Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative à l'intervention dans les frais de transport
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november collective de travail du 8 novembre 2013, conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du
en kartonbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten (1) carton, relative à l'intervention dans les frais de transport (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la
papier- en kartonbewerking; transformation du papier et du carton;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013, travail du 8 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du
kartonbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten. carton, relative à l'intervention dans les frais de transport.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013 carton Convention collective de travail du 8 novembre 2013
Bijdrage in de vervoerskosten Intervention dans les frais de transport
(Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 20 décembre 2013 sous le numéro
118597/CO/222) 118597/CO/222)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder de applicable aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises relevant
bevoegdheid van het Paritair Comité van de bedienden van de papier- en de la compétence de la Commission paritaire des employés de la
kartonbewerking vallen. transformation du papier et du carton.
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer CHAPITRE II. - Transports en commun publics par chemin de fer

Art. 2.De tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte

Art. 2.L'intervention de l'employeur dans les prix du titre de

vervoerbewijs voor het door de N.M.B.S. georganiseerde vervoer zal transport utilisé pour le transport organisé par la S.N.C.B., sera
gebeuren conform de bepalingen voorzien in de tabel opgenomen in calculée conformément aux dispositions prévues dans le tableau repris
artikel 3 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 à l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies du 20
februari 2009. février 2009.
HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering CHAPITRE III. - Transports en commun publics autres que les chemins de
van het treinvervoer fer

Art. 3.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met

Art. 3.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que

uitzondering van het treinvervoer, zal de bijdrage van de werkgever in
de prijs van de abonnementen vastgesteld worden volgens de hierna les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des
vastgestelde modaliteiten : abonnements sera déterminée suivant les modalités fixées ci-après :
a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand a) lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance,
staat, is de bijdrage van de werkgever gelijk aan de l'intervention de l'employeur est égale à l'intervention de
werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart (artikel 3 van de l'employeur dans le prix de la carte train (article 3 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies) voor een collective de travail n° 19octies) pour une distance correspondante,
overeenstemmende afstand, zonder ooit 75 pct. van de effectief door de sans toutefois excéder 75 p.c. du prix effectivement payé par
bediende betaalde prijs te mogen overschrijden; l'employé(e);
b) wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt b) lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance,
de bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij l'intervention de l'employeur est fixée forfaitairement et s'élève à
71,8 pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder 71,8 p.c. du prix effectivement payé par l'employé(e) sans toutefois
evenwel het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van excéder le montant de l'intervention de l'employeur, calculée sur la
de in artikel 3 opgenomen tabel met forfaitaire bedragen voor een afstand van 7 km te overschrijden. base du tableau des montants forfaitaires pour une distance de 7 km. Ce tableau est repris à l'article 3.
HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés

Art. 4.Indien de bediende gebruik maakt van een combinatie van de

Art. 4.Lorsque l'employé(e) combine le train et un ou plusieurs

trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbare autres moyens de transport en commun publics et qu'un seul titre de
vervoermiddelen, en voor zover er slechts één vervoerbewijs wordt
afgeleverd voor het volledige traject - zonder dat dit vervoersbewijs transport est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans
een onderverdeling maakt per gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel ce titre de transport, une subdivision soit faite par moyen de
- zal de bijdrage van de werkgever gelijk zijn aan de transport en commun public -, l'intervention de l'employeur sera égale
werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart (tabel opgenomen à l'intervention de l'employeur dans le prix de la carte train
in artikel 3 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies). (tableau repris à l'article 3 de la convention collective de travail

Art. 5.In elk andere geval waar de bediende meer dan één

n° 19octies).

Art. 5.Dans tous les cas où l'employé(e) utilise plusieurs moyens de

gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt, wordt de bijdrage transport en commun public, l'intervention de l'employeur pour
van de werkgever voor het geheel van de afstand als volgt berekend : l'ensemble de la distance parcourue est calculée comme suit :
Nadat met betrekking tot elk afzonderlijk gemeenschappelijk openbaar Après que l'intervention de l'employeur, en ce qui concerne chaque
vervoermiddel waarvan de bediende gebruik maakt, de bijdrage van de moyen de transport en commun public qu'utilise l'employé(e), a été
werkgever is berekend overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 2, calculée conformément aux dispositions des articles 2, 3, a), 3, b) et
3, a), 3, b) en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, worden de 4 de la présente convention collective de travail, il y a lieu
aldus bekomen bedragen opgeteld om de bijdrage van de werkgever voor d'additionner les montants ainsi obtenus afin de déterminer
het geheel van de afgelegde afstand vast te stellen. l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue.
HOOFDSTUK V. - Andere vervoermiddelen CHAPITRE V. - Autres moyens de transport

Art. 6.Indien de bediende gebruik maakt van enig ander vervoermiddel

Art. 6.Dans le cas où l'employé(e) utilise un moyen de transport

dan het gemeenschappelijk openbaar vervoer waarvan sprake in de autre que les transports en commun publics dont question aux chapitres
hoofdstukken II, III en IV, zal de bijdrage van de werkgever voor de II, III et IV, l'intervention de l'employeur pour les déplacements
afstanden van 5 km en meer berekend vanaf de woonplaats van de atteignant 5 km ou plus, calculés à partir du domicile de l'employé(e)
bediende gelijk zijn aan de bedragen opgenomen in de bijlage aan sera égale aux montants repris à l'annexe de la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies (artikel 11) voor het de travail n° 19octies (article 11) pour le nombre de kilomètres
overeenstemmend aantal kilometers, zonder het bedrag van de werkelijk correspondant, sans toutefois excéder les frais réels supportés par
door de bediende gedragen kosten te overschrijden. l'employé(e).
Voor de afstanden van 3 en 4 km, berekend vanaf de woonplaats van de Cependant, pour les distances égales à 3 et 4 km, ces distances étant
calculées à partir du domicile de l'employé(e), l'intervention de
bediende, zal de werkgeverstussenkomst respectievelijk 3/5e en 4/5e l'employeur s'élèvera à respectivement 3/5e et 4/5e de l'intervention
van de werkgeverstussenkomst voor een afstand van 5 km, zoals bepaald de l'employeur pour 5 km, comme fixé dans le tableau repris à l'annexe
in de tabel opgenomen in de bijlage aan collectieve de la convention collective de travail n° 19octies (article 11).
arbeidsovereenkomst nr. 19octies (artikel 11) bedragen.

Art. 7.Deze op 1 februari 2009 vastgelegde forfaitaire bedragen

Art. 7.Ces montants forfaitaires fixés le 1er février 2009 sont

worden aan de evolutie van de gezondheidsindex aangepast bij elke adaptés à l'évolution de l'indice santé lors de chaque renouvellement
vernieuwing van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst en voor de la convention collective de travail sectorielle et pour la première
de eerste keer op 1 februari 2011. fois le 1er février 2011.
(gezondheidsindex basis 2004 - januari 2009 : 111,45). (indice santé base 2004 - janvier 2009 : 111,45).
HOOFDSTUK VI. - Terugbetalingstijdstip CHAPITRE VI. - Epoque de remboursement

Art. 8.De bijdrage van de werkgevers in de door de bediende gedragen

Art. 8.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport

vervoerskosten zal maandelijks betaald worden, gelijktijdig met de supportés par les employé(e)s sera payée une fois par mois avec le
uitbetaling van het loon. salaire.
HOOFDSTUK VII. - Modaliteiten van terugbetaling CHAPITRE VII. - Modalités de remboursement

Art. 9.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten zal

Art. 9.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport sera

betaald worden op voorlegging van de vervoersbewijzen, uitgereikt door payée sur présentation des titres de transport, délivrés par la
de N.M.B.S. en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer. S.N.C.B. et/ou par les autres sociétés de transport en commun public.

Art. 10.De bedienden, die geregeld een ander vervoermiddel benutten

Art. 10.Les employé(e)s qui utilisent régulièrement un moyen de

dan het gemeenschappelijk openbaar vervoer om zich van hun woonplaats transport autre qu'un moyen de transport en commun public pour se
naar de plaats van tewerkstelling te begeven, leggen aan hun werkgever déplacer de leur domicile à leur lieu de travail, présentent à leur
een ondertekende verklaring voor waarin zij verzekeren dit employeur une déclaration signée certifiant qu'ils utilisent
vervoermiddel geregeld te benutten over een afstand gelijk aan of régulièrement ce moyen de transport sur une distance égale ou
hoger dan 5 km en waarin zij het aantal effectief afgelegde kilometers supérieure à 5 km, en précisant le kilométrage effectivement parcouru.
preciseren. Zij verbinden er zich toe iedere wijziging van deze Ils s'engagent à signaler dans les plus brefs délais toute
toestand binnen de kortst mogelijke tijd mee te delen. modification de cette situation.
De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette
werkelijkheid strookt. déclaration.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

november 2013. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan door elk à partir du 1er novembre 2013. Elle est conclue pour une durée
der ondertekenende partijen opgezegd worden met inachtneming van een indéterminée, sauf dénonciation par une des parties signataires
opzegtermijn van drie maanden, betekend bij aangetekend schrijven aan moyennant un préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste,
de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- au président de la Commission paritaire des employés de la
en kartonbewerking. transformation du papier et du carton.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve Cette convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009 (93301/CO/222), die ophoudt effect collective de travail du 29 mai 2009 (93301/CO/222) qui cesse de
te sorteren op 31 oktober 2013. produire ses effets le 31 octobre 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014.
september 2014.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^