Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2013 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december collective de travail du 2 décembre 2013 conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole,
-handel, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce
petroleumnijverheid en -handel; du pétrole;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, travail du 2 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole,
-handel, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag. relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013 Convention collective de travail du 2 décembre 2013
Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Overeenkomst Régimes de chômage avec complément d'entreprise
geregistreerd op 30 januari 2014 onder het nummer 119128/CO/117) (Convention enregistrée le 30 janvier 2014 sous le numéro 119128/CO/117)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel ressorteren. Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole.
Onder "werklieden" verstaat men : de werklieden en de werksters; Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières; les termes
eveneens gebruikt en met een zelfde betekenis in deze overeenkomst suivant sont également utilisés dans cette convention et sont
zijn de termen arbeiders (waarbij ook bedoeld wordt arbeidsters) of
werknemers (waarbij ook bedoeld wordt werkneemsters). similaires, travailleurs (y inclus travailleuses).
HOOFDSTUK II. - Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag CHAPITRE II. - Régimes de chômage avec complément d'entreprise

Art. 2.a) Sectorale kaderovereenkomst inzake het stelsel van

Art. 2.a) Convention-cadre sectorielle concernant le régime de

werkloosheid met bedrijfstoeslag. chômage avec complément d'entreprise
Het principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met Le principe de l'application d'un régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag wordt toegestaan in deze sector voor het personeel dat d'entreprise est permis dans le secteur pour le personnel qui opte
voor deze formule opteert en voldoet aan de leeftijd van 58 jaar en de pour cette formule et répond aux critères d'âge de 58 ans et aux
anciënniteitvoorwaarden. conditions d' ancienneté.
Deze kaderovereenkomst wordt geconcretiseerd door de afsluiting van Cette convention-cadre sera concrétisée par la conclusion de
particuliere overeenkomsten op het vlak van de ondernemingen. De conventions particulières similaires sur le plan des entreprises.
leeftijd wordt naar 60 jaar gebracht vanaf 1 januari 2015. L'âge est augmenté à 60 ans à partir du 1er janvier 2015.
b) Bijzondere regeling "shift". b) Régime particulier "équipes"
Voor werknemers met 33 jaar dienst waarvan 20 jaar in shift met Pour les travailleurs ayant 33 années de service, dont 20 ans en
équipe comportant du travail de nuit (convention collective de travail
nachtarbeid (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale n° 46 du Conseil national du travail), possibilité de régime de
Arbeidsraad) is er de mogelijkheid tot het stelsel van werkloosheid chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 56 ans. Cette mesure
met bedrijfstoeslag op 56-jarige leeftijd. Deze maatregel vergt het
akkoord van beide partijen (werkgever en individuele werknemer). requiert l'accord des deux parties (employeur et travailleur individuel).
c) Hernieuwing bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op bedrijfsvlak. c) Renouvellement des conventions collectives d'entreprise existantes
Vanaf 57-jarige leeftijd, na 38 jaar anciënniteit in loondienst, mits A l'âge de 57 ans, après 38 années de service, à condition que ces
deze collectieve arbeidsovereenkomsten ononderbroken in voege zijn conventions collectives de travail soient en vigueur de façon
sedert 1986. ininterrompue depuis 1986.
d) Verlenging stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar d) Prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à 56
na 40 jaar dienst volgens de wettelijke mogelijkheid. ans après 40 ans de service selon les possibilités légales.
e) Selon les possibilités légales, introduction du régime de chômage
e) Invoering stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar avec complément d'entreprise à 58 ans pour travaux lourds.
voor zware beroepen volgens de wettelijke mogelijkheid. f) Selon les possibilités légales, introduction du régime de chômage
f) Invoering stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar avec complément d'entreprise à 58 ans pour les travailleurs âgés moins
voor oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige valides ou ayant des problèmes physiques graves (convention collective
lichamelijke problemen (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105), de travail n° 105).
volgens de wettelijke mogelijkheid. g) Selon les possibilités légales, prolongation du régime de chômage
g) Verlenging stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar avec complément d'entreprise à 60 ans en application de la convention
krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale collective n° 17 du Conseil national du travail.
Arbeidsraad, volgens de wettelijke mogelijkheid.

Art. 3.De arbeiders hebben recht op een bijkomende vergoeding ten

Art. 3.Les ouvriers ont droit à une allocation complémentaire à

laste van de werkgever op voorwaarde dat zij aanspraak kunnen maken op charge de l'employeur à condition qu'ils puissent prétendre à
de werkloosheidsvergoeding voor werklozen met bedrijfstoeslag (vroeger l'allocation de chômage pour les chômeurs avec complément d'entreprise
genaamd bruggepensioneerden). Deze aanvullende vergoeding wordt (antérieurement appelés prépensionnés). Cette allocation
maandelijks uitbetaald. complémentaire est payée mensuellement.
Zij wordt door de werkgever doorbetaald wanneer de werkloze met Elle continue à être payée par l'employeur en cas de reprise d'une
bedrijfstoeslag het werk hervat, hetzij als loontrekkende bij een activité professionnelle par le chômeur avec complément d'entreprise,
andere werkgever, hetzij als zelfstandige in hoofdberoep. soit comme salarié auprès d'un autre employeur, soit comme travailleur
Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal kunnen toegekend indépendant à titre principal.
worden zowel wanneer het initiatief daartoe uitgaat van de arbeider Le régime de chômage avec complément d'entreprise pourra être accordé,
als van de werkgever. In het voorkomend geval zal belanghebbende aussi bien lorsque l'initiative émane de l'ouvrier que de l'employeur.
alleszins, ten einde in regel te zijn met de vigerende reglementering, Le cas échéant, l'intéressé sera toutefois licencié officiellement par
door de werkgever officieel worden ontslagen. son employeur, afin de respecter la réglementation en vigueur.
De bij de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten Le délai de préavis fixé par la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats
bepaalde opzeggingstermijn is vastgesteld op zesenvijftig dagen in het de travail est établi à cinquante-six jours dans le cadre du régime de
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van de chômage avec complément d'entreprise de l'ouvrier concerné lorsque le
betrokken arbeider, wanneer dus de opzegging van de werkgever uitgaat. préavis émane de l'employeur.
Ieder initiatief inzake de toepassing van het stelsel van werkloosheid Chaque initiative relative à l'application du régime de chômage avec
met bedrijfstoeslag, van wie het ook uitgaat, zal voorgelegd worden complément d'entreprise de quiconque elle émane, sera soumise au
aan de ondernemingsraad of, bij gebreke daaraan, zal hierover overlegd conseil d'entreprise ou, à défaut de celui-ci, fera l'objet d'une
worden met de syndicale delegatie. consultation avec la délégation syndicale.
De vervanging van de werklozen met bedrijfstoeslag dient beoordeeld te Le remplacement des chômeurs avec complément d'entreprise devra être
worden, zonder afbreuk te doen aan de wettelijke verplichtingen, in apprécié, sans préjudice des modalités prévues par la loi, en
overleg met de ondernemingsraad en de syndicaal afgevaardigden van de concertation avec le conseil d'entreprise et la délégation syndicale
betrokken zetels, volgens de noden van het bedrijf. Bij onenigheid kan de l'entreprise, compte tenu des nécessités de l'entreprise. En cas de
het dossier aan het verzoeningsbureau van de sector worden litige, le dossier peut être soumis au bureau de conciliation du
onderworpen. secteur.
Uitkering door derden : in uitvoering van artikel 4 van de collectieve Paiement par des tiers : en application de l'article 4 de la
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad inzake een convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde en matière de régime d'indemnité complémentaire pour certains
werknemers indien zij worden ontslagen, hebben de ondernemingen de travailleurs âgés, en cas de licenciement, les entreprises ont la
mogelijkheid om de verplichtingen ten laste van de laatste werkgever possibilité de transférer à un fonds de sécurité d'existence ou une
inzake betalingen van de bedrijfstoeslag, over te dragen aan een fonds autre instance les obligations relatives au paiement du complément
voor bestaanszekerheid of aan een andere instantie. d'entreprise du dernier employeur.

Art. 4.Vergoeding in het stelsel van werkloosheid met

Art. 4.Indemnité dans le régime de chômage avec complément

bedrijfstoeslag. d'entreprise.
De arbeider zal aanspraak kunnen maken op een jaarinkomen omvattende, L'ouvrier pourra obtenir une intervention patronale, basée sur un
benevens de werkloosheidsvergoeding, een patronale tussenkomst, revenu annuel comprenant l'allocation de chômage et calculée comme
berekend als volgt : suit :
Geïndexeerd bruto uurloon x 38 uren x 52 weken Salaire horaire brut indexé x 38 heures x 52 semaines
+ getrouwheidspremie + prime de fidélité
+ eindejaarspremie + prime de fin d'année
- bedrag sociale zekerheid van de arbeid (theoretisch) - montant de sécurité sociale de l'ouvrier (théorique)
- bedrijfsvoorheffing (theoretisch) - précompte professionnel (théorique)
gedeeld door 12 divisé par 12
= theoretisch netto maandloon waarvan 85 pct. aan de arbeider verzekerd wordt. = salaire mensuel net théorique dont 85 p.c. est garanti à l'ouvrier.
De bijpassing door de werkgever komt overeen met het verschil tussen L'intervention de l'employeur est égale à la différence entre le
dit laatste bedrag en de werkloosheidsuitkering. dernier montant et l'allocation de chômage.
De arbeider zal 85 pct. van het theoretische netto maandloon L'ouvrier recevra 85 p.c. du salaire mensuel théorique.
ontvangen. De berekening van de bijpassing door de werkgever geschiedt op het Le calcul de l'intervention de l'employeur se fera au moment de la
ogenblik van het opnemen van het stelsel van werkloosheid met prise du régime de chômage avec complément d'entreprise.
bedrijfstoeslag.
Het in aanmerking te nemen bruto-uurloon is dit van de laatste maand Le salaire horaire brut à prendre en considération est celui du
tewerkstelling van de belanghebbende. dernier mois d'occupation de l'intéressé.
Dit loon behelst desgevallend de premie voor de gekwalificeerde Ce salaire comporte éventuellement la prime pour l'ouvrier qualifié de
raffinaderijarbeider en het overloon van 10 pct. voor de brigadiers. raffinerie et le sursalaire de 10 p.c. de brigadier.
Het bevat niet de ploegvergoedingen. Nochtans zal het bruto jaarlijks Il ne comporte pas les primes d'équipes. Le salaire brut de référence
referteloon (1 976 uur = 38 uur x 52 weken) verhoogd worden met 0,86 (1 976 heures = 38 heures x 52 semaines) sera majoré de 0,86 p.c. par
pct. per jaar arbeid in drie ploegen en met 0,34 pct. per jaar arbeid an de travail en trois équipes et de 0,34 p.c. par an de travail en
in twee ploegen, in de raffinage en in de distributie, met dien deux équipes, en raffinage et en distribution, en ce sens que la prime
verstande dat de ploegenpremie alleszins enkel tot het beloop van het d'équipes ne peut être incorporée qu'à raison du pourcentage maximum.
maximumpercentage wordt geïncorporeerd.
Gunstigere afspraken op het vlak van de onderneming kunnen te allen Des accords plus avantageux au niveau de l'entreprise restent
tijden : bijvoorbeeld minimum leeftijd, hogere maandelijkse possibles : par exemple âge minimal, adaptation mensuelle supérieure,
aanpassing, enz. etc..

Art. 5.Pensioenbijslagen vanaf de wettelijke pensioenleeftijd

Art. 5.Pension complémentaire à partir de l'âge légal de la pension

Toekenning van de door de collectieve arbeidsovereenkomst van de Octroi des pensions complémentaires prévues dans la convention
petroleumsector voorziene pensioenbijlagen die in voege zijn op het collective de travail du secteur pétrolier au moment où l'ouvrier
ogenblik dat de arbeider de wettelijke pensioenleeftijd bereikt, en atteindra l'âge légal de la pension, et ce, sur la base de
dit op grond van de anciënniteit die hij zou bereikt hebben indien hij l'ancienneté qu'il aurait acquise s'il était resté en service jusqu'à
tot dan toe in dienst gebleven was. ce moment.

Art. 6.In geval van de weduwen van op stelsel van werkloosheid met

Art. 6.Cas des veuves des ouvriers mis au régime de chômage avec

bedrijfstoeslag geplaatste arbeiders complément d'entreprise
Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van de Application de la convention collective de travail du secteur
petroleumsector alsof de vóór de wettelijke pensioenleeftijd overleden pétrolier comme si l'ouvrier décédé avant l'âge légal de la pension
arbeider nog in dienst gebleven was. était resté en service.

Art. 7.Inzake de vervangingsplicht bij het stelsel van werkloosheid

Art. 7.Concernant l'obligation de remplacement en cas de régime de

met bedrijfstoeslag bevelen de ondertekenende partijen en chômage avec complément d'entreprise, les parties signataires et les
onderhandelaars aan dat de vervanging van een werkloze met négociateurs recommandent que le remplacement d'un chômeur avec
bedrijfstoeslag bij voorkeur plaatsvindt in de technische complément d'entreprise soit de préférence effectué dans l'unité
bedrijfseenheid die onder de bevoegdheid van het paritair comité 117 technique de l'entreprise qui ressortit à la commission paritaire 117
of 211 ressorteert. ou 211.
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur van de collectieve CHAPITRE III. - Durée de validité de la convention collective de
arbeidsovereenkomst travail

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2013 inzake stelsels van convention collective de travail du 22 août 2013 concernant les
werkloosheid met bedrijfstoeslag, geregistreerd onder het nummer régimes de chômage avec complément d'entreprise, enregistrée sous le
116825/CO/117. numéro 116825/CO/117.
Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en houdt op van Elle produit ses effets au 1er janvier 2013 et cesse de produire ses
kracht te zijn op 30 juni 2015, met uitzondering van artikel 2, b), 2, effets le 30 juin 2015, à l'exception de l'article 2, b), 2, c) et 2,
c) en 2, f) die eindigt op 31 december 2014. f) qui se termine le 31 décembre 2014.

Art. 9.Van zodra de regelgeving aangepast is zodat een einddatum tot

Art. 9.Dès adaptation de la règlementation permettant une durée

30 juni 2015 mogelijk is, zullen de sociale partners samen een jusqu'au 30 juin 2015, les partenaires sociaux convoqueront une
paritair comité bijeenroepen en de sectorale collectieve réunion de la commission paritaire pour étendre les conventions
arbeidsovereenkomst op het vlak van SWT verlengen binnen het collectives de travail sur le RCC endéans le cadre règlementaire
reglementair kader tot 30 juni 2015, zonder dat dit voorwerp kan jusqu'au 30 juin 2015, sans que cette prolongation ne fasse sujet à
uitmaken van een nieuw sectoraal overleg tussen de ondertekenende partijen. discussion entre les parties signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014.
september 2014.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^