| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende de bestaanszekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 novembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la sécurité d'existence |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november | collective de travail du 14 novembre 2013, conclue au sein de la |
| 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de |
| zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, | quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des |
| uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la |
| betreffende de bestaanszekerheid (1) | sécurité d'existence (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
| de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het | carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à |
| Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant; | l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2013, | travail du 14 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de |
| en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, | quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des |
| uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la |
| betreffende de bestaanszekerheid. | sécurité d'existence. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 19 septembre 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de |
| kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd | quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des |
| de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant | carrières de quartzite de la province du Brabant wallon |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2013 | Convention collective de travail du 14 novembre 2013 |
| Bestaanszekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 30 januari 2014 onder het nummer | Sécurité d'existence (Convention enregistrée le 30 janvier 2014 sous |
| 119125/CO/102.04) | le numéro 119125/CO/102.04) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen van de | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de la province de Liège |
| provincie Luik die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het | ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
| bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele | carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à |
| grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de | l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant |
| provincie Waals-Brabant. | wallon. |
| Met de "werklieden" worden bedoeld : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Uitkering ter aanvulling van de werkloosheidsuitkering | CHAPITRE II. - Allocation complémentaire à l'occasion de chômage pour |
| wegens slecht weer of wegens economische oorzaken | cause d'intempéries ou de chômage résultant de causes économiques |
Art. 2.Om de loonderving van de werklieden gedurende de |
Art. 2.Une allocation journalière est allouée aux ouvriers visés à |
| werkloosheidsperioden wegens vorst, regen en/of sneeuw te vergoeden, | l'article 1er de façon à compenser les pertes de salaire qu'ils |
| wordt aan de bij artikel 1 beoogde werklieden een dagelijkse | subissent pendant les périodes de chômage provoquées par le gel, la |
| vergoeding toegekend. De werkgever bij wie de werkman was | pluie et/ou la neige. Cette allocation est payée par l'employeur au |
| tewerkgesteld op het ogenblik dat zijn recht op vergoeding inging, | service duquel l'ouvrier était occupé au moment où s'est ouvert son |
| betaalt deze vergoeding. | droit à cette allocation. |
| Benevens de werkloosheidsuitkeringen toegekend door de Rijksdienst | Celle-ci est octroyée complémentairement aux allocations de chômage |
| voor Arbeidsvoorziening wordt deze vergoeding betaald op vertoon van | octroyées par l'Office national de l'emploi, sur présentation du |
| het formulier C3/2 dat in aanmerking is genomen voor de toekenning van | formulaire C3/2 qui a été pris en considération pour l'octroi des |
| de werkloosheidsuitkeringen. | allocations de chômage. |
| En cas de chômage pour cause d'intempéries ou pour causes économiques, | |
| In geval van werkloosheid wegens slecht weer of wegens economische | les ouvriers reçoivent depuis le 1er janvier 2013 jusqu'au 31 août |
| oorzaken ontvangen de werklieden een dagelijkse aanvullende | 2013 un complément à l'allocation de chômage d'un montant journalier |
| werkloosheidsuitkering van 8,89 EUR vanaf 1 januari 2013 tot 31 | de 8,89 EUR, à partir du premier jour de chômage à concurrence d'un |
| augustus 2013, vanaf de eerste dag van de werkloosheid tot maximum 45 | maximum de 45 jours ouvrables en régime de travail de cinq jours par |
| werkdagen in een arbeidstijdregeling van vijf dagen per week. Deze | semaine. Ce montant est porté à 8,99 EUR à partir du 1er septembre |
| regeling wordt op 8,99 EUR gebracht vanaf 1 september 2013 tot 31 | 2013 jusqu'au 31 décembre 2013, et à 9,09 EUR à partir du 1er janvier |
| december 2013, en op 9,09 EUR vanaf 1 januari 2014. | 2014. |
| Het fonds voor bestaanszekerheid zal een bedrag bestemmen om de | Le fonds de sécurité d'existence affectera un montant pour compléter |
| uitkering van bestaanszekerheid bij te passen voor de ondernemingen | l'indemnité de sécurité d'existence pour les entreprises confrontées à |
| geconfronteerd met een grotere economische werkloosheid. | un chômage économique plus important. |
Art. 3.Het aantal verloren dagen wegens slecht weer of wegens |
Art. 3.Le nombre de journées perdues pour cause d'intempéries ou de |
| werkloosheid om economische oorzaken dat recht geeft op bij artikel 2 | chômage résultant de causes économiques donnant droit aux allocations |
| vastgestelde uitkeringen wordt berekend over het kalenderjaar. | prévues à l'article 2, se calcule en année civile. |
Art. 4.De betaling van de bij artikel 2 vastgestelde uitkeringen |
Art. 4.Le paiement des allocations prévues à l'article 2 s'effectue |
| geschiedt samen met de uitbetaling van het loon over de periode waarin | en même temps que le paiement du salaire afférent à la période au |
| de dagen werkloosheid vallen. | cours de laquelle se situent les jours de chômage. |
| HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
| 2014. | 2014. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. |
| september 2014. | |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |