Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (58 jaar) (1) avec complément d'entreprise (58 ans) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, travail du 9 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (58 jaar). avec complément d'entreprise (58 ans).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014 Convention collective de travail du 9 janvier 2014
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (58 jaar) (Overeenkomst Régime de chômage avec complément d'entreprise (58 ans)
geregistreerd op 20 maart 2014 onder het nummer 120279/CO/144) (Convention enregistrée le 20 mars 2014 sous le numéro 120279/CO/144)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werklieden en werksters en hun werkgevers die ressorteren onder het aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui ressortissent à la
Paritair Comité voor de landbouw. Commission paritaire de l'agriculture.

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van onderhavige

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

collectieve arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
de voorwaarden vastgelegd in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot aux conditions fixées par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (zoals régime de chômage avec complément d'entreprise (tel que modifié par
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 28 december 2011 en 20 les arrêtés royaux du 28 décembre 2011 et du 20 septembre 2012) et au
september 2012) en dienen zij op het ogenblik waarop de moment où le contrat de travail prend effectivement fin, avoir atteint
arbeidsovereenkomst werkelijk wordt beëindigd, de leeftijd van 58 jaar l'âge de 58 ans.
te hebben bereikt.

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit après leur

een aanvullende vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal licenciement à une indemnité complémentaire à charge du "Fonds social
Fonds voor de landbouw", opgericht bij de collectieve et de garantie pour l'agriculture", institué par la convention
arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, tot oprichting van een fonds voor collective de travail du 18 mai 1995, instituant un fonds de sécurité
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten. d'existence et fixant ses statuts.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het netto-refertemaandloon en de différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad. travail.

Art. 5.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" neemt de

Art. 5.Le "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" prend

administratie op zich en betaalt de in artikel 3 bedoelde aanvullende l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée
vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse à l'article 3, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge
werkgeversbijdragen. de l'employeur.

Art. 6.De artikelen 3 tot en met 5 van deze collectieve

Art. 6.Les articles 3 à 5 de cette convention collective de travail

arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans
gedurende de twee jaren voorafgaand aan het stelsel van werkloosheid interruption pendant les deux ans précédant leur régime de chômage
met bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst
verbonden zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité avec complément d'entreprise par un contrat de travail à un employeur
voor de landbouw ressorteert. ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture.

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" berekend op basis van "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" sur la base de la
het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende moyenne des rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze
de twaalf maanden voorafgaand aan het stelsel van werkloosheid met mois précédant son régime de chômage avec complément d'entreprise, et
bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de refertemaand. non pas sur la base de la rémunération du mois de référence.

Art. 8.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

landbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de pour l'agriculture" fixe les modalités pratiques concernant
uitvoering van deze overeenkomst. l'exécution de la présente convention.

Art. 9.De werklozen met bedrijfstoeslag dienen vervangen te worden

Art. 9.Les chômeurs avec complément d'entreprise doivent être

overeenkomstig hoofdstuk V van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 remplacés conformément au chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai 2007
mei 2007. mentionné ci-dessus.
De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des
werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake brugpensioen, obligations légales en matière de prépension restent entièrement à
vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. charge des employeurs individuels.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. le 1er juillet 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014.
september 2014.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^