Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative au crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december | collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la |
2013, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative au |
bedienden, betreffende het tijdskrediet (1) | crédit-temps (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor | Vu la demande de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour |
de bedienden; | employés; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, | travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative au |
bedienden, betreffende het tijdskrediet. | crédit-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 | Convention collective de travail du 12 décembre 2013 |
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het | Crédit-temps (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro |
nummer 119428/CO/218) | 119428/CO/218) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid | aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence |
van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden behoren. | de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet | CHAPITRE II. - Crédit-temps |
Art. 2.§ 1. Bij toepassing van artikel 2, § 3 van de collectieve |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 2, § 3 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van | collective de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, worden de | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, les |
volgende afwijkingsmogelijkheden vastgesteld : | possibilités de dérogation suivantes sont fixées : |
Voor niet-uitvoerende bedienden en voor de bedienden die een functie | Pour les employés qui n'appartiennent pas au personnel d'exécution et |
uitoefenen die niet door een andere bediende in het bedrijf wordt | pour les employés qui exercent une fonction qui n'est pas exercée par |
uitgeoefend, vereist de uitoefening van het recht op tijdskrediet een | un autre employé dans l'entreprise, l'exercice du droit au |
akkoord van de werkgever. | crédit-temps requiert l'accord de l'employeur. |
De instemming of niet-instemming van de werkgever zal aan de werknemer | L'autorisation ou le refus de l'employeur sera communiqué au |
meegedeeld worden uiterlijk de laatste dag van de maand volgend op de | travailleur au plus tard le dernier jour du mois suivant celui où le |
maand waarin het schriftelijk verzoek van de werknemer werd verricht. | travailleur a formulé sa demande écrite. |
Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997 met | L'article 8 de la convention collective de travail du 9 juillet 1997 |
betrekking tot het statuut van de syndicale afvaardiging is van | relative au statut de la délégation syndicale est d'application. |
toepassing. In geval van blijvend geschil in de onderneming, met of zonder | En cas de conflit persistant au sein de l'entreprise, avec ou sans |
vakbondsafvaardiging, kan de meest gerede partij het geschil | délégation syndicale, la partie la plus diligente peut saisir le |
voorleggen aan het verzoeningsbureau van het Aanvullend Nationaal | bureau de conciliation de la Commission paritaire nationale auxiliaire |
Paritair Comité voor de bedienden. | pour employés. |
Art. 3.§ 1. Bij toepassing van artikel 4, § 1, 3° van de collectieve |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 4, § 1er, 3° de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt het recht op tijdskrediet zonder | convention collective de travail n° 103, le droit au crédit-temps sans |
motief, gelijk aan een equivalent van maximum 12 maanden volledige | motif, d'une durée équivalant à un maximum de 12 mois de suspension |
schorsing van de arbeidsprestaties over de gehele loopbaan, uitgebreid | complète des prestations de travail sur l'ensemble de la carrière, est |
met 12 maanden voltijds of halftijds tijdskrediet met motief. | complété par 12 mois de crédit-temps à temps plein ou mi-temps avec |
Voor bedienden die minstens 5 jaar anciënniteit in het bedrijf hebben, | motif. Pour les employés qui ont une ancienneté de 5 ans au moins dans |
wordt het recht op tijdskrediet zonder motief, gelijk aan een | l'entreprise, le droit au crédit-temps sans motif, d'une durée |
equivalent van maximum 12 maanden volledige schorsing van de | équivalant à un maximum de 12 mois de suspension complète des |
arbeidsprestaties over de gehele loopbaan, uitgebreid met 24 maanden | prestations de travail, est complété par 24 mois de crédit-temps à |
voltijds of halftijds tijdskrediet met motief. | temps plein ou mi-temps avec motif. |
§ 2. Bij toepassing van artikel 8, § 3 van de collectieve | § 2. En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de |
travail n° 103, l'âge d'accès au droit à la diminution d'1/5e dans le | |
arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de leeftijd voor het recht van | cadre des emplois de fin de carrière pour les travailleurs plus âgés |
oudere werknemers op 1/5e landingsbanen gebracht op 50 jaar voor zover | est porté à 50 ans, pour autant que ceux-ci aient préalablement |
deze voorafgaand een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben | effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans et qu'ils |
doorlopen en bovendien minstens 5 jaar anciënniteit in het bedrijf hebben. | aient par ailleurs une ancienneté de 5 ans au moins dans l'entreprise. |
§ 3. Bij toepassing van artikel 16, § 1, laatste alinea van de | § 3. En application de l'article 16, § 1er, dernier alinéa de la |
convention collective de travail n° 103, les employés qui font appel à | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 worden de bedienden die een | l'article 8, § 1er, 1° de la convention collective de travail n° 103 |
beroep doen op artikel 8, § 1, 1° van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 103 en op artikel 9, § 1, 1 van de collectieve | et à l'article 9, § 1er, 1 de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, voor zover zij de leeftijd van 55 jaar | 77bis, pour autant qu'ils aient atteint l'âge de 55 ans, ne sont pas |
hebben bereikt, niet toegerekend op de drempel van 5 pct. waarin | imputés sur le seuil de 5 p.c. prévu à l'article 16, § 1er de la |
artikel 16, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 | convention collective de travail n° 103. |
voorziet. § 4. De bedienden die bij toepassing van artikel 8, § 1, 1° van de | § 4. Les employés qui, en application de l'article 8, § 1er, 1° de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 een 1/5e landingsbaan starten | convention collective de travail n° 103, accèdent à une diminution |
vanaf 55 jaar of later ontvangen een bijkomende uitkering voor rekening van het sociaal fonds, als aanvulling op het 4/5de loon. Deze bijkomende vergoeding bedraagt 68,85 EUR welke jaarlijks wordt geïndexeerd met ingang van 1 januari 2014. Ze wordt uitbetaald per verlopen kalendermaand tot en met de maand oktober 2015. De raad van beheer van het sociaal fonds wordt ermee belast de nodige maatregelen te nemen om deze vergoeding met ingang van 1 januari 2014 te kunnen betalen, overeenkomstig de bovenstaande bepalingen. | d'1/5e dans le cadre des emplois de fin de carrière à partir de 55 ans ou au-delà perçoivent une indemnité à charge du fonds social en complément du salaire à 4/5èmes. Le montant de cette indemnité complémentaire est fixé à 68,85 EUR qui est indexé annuellement à partir du 1er janvier 2014. Cette indemnité est payée par mois calendrier échu, jusqu'au mois d'octobre 2015 inclus. Le conseil d'administration du fonds social est chargé de prendre les mesures nécessaires afin de pouvoir assurer le paiement de cette indemnité à partir du 1er janvier 2014, conformément aux dispositions reprises ci-dessus. |
HOOFDSTUK III. - Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | CHAPITRE III. - Application de la convention collective de travail n° |
103 van 27 juni 2012 van de Nationale Arbeidsraad | 103 du 27 juin 2012 du Conseil national du travail |
Art. 4.Voor al wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve |
Art. 4.Tout ce qui n'est pas explicitement prévu par la présente |
arbeidsovereenkomst zijn de bepalingen van de collectieve | convention collective de travail est régi par les dispositions de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de Nationale | convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil |
Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | national du travail instaurant un système de crédit-temps, de |
loopbaanvermindering en landingsbanen van toepassing. | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. |
HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE IV. - Durée de la convention |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2014 en houdt op van kracht te zijn op 31 oktober 2015. | le 1er janvier 2014 et cesse ses effets au 31 octobre 2015. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. |
september 2014. | |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |