Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het sectoraal akkoord 2013-2014 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het sectoraal akkoord 2013-2014 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à l'accord sectoriel 2013-2014
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december collective de travail du 11 décembre 2013, conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à
betreffende het sectoraal akkoord 2013-2014 (1) l'accord sectoriel 2013-2014 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions
attracties; touristiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2013, travail du 11 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à
betreffende het sectoraal akkoord 2013-2014. l'accord sectoriel 2013-2014.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2014. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor toeristische attracties Commission paritaire pour les attractions touristiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2013 Convention collective de travail du 11 décembre 2013
Sectoraal akkoord 2013-2014 Accord sectoriel 2013-2014
(Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 28 février 2014 sous le numéro
119817/CO/333) 119817/CO/333)

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair s'applique aux employeurs relevant de la compétence de la Commission
Comité voor toeristische attracties en hun werknemers. paritaire pour les attractions touristiques et à leurs travailleurs.
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke § 2. Par "travailleurs", il y a lieu d'entendre : les ouvriers et les
arbeiders en bedienden. employés masculins et féminins.
I. Fonds voor vorming - risicogroepen I. Fonds pour la formation - groupes à risque

Art. 2.In artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15

Art. 2.Un alinéa supplémentaire est ajouté à l'article 15 de la

juni 2009 betreffende het fonds voor vorming wordt een bijkomend lid convention collective de travail du 15 juin 2009 relative au fonds
toegevoegd (94394/CO/330) : pour la formation (94394/CO/330) :
"Voor de periode van 1 januari 2014 tot 30 juni 2015 wordt 0,10 pct. "Pour la période allant du 1er janvier 2014 au 30 juin 2015, 0,10 p.c.
van de brutoloonmassa van de werknemers onder arbeidsovereenkomst, als de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de travail
bijdrage aan het fonds gestort voor de risicogroepen zoals bepaald in sera versé en guise de cotisation au fonds pour les groupes à risque
artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, overeenkomstig het comme prévu à l'article 4 de cette convention collective de travail,
koninklijk besluit genomen in uitvoering van de wet van 27 december conformément à l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27
2006 houdende diverse bepalingen (I), artikel 188 tot 195 (Belgisch décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), articles 188 à
Staatsblad van 28 december 2006).". 195 (Moniteur belge du 28 décembre 2006).".

Art. 3.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15

Art. 3.Un deuxième paragraphe est ajouté à l'article 4 de la

juni 2009 betreffende het fonds voor vorming wordt een tweede convention collective de travail du 15 juin 2009 relative au fonds
paragraaf toegevoegd : pour la formation :
" § 2. In toepassing van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 " § 2. En application de l'arrêté royal du 19 février 2013 pris en
tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006
2006 houdende diverse bepalingen (I), wordt onder "risicogroepen met portant des dispositions diverses (I), il faut entendre par "groupes à
betrekking tot het voorbehouden van 0,05 pct. van de loonmassa" risque en faveur desquels les employeurs doivent réserver 0,05 p.c. de
verstaan : de risicogroepen bepaald in artikel 1 van hogervermeld la masse salariale" : les groupes à risque définis à l'article 1er de
l'arrêté royal susmentionné et il faut entendre par "groupes à risque
koninklijk besluit, en wordt onder "risicogroepen met betrekking tot en faveur desquels les employeurs doivent réserver la moitié de cet
het voorbehouden van de helft daarvan, of 0,025 pct. van de loonmassa" effort, soit 0,025 p.c. de la masse salariale" : les groupes à risque
verstaan : de risicogroepen bedoeld in artikel 2 van hogervermeld définis à l'article 2 de l'arrêté royal susmentionné.".
koninklijk besluit.". II. Fonds voor vorming - bijkomende opleidingsinspanningen II. Fonds pour la formation - efforts de formation supplémentaires

Art. 4.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 zal

Art. 4.Conformément à l'arrêté royal du 11 octobre 2007, pour les

voor de jaren 2013-2014 de participatiegraad in vorming en opleiding années 2013 et 2014, le taux de participation à la formation
jaarlijks met minstens 5 procentpunten worden opgetrokken. augmentera d'au moins 5 points de pourcent par an.
Deze doelstelling wordt via volgende maatregelen geconcretiseerd : Cet objectif sera concrétisé au moyen des mesures suivantes :
1° In artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1° Un deuxième paragraphe est ajouté à l'article 15 de la convention
2009 betreffende het fonds voor vorming wordt een tweede paragraaf collective de travail du 15 juin 2009 relative au fonds pour la
toegevoegd : formation :
" § 2. Voor de periode van 1 januari 2014 tot 30 juni 2015 wordt 0,05 " § 2. Pour la période allant du 1er janvier 2014 au 30 juin 2015,
pct. van de brutoloonmassa van de werknemers onder 0,05 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de
arbeidsovereenkomst, als bijdrage aan het fonds gestort voor de travail sera versé en guise de cotisation au fonds pour la formation,
vorming, onverminderd de bijdrage van 0,10 pct. voor de risicogroepen et ce, sans préjudice de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à
zoals bepaald in artikel 15, § 1 van deze collectieve risque comme prévu à l'article 15, § 1er de cette convention
arbeidsovereenkomst.". collective de travail.".
2° De vormingen dienen kwalificerend te zijn. De 2° Les formations doivent être qualifiantes. Les matières concernant
vormingsverplichtingen moeten niet worden beperkt tot veiligheid, la sécurité, la prévention des accidents du travail et la gestion des
arbeidsongeval en klantenbeheer hoewel deze punten prioritair zijn. clients, ne sont pas obligatoires mais prioritaires.
III. Sociale dialoog III. Dialogue social

Art. 5.Een paritaire werkgroep wordt opgestart in het jaar 2014 ter

Art. 5.Un groupe de travail paritaire sera mis en place en 2014 en

voorbereiding van de opmaak van een collectieve arbeidsovereenkomst vue de préparer une convention collective de travail relative à la
betreffende de syndicale delegatie en met de bedoeling tot besluiten délégation syndicale et de parvenir à des conclusions pour fin 2014.
te komen tegen einde 2014.
Het afsluiten van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de La conclusion de la convention collective de travail relative à la
syndicale delegatie zal deel uitmaken van sectoronderhandelingen délégation syndicale fera partie des négociations sectorielles
2015-2016, teneinde tegen de volgende sociale verkiezingen een eigen 2015-2016, afin d'avoir pour les prochaines élections sociales une
statuut syndicale afvaardiging voor de sector te hebben. définition du statut de la délégation syndicale propre au secteur.
IV. Tijdskrediet IV. Crédit-temps

Art. 6.Voor ondernemingen met minder dan 50 werknemers, uitgedrukt in

Art. 6.Pour les entreprises occupant moins de 50 travailleurs,

VTE, wordt volgende aanpassing in het kader van de wettelijke regeling exprimés en ETP, l'adaptation suivante est prévue dans le cadre du
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103) wordt voorzien : régime légal (convention collective de travail n° 103) :
§ 1. Bij toepassing van artikel 8, § 3 van collectieve § 1er. Par application de l'article 8, § 3 de la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad wordt de de travail n° 103 du Conseil national du travail, l'âge d'accès au
leeftijd voor het recht van oudere werknemers op 1/5de landingsbanen droit à la diminution de 1/5 dans le cadre des emplois de fin de
gebracht op 50 jaar voor zover deze voorafgaand een beroepsloopbaan carrière pour les travailleurs plus âgés passe à 50 ans, pour autant
van ten minste 28 jaar hebben doorlopen. que ceux-ci aient préalablement effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans.
§ 2. Bij toepassing van artikel 4, § 1, 3° van collectieve § 2. Par application de l'article 4, § 1er, 3° de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad wordt het collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, le droit
recht op volledig, halftijds tijdskrediet met motief mogelijk met een au crédit-temps à temps plein ou à mi-temps avec motif est possible
maximum van 36 maanden. avec un maximum de 36 mois.
§ 3. Bij toepassing van artikel 2, § 3 van collectieve § 3. Par application de l'article 2, § 3 de la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad worden de de travail n° 103 du Conseil national du travail, les possibilités de
volgende afwijkingsmogelijkheden vastgesteld : werknemers vanaf klasse
5 en werknemers die een functie uitoefenen die niet door een andere dérogation suivantes sont fixées : les travailleurs dès la classe 5 et
werknemer in het bedrijf wordt uitgeoefend hebben steeds het akkoord ceux qui exercent une fonction non exercée par un autre travailleur
van de werkgever nodig om hun recht op de verschillende tijdskredieten dans l'entreprise ont toujours besoin de l'accord de l'employeur pour
uit te oefenen. pouvoir exercer leur droit aux différents crédits-temps.

Art. 7.Voor ondernemingen met 50 werknemers, uitgedrukt in VTE, en

Art. 7.Pour les entreprises occupant 50 travailleurs, exprimés en

meer geldt bovenstaande regeling zoals voorzien in artikel 6, voor ETP, et plus, le régime ci-dessus, tel que prévu à l'article 6,
s'applique pour autant qu'une convention collective de travail
zover hierover een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst wordt d'entreprise ait été conclue à ce sujet, conjointement avec le sujet
gesloten samen met het onderwerp van de modernisering van de de la modernisation de l'organisation du travail tel que repris dans
arbeidsorganisatie zoals bepaald is in artikel 8. l'article 8.
V. Modernisering arbeidsorganisatie V. Modernisation de l'organisation du travail

Art. 8.§ 1. Voor ondernemingen met minder dan 50 werknemers,

Art. 8.§ 1er. Pour les entreprises occupant moins de 50 travailleurs,

uitgedrukt in VTE, wordt de interne grens van de arbeidsduur die moet exprimés en ETP, le plafond interne de la durée du travail à respecter
worden nageleefd evenals het aantal overuren waarvan de werknemer kan et du nom-bre d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur
afzien van inhaalrust van 91 naar 130 uren gebracht tot 30 juli 2015, peut renoncer à la récupération est porté de 91 à 130 heures jusqu'au
mits de werkgever dit bevestigt voor zijn onderneming via een 30 juillet 2015, pour autant que l'entreprise le confirme via un acte
toetredingsakte, waarvan het model in bijlage van deze overeenkomst is d'adhésion conformément au modèle figurant en annexe de la présente
gevoegd, dat hij ter informatie stuurt naar de voorzitter van het convention qu'elle envoie, pour information, au président de la
paritair comité. commission paritaire.
§ 2. Voor ondernemingen met 50 werknemers, uitgedrukt in VTE, en meer § 2. Pour les entreprises occupant 50 travailleurs, exprimés en ETP et
geldt bovenstaande regeling waarbij het aantal van 91 naar 130 uren plus, le régime ci-dessus, qui porte le plafond de 91 à 130 heures,
wordt gebracht, voor zover hierover een ondernemings-collectieve s'applique pour autant qu'une convention collective de travail
arbeidsovereenkomst wordt gesloten samen met het onderwerp van het d'entreprise soit conclue à ce sujet, conjointement avec le sujet du
tijdskrediet zoals bepaald is in artikel 6 en 7. crédit-temps tel que repris dans les articles 6 et 7.
§ 3. Een evaluatie zal gebeuren einde 2014. § 3. Une évaluation sera faite fin 2014.
VI. Eindejaarspremie VI. Prime de fin d'année

Art. 9.De werkgevers zullen de besprekingen rond een geleidelijke

Art. 9.Les employeurs entameront en 2015 les discussions relatives à

invoering van een eindejaarspremie voor de arbeiders over meerdere l'instauration graduelle d'une prime de fin d'année pour les ouvriers
tweejaarlijkse akkoorden, opstarten in 2015, en dit binnen de grenzen sur plusieurs accords bisannuels, et ce, dans les limites de la marge
van de op dat ogenblik geldende onderhandelingsmarge op sectorvlak. de négociation sectorielle en vigueur à ce moment.
Voor de bedienden blijft de eindejaarspremie voorzien overeenkomstig Pour les employés, la prime de fin d'année prévue conformément à
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989 l'article 5 de la convention collective de travail du 29 mai 1989
gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour
(PC 218) geldend op 1 januari 2007 van toepassing. employés (CP 218) et entrée en vigueur le 1er janvier 2007 reste
d'application.
VII. Koopkracht VII. Pouvoir d'achat

Art. 10.In bedrijven van 50 werknemers, uitgedrukt in VTE, en meer

Art. 10.Dans les entreprises occupant 50 travailleurs, exprimés en

worden de in toepassing van artikel 2, § 7 van de collectieve ETP, et plus, les avantages octroyés en application de l'article 2, §
arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 betreffende het sectorakkoord 7 de la convention collective de travail du 15 juin 2009 relative à
2009-2010 toegekende voordelen verlengd voor 2013-2014 onder dezelfde l'accord sectoriel 2009-2010 sont prolongés pour 2013-2014 selon les
modaliteiten zoals bepaald in artikel 2, § 4 tot en met § 6 van mêmes modalités comme définies à l'article 2, §§ 4 à 6 de la
hogervermelde collectieve arbeidsovereenkomst (94390/CO/330). convention collective de travail mentionnée ci-dessus (94390/CO/330).
VIII. Sociale vrede VIII. Paix sociale

Art. 11.De partijen verbinden zich ertoe om in 2013-2014 de sociale

Art. 11.Les parties s'engagent à respecter la paix sociale et à ne

vrede te bewaren en gedurende deze periode geen enkele bijkomende eis pas introduire des revendications supplémentaires au niveau de la
te stellen op sectorvlak of op ondernemingsvlak. commission paritaire et des entreprises en 2013-2014.
IX. Duur IX. Durée

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour

periode van 1 januari 2013 tot en met 30 juni 2015 met uitzondering une période allant du 1er janvier 2013 au 30 juin 2015 inclus, à
van artikelen 2, 4, 6, 7 en 8 die ingaan vanaf 1 januari 2014. l'exception des articles 2, 4, 6, 7 et 8 qui prennent cours à partir
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 september 2014. du 1er janvier 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2013, Annexe à la convention collective de travail du 11 décembre 2013,
gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions
betreffende het sectoraal akkoord 2013-2014 touristiques, relative à l'accord sectoriel 2013-2014
MODEL MODELE
Paritair Comité voor de toeristische attracties Commission paritaire pour les attractions touristiques
Modernisering van de arbeidsorganisatie Modernisation de l'organisation du travail
Uitvoering van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst Mise en oeuvre de l'article 8, § 1er de la convention collective de
van 11 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de travail du 11 décembre 2013 conclue au sein de la Commission paritaire
toeristische attracties met betrekking tot de verhoging tot 130 uren pour les attractions touristiques concernant l'augmentation à 130
van het interne plafond van de arbeidsduur die moet worden nageleefd heures du plafond interne de la durée du travail à respecter et du
evenals van het aantal overuren waarvan de werknemer kan afzien van nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut
inhaalrust. renoncer à la récupération
Toetredingsakte voor ondernemingen met minder dan 50 werknemers ACTE D'ADHESION POUR LES ENTREPRISES OCCUPANT MOINS DE 50 TRAVAILLEURS
Te sturen aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de A renvoyer au président de la Commission paritaire pour les
toeristische attracties (PC 333), Ernest Blérotstraat 1, 1070 Brussel attractions touristiques (CP 333), rue Ernest Blérot 1, 1070 Bruxelles
* Identificatie van de onderneming . . . . . * Identification de l'entreprise . . . . .
* Adres . . . . . * Adresse . . . . .
* R.S.Z.-inschrijvingsnummer . . . . . * Numéro d'immatriculation à l'O.N.S.S. . . . . .
* Nummer paritair comité : PC 333 (Paritair Comité voor de * Numéro de commission paritaire : CP 333 (Commission paritaire pour
toeristische attracties) les attractions touristiques)
Ondergetekende, ....................................., die de Je soussigné(e),.............................., représentant
voornoemde onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te treden tot l'entreprise susmentionnée, déclare adhérer à l'article 8, § 1er de la
artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december convention collective de travail du 11 décembre 2013, par lequel le
2013, waardoor het interne plafond van de overuren die moeten worden plafond interne de la durée du travail à respecter et le nombre
nageleefd evenals het aantal overuren waarvan de werknemer kan afzien d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer
van inhaalrust wordt verhoogd tot 130 uren en dit voor de periode van à la récupération est porté à 130 heures et ceci pour la période du 1er
1 januari 2014 tot en met 30 juni 2015. janvier 2014 jusqu'au 30 juin 2015.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014.
september 2014.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^