrapte | de la navigation (pont) (R.10), revêtu auparavant du grade rayé de |
graad van waterschout (R.10) en die niet geslaagd is voor het | commissaire maritime (R.10) et qui n'a pas réussi l'examen des |
onderzoek naar de beroepsgeschiktheid, de weddeschaal 10 A. | aptitudes professionnelles, obtient l'échelle de traitement 10 A. |
§ 2. In afwijking van artikel 13, § 2, bekomt de scheepvaartinspecteur | § 2. Par dérogation à l'article 13, § 2, l'inspecteur de la navigation |
(dek), voorheen bekleed met de geschrapte graad van waterschout | (pont), revêtu auparavant du grade rayé de commissaire maritime |
(R.10), die niet geslaagd is voor het onderzoek naar de | (R.10), qui n'a pas réussi l'examen des aptitudes professionnelles et |
beroepsgeschiktheid en die vier jaar graadanciënniteit heeft, de | qui compte quatre ans d'ancienneté de grade, obtient l'échelle de |
weddeschaal 10 B. | traitement 10 B. |
§ 3. In afwijking van artikel 13, § 2, kan de scheepvaartinspecteur | § 3. Par dérogation à l'article 13, § 2, l'inspecteur de la navigation |
(dek), voorheen bekleed met de geschrapte graad van waterschout | (pont), revêtu auparavant du grade rayé de commissaire maritime |
(R.10), die niet geslaagd is voor het onderzoek naar de | (R.10), qui n'a pas réussi l'examen des aptitudes professionnelles et |
beroepsgeschiktheid en die twaalf jaar graadanciënniteit heeft, de | qui compte douze ans d'ancienneté de grade, peut obtenir l'échelle de |
weddeschaal 10 C bekomen voor zover er vacante betrekkingen zijn. » | traitement 10 C dans les limites des emplois vacants. » |
Art. 3.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 16 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 16.De weddeschaal verbonden aan de bijzondere graad van |
« Art. 16.L'échelle de traitement liée au grade particulier |
scheepvaartinspecteur (machines) (R.28) wordt vastgesteld als volgt : | d'inspecteur de la navigation (machines) (R.28) est fixée comme suit : |
979 643 - 1 341 908 | 979 643 - 1 341 908 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 12 465 | 22 X 12 465 |
42 X 28 463 | 42 X 28 463 |
52 X 38 291 | 52 X 38 291 |
(Kl. 24 j.) | (Cl. 24 a.) |
(N.2+ - G.A.) » | (N.2+ - G.A.) » |
Art. 4.De artikelen 20 en 22 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 4.Les articles 20 et 22 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 5.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 24 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 24.§ 1. Aan de bijzondere graad van scheepvaartcontroleur |
|
(R.20) wordt de weddeschaal 20 A verbonden. | « Art. 24.§ 1er. L'échelle de traitement 20 A est liée au grade |
particulier de contrôleur de la navigation (R.20). | |
§ 2. De scheepvaartcontroleur die vier jaar graadanciënniteit heeft, | § 2. Le contrôleur de la navigation qui compte quatre ans d'ancienneté |
geniet de weddeschaal 20 B. | de grade, obtient l'échelle de traitement 20 B. |
§ 3. De scheepvaartcontroleur die slaagt voor het examen voor | § 3. Le contrôleur de la navigation qui réussit l'examen d'avancement |
verhoging in weddeschaal, bekomt de weddeschaal 20 E. | barémique obtient l'échelle de traitement 20 E. |
§ 4. Aan de bijzondere graad van hoofdscheepvaartcontroleur (R.22) wordt de weddeschaal 22 A verbonden. | § 4. L'échelle de traitement 22 A est liée au grade particulier de contrôleur de la navigation en chef (R.22). |
§ 5. De hoofdscheepvaartcontroleur die tenminste zes jaar | § 5. Le contrôleur de la navigation en chef qui compte au moins six |
graadanciënniteit heeft, kan, voor zover er vacante betrekkingen zijn, | ans d'ancienneté de grade peut obtenir, dans les limites des emplois |
de weddeschaal 22 B bekomen. » | vacants, l'échelle de traitement 22 B. » |
HOOFDSTUK II. - Overgangsregeling | CHAPITRE II. - Régime transitoire |
Art. 6.In artikel 28 van hetzelfde besluit, waarvan de tegenwoordige |
Art. 6.A l'article 28 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
tekst de § 1 zal vormen, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : | § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. De wedde van de ambtenaren die, krachtens het koninklijk | « § 2. Le traitement des agents qui, conformément à l'arrêté royal du |
besluit van 22 maart 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van | 22 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 22 juin 1998 portant |
22 juni 1998 houdende vereenvoudiging van de loopbanen van de | simplification de la carrière des agents du Ministère des |
ambtenaren van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, | Communications et de l'Infrastructure, sont nommés d'office dans un |
ambtshalve worden benoemd in een nieuwe graad, wordt, vanaf 1 april | nouveau grade, est fixé, à partir du 1er avril 1999, dans l'échelle de |
1999, vastgesteld in de weddeschaal van die graad overeenkomstig de | traitement de ce grade conformément au tableau de conversion, comme |
bij dit besluit gevoegde conversietabel, zoals opgenomen in bijlage V. » | repris à l'annexe V. » |
Art. 7.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de vermeldingen van |
Art. 7.Dans l'article 29 du même arrêté les mentions des |
de tussentijdse verhogingen in de weddeschaal « 112 X 38 291 » en « 112 | augmentations intercalaires dans l'échelle de traitement « 112 X 38 |
X 24 907 » respectievelijk vervangen door de vermeldingen « 72 X 38 | 291 » et « 112 X 24 907 » sont remplacées respectivement par les |
291 » en « 12 X 24 907 ». | mentions « 72 X 38 291 » et « 12 X 24 907 ». |
Art. 8.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 8.L'article 30 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 30.In afwijking van artikel 14, § 1, behoudt de ambtenaar |
« Art. 30.Par dérogation à l'article 14, § 1er, l'agent nommé au |
benoemd in de graad van scheepvaartinspecteur (dek), voorheen bekleed | grade d'inspecteur de la navigation (pont), revêtu auparavant du grade |
met de geschrapte graad van waterschout (R.10), die niet geslaagd is | rayé de commissaire maritime (R.10), qui n'a pas réussi l'examen des |
voor het onderzoek naar de beroepsgeschiktheid en die bezoldigd werd | aptitudes professionnelles et qui était rémunéré dans l'échelle de |
in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | traitement qui est fixée comme suit : |
895 653 - 1 272 865 | 895 653 - 1 272 865 |
31 X 21 373 | 31 X 21 373 |
112 X 28 463 | 112 X 28 463 |
(Kl. 24 j.) | (Cl. 24 a.) |
(N.1 - G.B.) | (N.1 - G.B.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 9.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 9.L'article 31 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 31.In afwijking van artikel 14, § 1, behoudt de ambtenaar |
« Art. 31.Par dérogation à l'article 14, § 1er, l'agent nommé au |
benoemd in de graad van scheepvaartinspecteur (dek), voorheen bekleed | grade d'inspecteur de la navigation (pont), revêtu auparavant du grade |
met de geschrapte graad van waterschout (R.10), die niet geslaagd is | rayé de commissaire maritime (R.10), qui n'a pas réussi l'examen des |
voor het onderzoek naar de beroepsgeschiktheid en die bezoldigd werd | aptitudes professionnelles et qui était rémunéré dans l'échelle de |
in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | traitement qui est fixée comme suit : |
919 409 - 1 296 621 | 919 409 - 1 296 621 |
31 X 21 373 | 31 X 21 373 |
112 X 28 463 | 112 X 28 463 |
(Kl. 24 j.) | (Cl. 24 a.) |
(N.1 - G.B.) | (N.1 - G.B.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 10.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 10.L'article 32 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 32.In afwijking van de artikelen 13, § 2 en 14, §§ 2 en 3, |
« Art. 32.Par dérogation aux articles 13, § 2 et 14, §§ 2 et 3, |
behoudt de ambtenaar benoemd in de graad van scheepvaartinspecteur | l'agent nommé au grade d'inspecteur de la navigation (pont), revêtu |
(dek), voorheen bekleed met de geschrapte graad van waterschout (R.10) | auparavant du grade rayé de commissaire maritime (R.10) et qui était |
en die bezoldigd werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | rémunéré dans l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : |
1 000 957 - 1 548 604 | 1 000 957 - 1 548 604 |
31 X 35 618 | 31 X 35 618 |
92 X 48 977 | 92 X 48 977 |
(Kl. 24 j.) | (Cl. 24 a.) |
(N.1 - G.B.) | (N.1 - G.B.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 11.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 11.L'article 33 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 33.In afwijking van artikel 13, § 3, behoudt de ambtenaar |
« Art. 33.Par dérogation à l'article 13, § 3, l'agent nommé au grade |
benoemd in de graad van hoofdscheepvaartinspecteur (dek), voorheen | d'inspecteur de la navigation en chef (pont), revêtu auparavant du |
bekleed met de geschrapte graad van hoofdwaterschout (R.13) en die | grade rayé de commissaire maritime en chef (R.13) et qui était |
bezoldigd werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | rémunéré dans l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : |
1 193 293 - 1 781 012 | 1 193 293 - 1 781 012 |
112 X 53 429 | 112 X 53 429 |
(Kl. 24 j.) | (Cl. 24 a.) |
(N.1 - G.B.) | (N.1 - G.B.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 12.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de woorden « In |
Art. 12.Dans l'article 34 du même arrêté, les mots « Par dérogation à |
afwijking van artikel 14, § 4 » vervangen door de woorden « In | l'article 14, § 4 » sont remplacés par les mots « Par dérogation à |
afwijking van artikel 13, § 3 ». | l'article 13, § 3 ». |
Art. 13.Een artikel 37bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 13.Un article 37bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 37bis.In afwijking van artikel 18, § 1, behoudt de ambtenaar |
« Art. 37bis.Par dérogation à l'article 18, § 1er, l'agent nommé au |
benoemd in de graad van scheepvaartdeskundige, voorheen bekleed met de | grade d'expert en navigation, revêtu auparavant du grade de contrôleur |
graad van scheepvaartcontroleur (R.20), die geslaagd is voor het | de la navigation (R.20), qui a réussi le concours d'accession spéciale |
bijzonder overgangsexamen naar het hoger niveau en die bezoldigd werd | au niveau supérieur et qui était rémunéré dans l'échelle de traitement |
in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | qui est fixée comme suit : |
762 318 - 1 128 806 | 762 318 - 1 128 806 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
102 X 24 907 | 102 X 24 907 |
(Kl. 23 j.) | (Cl. 23 a.) |
(N.2+ - G.A.) | (N.2+ - G.A.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 14.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 14.L'article 39 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 39.In afwijking van artikel 24, § 1, behoudt de ambtenaar |
« Art. 39.Par dérogation à l'article 24, § 1er, l'agent nommé au |
benoemd in de graad van scheepvaartcontroleur, voorheen bekleed met de | grade de contrôleur de la navigation, revêtu auparavant du grade rayé |
geschrapte graad van agent der zeevaartpolitie (R.20) en die bezoldigd | d'agent de la police maritime (R.20) et qui était rémunéré dans |
werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : |
546 922 - 884 947 | 546 922 - 884 947 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
12 X 10 676 | 12 X 10 676 |
12 X 14 232 | 12 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
92 X 24 907 | 92 X 24 907 |
(Kl. 20 j.) | (Cl. 20 a.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 15.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 15.L'article 40 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 40.In afwijking van artikel 24, § 2, behoudt de ambtenaar |
« Art. 40.Par dérogation à l'article 24, § 2, l'agent nommé au grade |
benoemd in de graad van scheepvaartcontroleur, voorheen bekleed met de | de contrôleur de la navigation, revêtu auparavant du grade rayé |
geschrapte graad van agent der zeevaartpolitie (R.20) en die bezoldigd | d'agent de la police maritime (R.20) et qui était rémunéré dans |
werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : |
578 561 - 913 030 | 578 561 - 913 030 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
112 X 24 907 | 112 X 24 907 |
(Kl. 20 j.) | (Cl. 20 a.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 16.Artikel 41 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 16.L'article 41 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 41.In afwijking van artikel 24, § 3, behoudt de ambtenaar |
« Art. 41.Par dérogation à l'article 24, § 3, l'agent nommé au grade |
benoemd in de graad van scheepvaartcontroleur, voorheen bekleed met de | de contrôleur de la navigation, revêtu auparavant du grade rayé |
geschrapte graad van agent der zeevaartpolitie (R.20) en die bezoldigd | d'agent de la police maritime (R.20) et qui était rémunéré dans |
werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : |
762 318 - 1 128 806 | 762 318 - 1 128 806 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
102 X 24 907 | 102 X 24 907 |
(Kl. 20 j.) | (Cl. 20 a.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 17.Een artikel 41bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 17.Un article 41bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 41bis.In afwijking van artikel 24, § 4, behoudt de ambtenaar |
« Art. 41bis.Par dérogation à l'article 24, § 4, l'agent nommé au |
benoemd in de graad van hoofdscheepvaartcontroleur, voorheen bekleed | grade de contrôleur de la navigation en chef, revêtu auparavant du |
met de geschrapte graad van luitenant der zeevaartpolitie (R.22) en | grade rayé de lieutenant de la police maritime (R.22) et qui était |
die bezoldigd werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | rémunéré dans l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : |
780 127 - 1 146 615 | 780 127 - 1 146 615 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
102 X 24 907 | 102 X 24 907 |
(Kl. 20 j.) | (Cl. 20 a.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 18.Een artikel 41ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 18.Un article 41ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 41ter.In afwijking van artikel 24, § 4, behoudt de ambtenaar |
« Art. 41ter.Par dérogation à l'article 24, § 4, l'agent nommé au |
benoemd in de graad van hoofdscheepvaartcontroleur, voorheen bekleed | grade de contrôleur de la navigation en chef, revêtu auparavant du |
met de geschrapte graad van eerste luitenant der zeevaartpolitie | grade rayé de premier lieutenant de la police maritime (R.22) et qui |
(R.22) en die bezoldigd werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | était rémunéré dans l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : |
812 184 - 1 178 672 | 812 184 - 1 178 672 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
102 X 24 907 | 102 X 24 907 |
(Kl. 20 j.) | (Cl. 20 a.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 19.Artikel 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 19.L'article 44 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 44.In afwijking van artikel 24, § 1, behoudt de ambtenaar |
« Art. 44.Par dérogation à l'article 24, § 1er, l'agent nommé au |
benoemd in de graad van scheepvaartcontroleur, voorheen bekleed met de | grade de contrôleur de la navigation, revêtu auparavant du grade rayé |
geschrapte graad van scheepsmeter (R.20) en die bezoldigd werd in de | de jaugeur (R.20) et qui était rémunéré dans l'échelle de traitement |
weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | qui est fixée comme suit : |
546 922 - 884 947 | 546 922 - 884 947 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
12 X 10 676 | 12 X 10 676 |
12 X 14 232 | 12 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
92 X 24 907 | 92 X 24 907 |
(Kl. 20 j.) | (Cl. 20 a.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 20.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 20.L'article 45 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 45.In afwijking van artikel 24, § 1, behoudt de ambtenaar |
« Art. 45.Par dérogation à l'article 24, § 1er, l'agent nommé au |
benoemd in de graad van scheepvaartcontroleur, voorheen bekleed met de | grade de contrôleur de la navigation, revêtu auparavant du grade rayé |
geschrapte graad van scheepsmeter (R.20) en die bezoldigd werd in de | de jaugeur (R.20) et qui était rémunéré dans l'échelle de traitement |
weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | qui est fixée comme suit : |
558 138 - 892 607 | 558 138 - 892 607 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
112 X 24 907 | 112 X 24 907 |
(Kl. 20 j.) | (Cl. 20 a.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 21.Artikel 46 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 21.L'article 46 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 46.In afwijking van artikel 24, § 3, behoudt de ambtenaar |
« Art. 46.Par dérogation à l'article 24, § 3, l'agent nommé au grade |
benoemd in de graad van scheepvaartcontroleur, voorheen bekleed met de | de contrôleur de la navigation, revêtéu auparavant du grade rayé de |
geschrapte graad van scheepsmeter (R.20) en die bezoldigd werd in de | jaugeur (R.20) et qui était rémunéré dans l'échelle de traitement qui |
weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | est fixée comme suit : |
762 318 - 1 128 806 | 762 318 - 1 128 806 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
102 X 24 907 | 102 X 24 907 |
(Kl. 20 j.) | (Cl. 20 a.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
Art. 22.Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 22.L'article 47 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 47.In afwijking van artikel 24, § 4, behoudt de ambtenaar |
« Art. 47.Par dérogation à l'article 24, § 4, l'agent nommé au grade |
benoemd in de graad van hoofdscheepvaartcontroleur, voorheen bekleed | de contrôleur de la navigation en chef, revêtu auparavant du grade |
met de geschrapte graad van hoofdscheepsmeter (R.22) en die bezoldigd | rayé de jaugeur en chef (R.22) et qui était rémunéré dans l'échelle de |
werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : | traitement qui est fixée comme suit : |
762 318 - 1 128 806 | 762 318 - 1 128 806 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
102 X 24 907 | 102 X 24 907 |
(Kl. 20 j.) | (Cl. 20 a.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
het voordeel van deze schaal. » | conserve l'avantage de cette échelle. » |
HOOFDSTUK III. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions particulières |
Art. 23.In artikel 89 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 23.Dans l'article 89 du même arrêté, les mots « nommé au grade |
benoemd in de graad van agent der zeevaartpolitie » en « ingericht in | d'agent de la police maritime » et « organisé dans le nouveau grade |
de nieuwe graad van agent der zeevaartpolitie (R.20) » respectievelijk | d'agent de la police maritime (R.20) » sont remplacés respectivement |
vervangen door de woorden « benoemd in de graad van | |
scheepvaartcontroleur » en « ingericht in de nieuwe graad van | par les mots « nommé au grade de contrôleur de la navigation » et « |
scheepvaartcontroleur (R.20) ». | organisé dans le nouveau grade de contrôleur de la navigation (R.20) ». |
Art. 24.In artikel 90 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 24.Dans l'article 90 du même arrêté, les mots « respectivement |
onderscheidenlijk ingericht in de nieuwe graad van agent der | |
zeevaartpolitie (R.20) of scheepsmeter (R.20) » vervangen door de | organisé dans le nouveau grade d'agent de la police maritime (R.20) ou |
woorden « ingericht in de nieuwe graad van scheepvaartcontroleur | de jaugeur (R.20) » sont remplacés par les mots « organisé dans le |
(R.20) ». | nouveau grade de contrôleur de la navigation (R.20) ». |
Art. 25.Een artikel 90bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 25.Un article 90bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 90bis.De ambtenaar die geslaagd is voor een examen voor |
« Art. 90bis.L'agent qui a réussi un examen d'avancement barémique |
verhoging in weddeschaal in de geschrapte graad van agent der | dans les grades rayés d'agent de la police maritime (R.20) ou de |
zeevaartpolitie (R.20) of scheepsmeter (R.20), wordt geacht laureaat | jaugeur (R.20), est censé être lauréat d'un examen d'avancement |
te zijn van een examen voor verhoging in weddeschaal ingericht in de | barémique organisé dans le nouveau grade de contrôleur de la |
nieuwe graad van scheepvaartcontroleur (R.20). » | navigation (R.20). » |
Art. 26.Artikel 92 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 26.L'article 92 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 92.In afwijking van de artikelen 6, derde lid, 7, 21, eerste |
« Art. 92.Par dérogation aux articles 6, alinéa 3, 7, 21, alinéa 1er, |
lid en 24 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende | et 24 de l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van de ministeries, worden voor | personnel des ministères, pour le chargé de mission revêtu auparavant |
de zendingsgelastigde voorheen bekleed met de graad van | du grade de chargé de mission (R.10), l'inspecteur de la navigation |
zendingsgelastigde (R.10), de scheepvaartinspecteur (dek) voorheen | (pont) revêtu auparavant du grade rayé d'inspecteur maritime (pont) |
bekleed met de geschrapte graad van zeevaartinspecteur (dek) (R.10) of | (R.10) ou de commissaire maritime (R.10), l'inspecteur de la |
van waterschout (R.10), de hoofdscheepvaartinspecteur(dek) voorheen | navigation en chef (pont) revêtu auparavant du grade rayé de |
bekleed met de geschrapte graad van hoofdwaterschout (R.13), de | commissaire maritime en chef (R.13), le directeur nautique revêtu |
nautisch directeur voorheen bekleed met de graad van nautisch | auparavant du grade de directeur nautique (R.13) et l'inspecteur de la |
directeur (R.13) en de hoofdscheepvaartinspecteur (dek) voorheen | navigation en chef (pont) revêtu auparavant du grade rayé d'inspecteur |
bekleed met de geschrapte graad van hoofdzeevaartinspecteur (dek) | maritime en chef (pont) (R.13), tous les services prestés auparavant |
(R.13), alle vroeger in groep A gepresteerde diensten integraal geacht | dans le groupe A sont censés intégralement être prestés dans le groupe |
te hebben behoord tot groep B. » | B. » |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 27.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1999, met |
Art. 27.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999, à |
uitzondering van artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli | l'exception de l'article 7 qui produit son effet le 1er juillet 1998. |
1998. Art. 28.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 28.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 20 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Bijlage V | Annexe V |
Conversietabel | Tableau de conversion |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 april 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |