Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december | collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la |
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à |
betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid | l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag op 56 jaar (1) | d'entreprise à 56 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, | travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à |
de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met | l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag op 56 jaar. | d'entreprise à 56 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 | Convention collective de travail du 12 décembre 2013 |
Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met | Instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari | d'entreprise à 56 ans (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous |
2014 onder het nummer 119485/CO/104) | le numéro 119485/CO/104) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
sectoraal akkoord van 12 december 2013, evenals in toepassing van | l'accord sectoriel du 12 décembre 2013, ainsi qu'en application de |
artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la |
van het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact | prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre |
en in toepassing van hoofdstuk II van de collectieve | les générations et en application du chapitre II de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 106, gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad | collective de travail n° 106 conclue au Conseil national du travail le |
op 28 maart 2013. | 28 mars 2013. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) vallen | relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° |
en op de werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst | 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces |
voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. | entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Deze overeenkomst bepaalt een sectoraal kader van werkloosheid |
Art. 3.La présente convention fixe un cadre sectoriel de chômage avec |
met bedrijfstoeslag waarvan de toepassingsmodaliteiten onderhandeld | complément d'entreprise dont les modalités d'application doivent être |
moeten worden op ondernemingsvlak, in de mate dat de ondernenningen in | négociées au niveau des entreprises pour autant qu'elles soient en |
staat zijn dit kader toe te passen na een voorafgaand onderzoek van | mesure de l'appliquer après examen préalable de leurs possibilités |
hun economische mogelijkheden. | économiques. |
Art. 4.Deze overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna vermelde |
Art. 4.La présente convention instaure temporairement, selon les |
modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément | |
modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag in ten | d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins |
gunste van ontslagen werknemers van minstens 56 jaar oud op het | 56 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst die op dat | |
ogenblik 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | moment de 33 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur |
rechtvaardigen. Bovendien moeten deze werknemers op het ogenblik van | salarié. Ces travailleurs doivent en outre pouvoir justifier qu'au |
de beëindiging van de arbeidsovereenkomst kunnen aantonen dat ze | |
minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsstelsel zoals bedoeld in | moment de la fin du contrat de travail, ils ont travaillé 20 ans dans |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten | un régime de travail tel que visé dans l'article 1er de la convention |
binnen de Nationale Arbeidsraad. | collective de travail n° 46, conclue au sein du Conseil national du travail. |
Art. 5.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
Art. 5.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding | d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à |
ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en | charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée |
toegekend overeenkomstig de bepalingen van de hoofdstukken III en IV | conformément aux dispositions des chapitres III et IV de la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de | collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, | collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, conclue au |
gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. | sein du Conseil national du travail. |
Art. 6.In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de |
Art. 6.Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes |
bestaande stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag om een | |
correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch | existants de chômage avec complément d'entreprise, pour garantir un |
vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de | fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et |
ondernemingen, betrokken door de toepassing van dit tijdelijke | organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées |
stelsel, zich ertoe om mee te werken aan de interne mutaties die het | par l'application du présent régime temporaire s'engagent à coopérer |
vertrek in werkloosheid met bedrijfstoeslag mogelijk moeten maken voor | aux mutations internes devant permettre le départ en chômage avec |
de door deze overeenkomst begunstigde werknemers. Ze verbinden zich er | complément d'entreprise des travailleurs bénéficiaires de la présente |
eveneens toe mee te werken aan de aanvragen tot vrijstelling van de | convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de dispense |
vervangingsplicht van werknemers, die verantwoord worden door de | à l'obligation de remplacement des travailleurs justifiées par les |
wettelijke criteria. | critères légaux. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 7.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze |
Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten | Elle produit ses effets le 1er janvier 2013 et cessera d'être en |
werking op 31 december 2014. | vigueur le 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. |
september 2014. | |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |