Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari collective de travail du 16 janvier 2014, conclue au sein de la
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende het stelsel van werkloosheid couturières, relative au régime de chômage avec complément
met bedrijfstoeslag (1) d'entreprise (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; tailleuses et couturières;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014, travail du 16 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende het stelsel van werkloosheid couturières, relative au régime de chômage avec complément
met bedrijfstoeslag. d'entreprise.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
naaisters couturières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014 Convention collective de travail du 16 janvier 2014
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag Régime de chômage avec complément d'entreprise (Convention enregistrée
(Overeenkomst geregistreerd op 24 maart 2014 onder het nummer le 24 mars 2014 sous le numéro 120299/CO/107)
120299/CO/107)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgever, de werklieden en werksters met inbegrip van de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

huisarbeiders, van de ondernemingen ressorterend onder de bevoegdheid l'employeur, aux ouvriers et ouvrières, y compris les ouvriers
van het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters domestiques, des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
en naaisters, PC 107 (koninklijk besluit van 29 januari 1991 - des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, CP 107 (arrêté
Belgisch Staatsblad van 8 februari 1991). royal du 29 janvier 1991 - Moniteur belge du 8 février 1991).
HOOFDSTUK II. - Recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag CHAPITRE II. - Droit au régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 2.Werklieden en werksters, met inbegrip van de huisarbeiders,

Art. 2.Ouvriers et ouvrières, y compris les ouvriers domestiques, à

vanaf 58 jaar met 15 jaar loondienst in de onderneming. partir de 58 ans avec 15 ans de travail salarié dans l'entreprise.
§ 1. De regeling van de aanvullende vergoeding ten gunste van sommige § 1er. Le régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, zoals ingesteld door travailleurs âgés, en cas de licenciement, tel qu'il a été introduit
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale par la convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil
Arbeidsraad op 19 december 1974, wordt toegepast op de werklieden en national du travail le 19 décembre 1974, s'applique aux ouvriers et
werksters met inbegrip van de huisarbeiders vanaf 58 jaar, indien ze ouvrières, y compris les ouvriers domestiques, à partir de 58 ans,
worden ontslagen door hun werkgever (behalve om dringende redenen) en s'ils sont licenciés par leur employeur (sauf pour motif grave) et à
op voorwaarde dat ze over een loopbaan van 38 jaar beschikken. condition qu'ils disposent d'une carrière de 38 ans.
§ 2. De betrokken werknemers kunnen volgens deze overeenkomst slechts § 2. Aux termes de la présente convention, les travailleurs concernés
in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag treden voor zover ne peuvent partir en régime de chômage avec complément d'entreprise
ze voldoen aan de voorwaarden betreffende de toekenning van que s'ils répondent aux conditions concernant l'attribution
werkloosheidsuitkeringen in geval van het stelsel van werkloosheid met d'indemnités de chômage en cas de régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag. d'entreprise.
§ 3. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten § 3. L'âge dont il est question au § 1er du présent article doit être
laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de atteint au plus tard à l'expiration effective du délai de préavis ou à
opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt la date à laquelle l'indemnité de rupture est attribuée et, dans tous
toegekend en in alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve les cas, avant l'expiration de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
§ 4. De artikelen 4 tot en met 10 van de collectieve § 4. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17
arbeidsovereenkomst nr. 17 zijn eveneens van toepassing. sont également d'application.
§ 5. De bepalingen inzake "werkhervatting na ontslag" voorzien in de § 5. Les dispositions en matière de "reprise du travail après
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies, gesloten in de licenciement" prévues dans la convention collective de travail n°
Nationale Arbeidsraad op 19 december 2006, zijn van toepassing. 17tricies, conclue au sein du Conseil national du travail le 19
décembre 2006, sont d'application.
§ 6. De bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot § 6. Les dispositions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la
regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre
Generatiepact, zijn van toepassing. les générations, sont d'application.
§ 7. Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toegepast op § 7. Le régime de chômage avec complément d'entreprise appliqué sur la
basis van deze overeenkomst neemt een einde wanneer de werknemer de base de la présente convention prend fin lorsque le salarié atteint
pensioenleeftijd bereikt. l'âge de la retraite.
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour

duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2014 en eindigt op 31 december une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2014 et
2014. expire le 31 décembre 2014.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014.
september 2014.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^