Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari | collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de vorming (1) | et des chausseurs, relative à la formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la |
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; | chaussure, des bottiers et des chausseurs; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, | travail du 27 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de vorming. | et des chausseurs, relative à la formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de | Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers |
maatwerkers | et des chausseurs |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014 | Convention collective de travail du 27 février 2014 |
Vorming | Formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 mai 2014 sous le numéro |
121120/CO/128.02) | 121120/CO/128.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers. | ressortissant à la Sous- commission paritaire de l'industrie de la |
chaussure, des bottiers et des chausseurs. | |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve overeenkomst wordt afgesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van : | exécution de : |
- artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het | - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
Generatiepact; | solidarité entre les générations; |
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een | - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation |
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het | patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation |
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren | payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des |
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren. | efforts de formation insuffisants. |
Art. 3.Overeenkomstig het protocol van akkoord 2013-2014, verbinden |
Art. 3.Conformément au protocole d'accord 20132014, les parties |
zich de ondergetekende partijen er zich toe om jaarlijks de | signataires s'engagent à relever annuellement le taux de participation |
deelnemingsgraad aan vorming voor het geheel van de sector met 5 | à la formation de 5 points de pourcentage pour l'ensemble du secteur |
procentpunten te doen toenemen voor de jaren 2013-2014. | pour les années 2013-2014. |
Art. 4.In het kader van de uitvoering van deze verbintenis wordt per |
Art. 4.Dans le cadre de l'exécution de cet engagement, un "pool" de |
jaar en per onderneming een "pool" van vormingsdagen opgericht, a rato | jours de formation est créé par année et par entreprise, à raison d'1 |
van 1 vormingsdag per arbeid(st)er en berekend volgens het aantal | jour de formation par ouvrier/ouvrière et calculé selon le nombre |
arbeid(st)ers in dienst op 1 januari van het desbetreffende jaar. | d'ouvriers/ouvrières en service au 1er janvier de l'année considérée. |
Art. 5.Aan de ondernemingsraad wordt informatie gegeven of, bij |
Art. 5.Une information est donnée au conseil d'entreprise ou, à |
gebreke aan de vakbondsafvaardiging. Bovendien zal er in de loop van | défaut, à la délégation syndicale. De plus, courant 2015, une |
2015 in het paritair subcomité en op bedrijfsvlak een evaluatie | évaluation des efforts de formation 2013-2014 sera réalisée en |
gebeuren van de vormingsinspanningen 2013-2014. | sous-commission paritaire et au niveau des entreprises. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011 betreffende het belang van | convention collective de travail du 21 octobre 2011 relative à |
vorming, geregistreerd onder het nr. 108049/CO/128.02. | l'importance de la formation, enregistrée sous le n° 108049/C0/128.02. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2013 en is gesloten voor een | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2013 et est conclue pour une |
onbepaalde duur, behalve artikel 3 dat ophoudt van kracht te zijn op | durée indéterminée, à l'exclusion de l'article 3 qui cesse d'être en |
31 december 2014. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd | vigueur le 31 décembre 2014. Elle peut être dénoncée par chacune des |
mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post | parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair | recommandée à la poste, adressée au président de la sous-commission |
subcomité. | paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. |
september 2014. | |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |