Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les
andere produkten, artikel 4, § 1; autres produits, l'article 4, § 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in Vu l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans
voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des
kleurstoffen en zoetstoffen; édulcorants;
Gelet op advies nr. 56.254/3 van de Raad van State, gegeven op 26 mei Vu l'avis 56.254/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973;
Overwegende Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement Considérant le Règlement (CE) n° 1333/2008 du Parlement européen et du
en de Raad van 16 december 2008 inzake levensmiddelenadditieven; Conseil du 16 décembre 2008 sur les additifs alimentaires;
Overwegende Verordening (EG) nr. 1334/2008 van het Europees Parlement Considérant le Règlement (CE) n° 1334/2008 du Parlement européen et du
en de Raad van 16 december 2008 inzake aroma's en bepaalde Conseil du 16 décembre 2008 relatif aux arômes et à certains
voedselingrediënten met aromatiserende eigenschappen voor gebruik in ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes qui
levensmiddelen en tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van sont destinés à être utilisés dans et sur les denrées alimentaires et
de Raad, Verordening (EG) nr. 2232/96, Verordening (EG) nr. 110/2008 modifiant le Règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil, les Règlements
en Richtlijn 2000/13/EG; (CE) n° 2232/96 et (CE) n° 110/2008, et la Directive 2000/13/CE;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la
van Landbouw, Ministre de l'Agriculture,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs

voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et
kleurstoffen en zoetstoffen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten des édulcorants, modifié par les arrêtés royaux des 8 février 1999, 19
van 8 februari 1999, 19 februari 2002, 4 februari 2004, 21 september février 2002, 4 février 2004, 21 septembre 2004, 8 décembre 2004, 22
2004, 8 december 2004, 22 april 2005, 12 maart 2008, 1 oktober 2008 en avril 2005, 12 mars 2008, 1er octobre 2008 et 13 mars 2011, il est
13 maart 2011, wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende : inséré un article 2/1, rédigé comme suit :
"

Art. 2/1.Dit besluit geldt onverminderd de Europese toelatingen voor

"

Art. 2/1.Le présent arrêté s'applique sans préjudice des

het gebruik van aroma's volgens Verordening (EG) nr. 1334/2008 van het autorisations européennes pour l'utilisation d'arômes selon le
Europees Parlement en de Raad." Règlement (CE) n° 1334/2008 du Parlement européen et du Conseil.".

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° de paragrafen 1, 2, 3, 5, 6 en 7 worden opgeheven; 1° les paragraphes 1er, 2, 3, 5, 6 et 7 sont abrogés;
2° in paragraaf 4 worden de woorden "hoofdstukken III en IV van" 2° dans le paragraphe 4, les mots "chapitres III et IV de" sont
opgeheven. abrogés.

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 4.In de bijlage bij hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'annexe du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° hoofdstukken I, II, III, V en VI worden opgeheven; 1° les chapitres Ier, II, III, V et VI sont abrogés;
2° in hoofdstuk IV wordt het opschrift opgeheven; 2° dans le chapitre IV, la suscription est abrogée;
3° in hoofdstuk IV worden alle rijen, die betrekking hebben op stoffen 3° dans le chapitre IV, toutes les lignes relatives aux substances
met een E-nummer, geschrapt; pourvues d'un numéro E sont supprimées;
4° in hoofdstuk IV wordt de kolom "E-nummer" geschrapt; 4° dans le chapitre IV, la colonne "numéro E" est supprimée;
5° in hoofdstuk IV wordt de rij met betrekking tot quinine geschrapt. 5° dans le chapitre IV, la ligne relative à la quinine est supprimée.

Art. 5.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven :

Art. 5.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés :

1° artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 september 1° l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 21 septembre 2004
2004 en 12 maart 2008; et 12 mars 2008;
2° artikel 2; 2° l'article 2;
3° artikel 5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 september 3° l'article 5, modifié par les arrêtés royaux des 21 septembre 2004
2004 en 12 maart 2008. et 12 mars 2008.

Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister

Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et

bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen zijn, ieder wat hem le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans ses
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Landbouw, La Ministre de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^