Koninklijk besluit betreffende de benaming en de kenmerken van de gasolie-diesel voor wegvoertuigen | Arrêté royal relatif à la dénomination et aux caractéristiques du gasoil diesel pour les véhicules routiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 19 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de benaming en de kenmerken van de gasolie-diesel voor wegvoertuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 19 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif à la dénomination et aux caractéristiques du gasoil diesel pour les véhicules routiers PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 5, § 1, | durables et la protection de l'environnement et de la santé, l'article |
eerste lid, 1° en 3° en § 2, eerste lid, 1° en 4° ; | 5, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° et § 2, alinéa 1er, 1° et 4° ; |
Gelet op de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en | Vu la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la |
consumentenbescherming, artikel 11; | protection du consommateur, l'article 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 2000 tot vervanging van | Vu l'arrêté royal du 20 mars 2000 remplaçant l'arrêté royal du 28 |
het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 betreffende de benaming, de | octobre 1996 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la |
kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie-diesel voor wegvoertuigen; | teneur en soufre du gasoil-diesel pour les véhicules routiers; |
Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu | Vu la décision de la Conférence interministérielle de l'Environnement |
van 5 november 2012; | du 5 novembre 2012; |
Gelet op de kennisgeving van 12 december 2012 aan de Centrale Raad | Vu la notification du 12 décembre 2012 au Conseil central de |
voor het Bedrijfsleven; | l'Economie; |
Gelet op de kennisgeving van 12 december 2012 aan de Hoge | Vu la notification du 12 décembre 2012 au Conseil supérieur de la |
Gezondheidsraad; | Santé; |
Gelet op de kennisgeving van 12 december 2012 aan de Federale Raad | Vu la notification du 12 décembre 2012 au Conseil fédéral du |
voor Duurzame Ontwikkeling; | Développement durable; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des petites et |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 11 januari 2013; | moyennes Entreprises, donné le 11 janvier 2013; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 17 januari 2013; | Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 17 janvier 2013; |
Gelet op het advies 52.876/3 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 52.876/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2013, en |
maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie |
en Consumenten, van de Vice-Eerste Minister en Minister van | et des Consommateurs, de la Vice-Première Ministre et la Ministre de |
Binnenlandse Zaken, van de Vice-Eerste Minister en Minister van | l'Intérieur, de la Vice-Première Ministre et la Ministre de la Santé |
Volksgezondheid, van de Minister van Middenstand en van de | publique, de la Ministre des Classes moyennes et du Secrétaire d'Etat |
Staatssecretaris voor Leefmilieu en Energie, | à l'Environnement et à l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit heeft als doel : |
Article 1er.Le présent arrêté a pour objectif : |
1° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van het artikel 7 van | 1° la transposition partielle en droit belge de l'article 7 de la |
Richtlijn 98/70/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 | Directive 98/70/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre |
oktober 1998 betreffende de kwaliteit van de benzine en | 1998 concernant la qualité de l'essence et des carburants diesel et |
modifiant la Directive 93/12/CEE du Conseil; | |
dieselbrandstof en tot wijziging van de Richtlijn 93/12/EEG van de Raad; | 2° la transposition partielle en droit belge de l'article 1er, 4), de |
2° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van het artikel 1, 4) | la Directive 2009/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van de Richtlijn 2009/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van | avril 2009 modifiant la Directive 98/70/CE en ce qui concerne les |
23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn 98/70/EG met betrekking tot | spécifications relatives à l'essence, au carburant diesel et aux |
de specificatie van benzine, dieselbrandstof en gasolie en tot | gasoils ainsi que l'introduction d'un mécanisme permettant de |
invoering van een mechanisme om de emissies van broeikasgassen te | surveiller et de réduire les émissions de gaz à effet de serre, |
monitoren en te verminderen, tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG | modifiant la Directive 1999/32/CE du Conseil en ce qui concerne les |
van de Raad met betrekking tot de specificatie van door binnenschepen | spécifications relatives aux carburants utilisés par les bateaux de |
gebruikte brandstoffen en tot intrekking van Richtlijn 93/12/EEG; | navigation intérieure et abrogeant la Directive 93/12/CEE; |
3° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van het artikel 1, 2) | 3° la transposition partielle en droit belge de l'article 1er, 2), de |
van de Richtlijn 2011/63/EU van de Commissie van 1 juni 2011 tot | la Directive 2011/63/UE de la Commission du 1er juin 2011 modifiant, |
wijziging van Richtlijn 98/70/EG van het Europees Parlement en de Raad | aux fins de son adaptation au progrès technique, la Directive 98/70/CE |
betreffende de kwaliteit van benzine en van dieselbrandstof, met het | du Parlement européen et du Conseil relative à la qualité de l'essence |
oog op de aanpassing ervan aan de technische vooruitgang. | et des carburants diesel. |
Art. 2.§ 1. De gasolie-diesel voor wegvoertuigen, hierna |
Art. 2.§ 1er. Le gasoil-diesel pour les véhicules routiers, ci-après |
gasolie-diesel genoemd, dient te beantwoorden aan de norm NBN EN 590 - | dénommé gasoil-diesel, doit être conforme à la norme NBN EN 590 - |
Brandstoffen voor wegvoertuigen - Diesel - Eisen en proefmethoden. | Carburants pour automobiles - Combustibles pour moteurs diesel |
Laatste uitgave. | (gazole) - Exigences et méthodes d'essai. Dernière édition. |
§ 2. In de zin van dit besluit, wordt onder wegvoertuigen verstaan elk | § 2. On entend par véhicule routier au sens du présent arrêté tout |
voertuig aangedreven door een dieselmotor en bestemd om op de weg te | véhicule propulsé par un moteur diesel et destiné à circuler sur route |
rijden, met of zonder carrosserie, op wielen en met een | avec ou sans carrosserie, sur roues et une vitesse maximale supérieure |
maximumsnelheid van meer dan 25 km per uur, met uitzondering van de | à 25 km/h, à l'exception des engins mobiles non-routiers, des |
niet voor de weg bestemde mobiele machines, landbouwtrekkers, | tracteurs agricoles et forestiers et des véhicules ferroviaires. |
bosbouwmachines en railvoertuigen. | |
Art. 3.In uitvoering van artikel 7 van de Richtlijn 98/70/EG, dient |
Art. 3.En exécution de l'article 7 de la Directive 98/70/CE, la |
de betrokken raffinaderij, bij een ter post aangetekende brief, een | raffinerie concernée, introduit, par lettre recommandée à la poste, |
verzoekschrift in bij de minister bevoegd voor Energie. Dit | une requête auprès du ministre qui a l'Energie dans ses attributions. |
verzoekschrift dient minstens volgende elementen te bevatten : | Cette requête reprend au moins les éléments suivants : |
- de omstandige beschrijving van de uitzonderlijke gebeurtenissen; | - la description circonstanciée des événements exceptionnels; |
- de brandstofspecificaties die niet meer in acht kunnen worden | - les exigences de qualité du carburant qui ne peuvent plus être |
genomen; | respectées; |
- de identificatie van de plotse verandering in het aanbod van ruwe | - l'identification du changement soudain dans l'approvisionnement en |
olie of olieproducten. | pétrole brut ou produits pétroliers. |
De minister controleert er de volledigheid en ontvankelijkheid van, | Le ministre en vérifie le caractère complet et la recevabilité, avant |
alvorens de Europese Commissie erover in te lichten. | d'en informer la Commission Européenne. |
Art. 4.§ 1. Het is verboden een product op de markt te brengen onder |
Art. 4.§ 1er. Il est interdit de mettre sur le marché un produit sous |
de benaming gasolie-diesel of diesel, indien het niet de kenmerken | la dénomination gasoil-diesel ou diesel, s'il ne présente pas les |
bezit, bedoeld in artikel 2. | caractéristiques définies à l'article 2. |
§ 2. Het is verboden een product te gebruiken als gasolie-diesel | § 2. Il est interdit d'utiliser un produit comme gasoil diesel s'il ne |
indien het niet de kenmerken bezit gedefinieerd door de norm EN 590. | présente pas les caractéristiques définies par la norme EN 590. |
Laatste uitgave. | Dernière édition. |
De gasolie die moet gebruikt worden voor pleziervaartuigen is de | Le gasoil qui doit être utilisé pour les bateaux de plaisance, est la |
gasolie-diesel. | qualité gasoil diesel. |
Art. 5.Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van merken |
Art. 5.Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané des marques ou |
of alle andere commerciële benamingen, moet de benaming van | de toutes autres dénominations commerciales, la dénomination |
gasolie-diesel aangeduid worden op de documenten betreffende de | gasoil-diesel doit être indiquée sur les documents relatifs à la vente |
verkoop en de levering. | et à la livraison. |
Elke pomp bestemd voor de verkoop van gasolie-diesel draagt op | Chaque pompe destinée à la vente de gasoil- diesel porte de manière |
zichtbare en leesbare wijze het merkteken voorzien door de norm | visible et lisible la marque prévue par la norme repris à l'article 2, |
vermeld in artikel 2, § 1, van dit besluit. | § 1er, du présent arrêté. |
Elk tankstation waar de in dit besluit vermelde producten worden | Chaque station-service où sont vendus les produits visés dans le |
verkocht, moet, op een duidelijk zichtbare plaats, uitgerust zijn met | présent arrêté doit, à un endroit bien visible, être équipée d'un |
een bord voorzien van minstens de volgende onuitwisbare opschriften : | panneau portant au moins les inscriptions indélébiles suivantes : |
- de identiteit, de maatschappelijke zetel en het ondernemingsnummer | - l'identité, le siège social et le numéro d'entreprise de la personne |
van de natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de conformiteit van de verkochte producten; | physique ou morale qui est responsable de la conformité des produits vendus; |
- de identiteit, de maatschappelijke zetel en het ondernemingsnummer | - l'identité, le siège social et le numéro d'entreprise de la personne |
van de rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de uitbating van het | physique ou morale qui est responsable de l'exploitation de la |
tankstation. | station-service. |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 20 maart 2000 betreffende de |
Art. 6.L'arrêté royal du 20 mars 2000 relatif à la dénomination, aux |
benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie-diesel voor | caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil-diesel pour les |
wegvoertuigen wordt opgeheven. | véhicules routiers est abrogé. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor |
Art. 7.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions, le |
ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions, le ministre ayant la | |
Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Volksgezondheid, de | Santé publique dans ses attributions, le ministre ayant les Classes |
minister bevoegd voor Middenstand en de minister bevoegd voor Energie | moyennes dans ses attributions et le ministre ayant l'Energie dans ses |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | La Vice-Première Ministre et la Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Volksgezondheid, | La Vice-Première Ministre et la Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu en Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement et à l'Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |