Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december | collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la |
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à |
betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid | l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag op 56 jaar (1) | d'entreprise à 56 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, | travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à |
de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met | l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag op 56 jaar. | d'entreprise à 56 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 | Convention collective de travail du 12 décembre 2013 |
Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met | Instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari | d'entreprise à 56 ans (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous |
2014 onder het nummer 119486/CO/104) | le numéro 119486/CO/104) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
het sectoraal akkoord van 12 december 2013, evenals in toepassing van | l'accord sectoriel du 12 décembre 2013, ainsi qu'en application des |
de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 92 en nr. 96, respectievelijk | conventions collectives de travail n° 92 et n° 96, conclues |
afgesloten op 20 december 2007 en 20 februari 2009 binnen de Nationale | respectivement le 20 décembre 2007 et le 20 février 2009 au sein du |
Arbeidsraad en in toepassing van hoofdstuk VI van de wet van 29 maart | Conseil national du travail et en application du chapitre VI de la loi |
2012 houdende diverse bepalingen (I). | du 29 mars 2012 portant des dispositions diverses (I). |
Deze overeenkomst heeft tot doel een sectoraal kader van werkloosheid | Elle a pour objet de fixer un cadre sectoriel de chômage avec |
met bedrijfstoeslag te bepalen waarvan de toepassingsmodaliteiten | complément d'entreprise dont les modalités d'application sont |
onderhandeld worden op ondernemingsvlak. | négociées au niveau des entreprises. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) | relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° |
vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een | 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces |
arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. | entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna |
Art. 3.La présente convention instaure temporairement, selon les |
modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément | |
vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag | d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins |
in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 56 jaar oud op het | 56 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, die op dat | |
ogenblik een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende | moment d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que |
kunnen laten gelden (zogenaamd stelsel 56-40). | travailleur salarié (régime dit 56-40). |
Art. 4.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
Art. 4.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding | d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à |
ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en | charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée |
toegekend overeenkomstig de bepalingen van de hoofdstukken III en IV | conformément aux dispositions des chapitres III et IV de la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de | collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, | collective de travail no 17tricies du 19 décembre 2006, conclue au |
gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. | sein du Conseil national du travail. |
Art. 5.De sector formuleert een aanbeveling aan de ondernemingen om |
Art. 5.Le secteur formule une recommandation aux entreprises, |
op hun niveau de aanvragen die ingediend zouden worden voor een | d'examiner favorablement à leur niveau, dans une optique non |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 56-40, gunstig en vanuit | discriminatoire, les demandes qui seraient introduites pour un régime |
een niet-discriminerend oogpunt, te onderzoeken, met inachtneming van | |
alle elementen van de situatie van de werknemer en de organisatorische | de chômage avec complément d'entreprise 56-40, en prenant en |
factoren. De sector wordt op de hoogte gebracht van het gevolg dat aan | considération tous les éléments de la situation du travailleur et les |
de aanvragen gegeven wordt. Deze informatie aan de sector moet het hem | facteurs organisationnels. Le secteur est informé de la suite qui est |
mogelijk maken om kennis te nemen van eventuele | réservée aux demandes. Cette information du secteur doit lui permettre |
toepassingsmoeilijkheden met het oog op het oplossen ervan. | de prendre connaissance des éventuelles difficultés d'application en |
vue de les résoudre. | |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 6.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en treedt | Elle produit ses effets le 1er janvier 2013 et cessera d'être en |
buiten werking op 31 december 2014. | vigueur le 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. |
september 2014. | |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |