Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la cotisation au fonds social
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december collective de travail du 20 décembre 2013, conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la
kleinhandel, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds (1) cotisation au fonds social (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail
kleinhandel; indépendant;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2013, travail du 20 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la
betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds. cotisation au fonds social.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel Commission paritaire du commerce de détail indépendant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2013 Convention collective de travail du 20 décembre 2013
Bijdrage voor het sociaal fonds (Overeenkomst geregistreerd op 17 Cotisation au fonds social
maart 2014 onder het nummer 120169/CO/201) (Convention enregistrée le 17 mars 2014 sous le numéro 120169/CO/201)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel compétence de la Commission paritaire du commerce de détail
behoren. indépendant.
§ 2. Het aantal werknemers wordt bepaald op dezelfde wijze zoals § 2. Le nombre de travailleurs est déterminé de la même manière que
voorzien in artikel 38, § 3, 9° van de wet van 29 juni 1981 houdende celle prévue à l'article 38, § 3, 9° de la loi du 29 juin 1981
de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
§ 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. travailleurs salariés. § 3. On entend par "employés" : les employés et les employées.
HOOFDSTUK II. - Bijdrage voor het sociaal fonds CHAPITRE II. - Cotisation au fonds social

Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2013 wordt de totale bijdrage voor het

Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2013, la cotisation totale au

fonds voor de bestaanszekerheid (hierna genoemd Sociaal Fonds nr. fonds de sécurité d'existence (ci-après dénommé le Fonds social n°
201), opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 201), institué par la convention collective de travail du 24 juin
1991, afgesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige 1991, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail
kleinhandel in, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en indépendant, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit van 17 april 1992, bekendgemaakt in het Belgisch les statuts, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 avril 1992,
Staatsblad van 3 juni 1992 (geregistreerd onder het nummer 28518), publié au Moniteur belge le 3 juin 1992 (enregistrée sous le numéro
voor alle ondernemingen op 0,10 pct. gebracht. 28518), est portée à 0,10 p.c. pour toutes les entreprises.
§ 2. Voor de ondernemingen uit de niet-voedingssector (Nacecode 47192 § 2. Pour les entreprises du secteur non-alimentaire (code Nace 47192
en 47191 en deze van 47740 tot en met 47789) en vanaf 20 werknemers, et 47191 et celui de 47740 jusqu'au 47789 inclus) qui occupent 20
wordt de totale bijdrage voor het Sociaal Fonds voor nr. 201 op 0,50 travailleurs ou plus, la cotisation totale pour le Fonds social n° 201
pct. gebracht. est portée à 0,50 p.c.
§ 3. De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor § 3. Les cotisations sont perçues par l'Office national de sécurité
Sociale Zekerheid volgens zijn eigen inningsmodaliteiten. sociale selon ses propres modalités de perception.
HOOFDSTUK III. - Bijdrage ten voordele van de tewerkstelling van de CHAPITRE III. - Cotisation en faveur de la mise à l'emploi des groupes
risicogroepen à risque

Art. 3.Vanaf 1 januari 2013 wordt de bijdrage van de werkgevers ten

Art. 3.A partir du 1er janvier 2013, la cotisation des employeurs en

voordele van de tewerkstelling van risicogroepen vastgesteld op 0,10 faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque est fixée à 0,10
pct. van het volledige loon der bedienden bedoeld in artikel 23 van de p.c. du salaire total des employés, visé à l'article 23 de la loi du
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale
zekerheid voor werknemers. des travailleurs salariés.

Art. 4.Het Sociaal Fonds nr. 201 opgericht binnen het Paritair Comité

Art. 4.Le Fonds social n° 201, établi au sein de la Commission

voor de zelfstandige kleinhandel wordt belast met de vaststelling van paritaire du commerce de détail indépendant, est chargé de fixer les
de uitvoeringsmodaliteiten voor de aanwending van de opbrengst van de modalités d'exécution et d'utilisation des recettes de la cotisation
bijdrage van 0,10 pct. bestemd voor de tewerkstelling van de 0,10 p.c. destinée à la mise à l'emploi des groupes à risque et ce,
risicogroepen en dit op volgende wijze : de la façon suivante :
- één derde van de loonmassa voor de toekenning van de werknemers van - un tiers de la masse salariale pour l'octroi d'une allocation aux
de sector voor de opvang van kinderen op jonge leeftijd evenals voor travailleurs du secteur pour l'accueil des enfants en bas âge de même
de toekenning van een premie voor werknemers vanaf 55 jaar die hun que pour l'octroi d'une prime aux travailleurs à partir de 55 ans qui
arbeidsprestaties met 1/5 verminderen; réduisent leurs prestations de travail d'1/5;
- één derde van de loonmassa voor de beroepsopleiding; - un tiers de la masse salariale pour la formation professionnelle;
- één derde van de loonmassa voor de tewerkstellingspremies. - un tiers de la masse salariale pour les primes à l'emploi.

Art. 5.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot

Art. 5.Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant

uitvoering van artikel 189, 4e lid van de wet van 27 december 2006 exécution de l'article 189, 4e alinéa de la loi du 27 décembre 2006
houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril
2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa aan te rekenen op de 2013), 0,05 p.c. de la masse salariale à imputer sur la cotisation de
voornoemde bijdrage van 0,10 pct., voorbehouden te worden ten gunste 0,10 p.c. doivent être réservés en faveur d'un ou plusieurs groupe(s)
van één of meerdere groepen opgesomd in artikel 1 van het koninklijk
besluit van 19 februari 2013. Van de 0,05 pct. van de loonmassa cités à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013. De ces
waarvan hiervoor bepaald, dient de helft besteed te worden aan de 0,05 p.c. de la masse salariale, la moitié doit être consacrée aux
werknemers bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit. travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal.
HOOFDSTUK IV. - Bijdrage voor de financiering van de werking van de CHAPITRE IV. - Cotisation pour le financement du fonctionnement des
regionale overlegorganen organes régionaux de concertation

Art. 6.Vanaf 1 januari 2013 wordt de bijdrage van de werkgevers

Art. 6.A partir du 1er janvier 2013, la cotisation prévue pour le

behorende tot de niet-voedingssector (Nacecode 47192 en 47191 en deze financement du fonctionnement des organes régionaux de concertation
van 47740 tot en met 47789) en vanaf 20 werknemers, voorzien voor de est fixée à 0,40 p.c. pour les employeurs appartenant au secteur
financiering van de werking van der regionale overlegorganen non-alimentaire (code Nace 47192 et 47191 et celui de 47740 jusqu'au
vastgesteld op 0,40 pct. 47789 inclus) qui occupent 20 travailleurs ou plus.
HOOFDSTUK V. - Duur CHAPITRE V. - Durée

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 7.La présente convention collective de travail abroge et

arbeidsovereenkomst van 14 december 2012 betreffende de vaststelling remplace la convention collective du 14 décembre 2012 concernant
van de werkgeversbijdrage aan het sociaal fonds (geregistreerd onder fixation de la cotisation des employeurs au fonds social (enregistrée
het nummer 113211/CO/201) en heft ze op.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 januari 2013. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door één der partijen, mits betekening van de opzegging van drie maanden, door aangetekend schrijven per post gericht aan de voorzitter en aan de organisaties, vertegenwoordigd in de schoot van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel behoren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 september 2014. De Minister van Werk,

sous le numéro 113211/CO/201).

Art. 8.Cette convention collective de travail entre en vigueur à partir du 1er janvier 2013. Cette convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et pourra être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de trois mois notifié sous pli recommandé à la poste au président et aux organisations représentées au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^