Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november collective de travail du 6 novembre 2013, conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid (1) transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de
houtbewerking; l'industrie transformatrice du bois;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2013, travail du 6 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid. transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
transformatrice du bois
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2013 Convention collective de travail du 6 novembre 2013
Regeling van de gedeeltelijke werkloosheid (Overeenkomst geregistreerd Régime de chômage partiel
op 17 december 2013 onder het nummer 118492/CO/126) (Convention enregistrée le 17 décembre 2013 sous le numéro
118492/CO/126)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

De werkgever die gebruik maakt van het koninklijk besluit tot L'employeur qui fait usage de l'arrêté royal fixant, pour les
vaststelling voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement
de stoffering en de houtbewerking ressorteren van de voorwaarden et de l'industrie transformatrice du bois, les conditions dans
waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers, s'engage à
verbindt zich ertoe de bepalingen voorzien in de artikelen 2 en 3 na te leven. respecter les dispositions prévues aux articles 2 et 3.

Art. 2.Beschikkingen

Art. 2.Dispositions

De werkgever verbindt er zich toe de duur van de tijdelijke L'employeur s'engage à ne pas licencier d'ouvriers et d'ouvrières pour
werkloosheid geen werklieden en werksters te ontslaan om technische of des raisons techniques ou économiques pendant la durée du chômage
economische redenen. partiel.

Art. 3.Indien de verbintenis, voorzien in artikel 2, niet wordt

Art. 3.Si l'engagement, prévu à l'article 2 n'est pas respecté,

nageleefd zal de werkgever voor de duurtijd van de overeengekomen l'employeur payera aux travailleurs licenciés pendant la durée de la
periode aan de ontslagen werknemers het verschil betalen tussen période convenue la différence entre, d'une part, le salaire normal et
enerzijds het normale loon, en anderzijds, de werkloosheidsuitkering d'autre part, l'allocation de chômage augmentée de l'allocation
vermeerderd met de aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend door complémentaire de chômage octroyée par le fonds de sécurité
het fonds voor bestaanszekerheid. d'existence.

Art. 4.Geldigheidsduur

Art. 4.Durée de validité

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 november La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
2013 en houdt op van kracht te zijn op 1 december 2016. Deze novembre 2013 et cesse d'être en vigueur le 1er décembre 2016. La
overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni présente convention remplace la convention collective de travail du 26
2013, waarvan de uitwerking met ingang van 1 november 2013 vervalt. juin 2013, qui n'est plus d'application à partir du 1er novembre 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014.
september 2014.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^