Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012 en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012 en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la modification de la convention collective de travail du 16 juin 2011 portant modification et coordination des statuts du fonds social, modifiée par la convention collective de travail du 10 décembre 2012 et par la convention collective de travail du 29 avril 2013
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 modification de la convention collective de travail du 16 juin 2011
juni 2011 houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het portant modification et coordination des statuts du fonds social,
sociaal fonds, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van
10 december 2012 en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 modifiée par la convention collective de travail du 10 décembre 2012
april 2013 (1) et par la convention collective de travail du 29 avril 2013 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, travail du 16 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 modification de la convention collective de travail du 16 juin 2011
houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal portant modification et coordination des statuts du fonds social,
fonds, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 modifiée par la convention collective de travail du 10 décembre 2012
december 2012 en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april et par la convention collective de travail du 29 avril 2013.
2013.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het garagebedrijf Commission paritaire des entreprises de garage
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 Convention collective de travail du 16 décembre 2013
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 Modification de la convention collective de travail du 16 juin 2011
houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal portant modification et coordination des statuts du fonds social,
fonds, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 modifiée par la convention collective de travail du 10 décembre 2012
december 2012 en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april et par la convention collective de travail du 29 avril 2013
2013 (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro
119491/CO/112) 119491/CO/112)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. ressortissant à la Commission paritaire des entreprises de garage.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.Binnen artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van

Art. 2.L'article 16 de la convention collective de travail du 16 juin

16 juni 2011 betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten 2011 concernant la modification et coordination des statuts du fonds
van het sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer 104825/CO/112 en social, enregistrée sous le numéro 104825/CO/112 et rendue obligatoire
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 3 augustus
2012 (Belgisch Staatsblad van 19 september 2012), en gewijzigd door de par arrêté royal du 3 août 2012 (Moniteur belge du 19 septembre 2012),
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012, geregistreerd et modifié par la convention collective de travail du 10 décembre
onder het nummer 112616/CO/112 op 2 januari 2013 (neerleggingsbericht 2012, enregistrée sous le numéro 112616/CO/112 le 2 janvier 2013 (avis
Belgisch Staatsblad van 22 januari 2013) en nogmaals gewijzigd door de de dépôt Moniteur belge du 22 janvier 2013) et de nouveau par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013, geregistreerd onder convention collective de travail du 29 avril 2013, enregistrée sous le
het nummer 114989/CO/112 op 22 mei 2013 (neerleggingsbericht Belgisch numéro 114989/CO/112 le 22 mai 2013 (avis de dépôt Moniteur belge du 4
Staatsblad van 4 juni 2013) wordt § 1 vervangen door onderstaande juin 2013) le § 1er est remplacé par le paragraphe mentionné
paragraaf : ci-dessous :
"

Art. 16.§ 1. In toepassing van en overeenkomstig :

"

Art. 16.§ 1er. En application de et conformément à :

- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974,
1974, in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling voor conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975
januari 1975); (Moniteur belge du 31 janvier 1975);
- collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011 betreffende - la convention collective de travail du 29 septembre 2011 relative à
het brugpensioen na ontslag tussen 1 januari 2012 en 31 december 2013, la prépension après licenciement entre le 1er janvier 2012 et le 31
afgesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf; décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des
- collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 betreffende het entreprises de garage; - la convention collective de travail du 16 décembre 2013 relative au
stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag na ontslag tussen 1 januari régime de chômage avec complément d'entreprise après licenciement
2014 en 31 maart 2014, afgesloten in het Paritair Comité voor het entre le 1er janvier 2014 et le 31 mars 2014, conclue au sein de la
garagebedrijf; Commission paritaire des entreprises de garage;
- de collectieve arbeidsovereenkomst brugpensioen vanaf 58 jaar van 29 - la convention collective de travail relative à la prépension à
september 2011 met een looptijd van 1 januari 2012 tot 31 december partir de 58 ans du 29 septembre 2011 avec une durée du 1er janvier
2013, afgesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf; 2012 et le 31 décembre 2013, conclue au sein de la Commission
paritaire des entreprises de garage;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 betreffende - la convention collective de travail du 16 décembre 2013 relative au
het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar met een régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans avec
looptijd van 1 januari 2014 tot 31 maart 2014, afgesloten in het une durée du 1er janvier 2014 et le 31 mars 2014, conclue au sein de
Paritair Comité voor het garagebedrijf; la Commission paritaire des entreprises de garage;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013 betreffende het - la convention collective de travail du 29 avril 2013 relative au
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ploegenarbeid tussen 1 chômage avec complément d'entreprise travail en équipes entre le 1er
januari 2013 en 31 december 2013, afgesloten in het Paritair Comité janvier 2013 et le 31 décembre 2013, conclue au sein de la Commission
voor het garagebedrijf; paritaire des entreprises de garage;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 betreffende - la convention collective de travail du 16 décembre 2013 relative au
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ploegenarbeid tussen régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes
1 januari 2014 en 31 maart 2014, afgesloten in het Paritair Comité entre le 1er janvier 2014 et le 31 mars 2014, conclue au sein de la
voor het garagebedrijf; Commission paritaire des entreprises de garage;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013 betreffende het - la convention collective de travail du 29 avril 2013 relative au
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar tussen 1 régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans
januari 2013 en 31 december 2013, afgesloten in het Paritair Comité entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2013, conclue au sein de
voor het garagebedrijf; la Commission paritaire des entreprises de garage;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 betreffende - la convention collective de travail du 16 décembre 2013 relative au
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar tussen régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans
1 januari 2014 en 31 maart 2014, afgesloten in het Paritair Comité entre le 1er janvier 2014 et le 31 mars 2014, conclue au sein de la
voor het garagebedrijf; Commission paritaire des entreprises de garage;
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998 betreffende de - la convention collective de travail du 5 octobre 1998 relative au
berekeningswijze van de aanvullende vergoeding brugpensioen, mode de calcul de l'indemnité complémentaire prépension, conclue au
afgesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, neemt het sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, le fonds
fonds de helft van het verschil tussen het netto referteloon en de prend à sa charge la moitié de la différence entre la rémunération
werkloosheidsuitkering te zijner laste, berekend overeenkomstig de nette de référence et l'allocation de chômage, calculée selon les
modaliteiten vastgelegd door de raad van bestuur. modalités fixées par le conseil d'administration.
De aanvullende vergoeding wordt berekend op het ogenblik waarop de L'indemnité complémentaire est calculée au moment où l'intéressé est
betrokkene in brugpensioen wordt gesteld. Bij de aanvraag dient de prépensionné. L'employeur doit aussi annexer à la demande les fiches
werkgever ook de loonfiches van de afgelopen 12 maanden te voegen. De de paie des 12 mois précédents. Le conseil d'administration du fonds
raad van bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid wordt gemachtigd de sécurité d'existence est habilité à élaborer une procédure afin
een procedure uit te werken om misbruiken te voorkomen en, in
voorkomend geval, de werkgever financieel verantwoordelijk te stellen d'éviter les abus, et le cas échéant, de rendre l'employeur
voor de betaling van de aanvullende vergoeding, zonder dat dit evenwel financièrement responsable du paiement de l'indemnité complémentaire,
invloed heeft op de aanvullende vergoeding van de arbeider in toutefois sans incidence sur l'indemnité complémentaire perçue par
brugpensioen, noch op de afhandeling van het administratief dossier l'ouvrier prépensionné, ni sur le traitement administratif du dossier
bij het fonds voor bestaanszekerheid. auprès du fonds de sécurité d'existence.
Deze aanvullende vergoeding wordt berekend op het ogenblik van de op Cette indemnité complémentaire est calculée au moment de la mise à la
brugpensioenstelling en blijft ongewijzigd, onder voorbehoud dat zij prépension et demeure invariable sous réserve qu'elle est liée à
gekoppeld is aan de evolutie van het indexcijfer van de l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les
consumptieprijzen, volgens de modaliteiten van toepassing op de modalités applicables aux allocations de chômage conformément aux
werkloosheidsuitkeringen overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971. Bovendien wordt het bedrag van deze aanvullende vergoeding elk jaar op 1 januari herzien door de Nationale Arbeidsraad, in functie van de conventionele evolutie van de lonen.".

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en dezelfde opzeggingstermijnen als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 september 2014. De Minister van Werk,

dispositions de la loi du 2 août 1971. En outre, le montant de cette indemnité complémentaire est révisé chaque année au 1er janvier par le Conseil national du travail, en fonction de l'évolution conventionnelle des salaires.".

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle a les mêmes modalités de dénonciation et les mêmes délais de dénonciation que la convention collective de travail qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^