Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de benamingen en de kenmerken van benzines voor benzinemotoren "
Koninklijk besluit betreffende de benamingen en de kenmerken van benzines voor benzinemotoren Arrêté royal relatif aux dénominations et aux caractéristiques des essences pour les moteurs à essence
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
19 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de benamingen en 19 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif aux dénominations et aux
de kenmerken van benzines voor benzinemotoren caractéristiques des essences pour les moteurs à essence
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter pour but la promotion de modes de production et de consommation
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 5, § 1, durables et la protection de l'environnement et de la santé, l'article
eerste lid, 1° en 3° en § 2, eerste lid, 1° en 4° ; 5, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° et § 2, alinéa 1er, 1° et 4° ;
Gelet op de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en Vu la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la
consumentenbescherming, artikel 11; protection du consommateur, l'article 11;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 2000 tot vervanging van Vu l'arrêté royal du 20 mars 2000 remplaçant l'arrêté royal du 26
het koninklijk besluit van 26 september 1997 betreffende de septembre 1997 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la
benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor teneur en plomb de l'essence pour les véhicules à moteur;
motorvoertuigen;
Overwegende dat, teneinde de beschikbaarheid op de markt van een Considérant que, pour garantir la disponibilité sur le marché de
benzine met een maximaal zuurstofgehalte van 2,7 % m/m en een maximaal l'essence ayant une teneur maximale en oxygène de 2,7 % m/m et une
ethanolgehalte van 5 % v/v (E5) te waarborgen, er een overgangsperiode teneur maximale en éthanol de 5 % v/v (E5), une période transitoire
dient voorzien te worden omdat sommige oudere voertuigen een benzine doit être prévue dès lors que certains véhicules anciens ne tolèrent
met een hoog gehalte aan ethanol niet verdragen; pas une essence contenant une teneur élevée en éthanol;
Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu Vu la décision de la Conférence interministérielle de l'Environnement
van 5 november 2012; du 5 novembre 2012;
Gelet op de kennisgeving van 12 december 2012 aan de Centrale Raad Vu la notification du 12 décembre 2012 au Conseil central de
voor het Bedrijfsleven; l'Economie;
Gelet op de kennisgeving van 12 december 2012 aan de Hoge Vu la notification du 12 décembre 2012 au Conseil supérieur de la
Gezondheidsraad; Santé;
Gelet op de kennisgeving van 12 december 2012 aan de Federale Raad Vu la notification du 12 décembre 2012 au Conseil fédéral du
voor Duurzame Ontwikkeling; Développement durable;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des petites et
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 11 januari 2013; moyennes Entreprises, donné le 11 janvier 2013;
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 17 januari 2013; Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 17 janvier 2013;
Gelet op het advies 52.877/3 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis 52.877/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2013, en
maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie
en Consumenten, van de Vice-Eerste Minister en Minister van et des Consommateurs, de la Vice-Première Ministre et la Ministre de
Binnenlandse Zaken, van de Vice-Eerste Minister en Minister van l'Intérieur, de la Vice-Première Ministre et la Ministre de la Santé
Volksgezondheid, van de Minister van Middenstand, en van de publique, de la Ministre des Classes moyennes et du Secrétaire d'Etat
Staatssecretaris voor Leefmilieu en Energie, à l'Environnement et à l'Energie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit heeft als doel :

Article 1er.Le présent arrêté a pour objectif :

1° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van het artikel 7 van 1° la transposition partielle en droit belge de l'article 7 de la
Richtlijn 98/70/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 Directive 98/70/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre
oktober 1998 betreffende de kwaliteit van de benzine en 1998 concernant la qualité de l'essence et des carburants diesel et
dieselbrandstof en tot wijziging van de Richtlijn 93/12/EEG van de modifiant la Directive 93/12/CEE du Conseil;
Raad; 2° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van het artikel 1, 3) 2° la transposition partielle en droit belge de l'article 1er, 3) et
en 8) van de Richtlijn 2009/30/EG van het Europees Parlement en de 8) de la Directive 2009/30/CE du Parlement européen et du Conseil du
Raad van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn 98/70/EG met 23 avril 2009 modifiant la Directive 98/70/CE en ce qui concerne les
spécifications relatives à l'essence, au carburant diesel et aux
betrekking tot de specificatie van benzine, dieselbrandstof en gasolie gasoils ainsi que l'introduction d'un mécanisme permettant de
en tot invoering van een mechanisme om de emissies van broeikasgassen surveiller et de réduire les émissions de gaz à effet de serre,
te monitoren en te verminderen, tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG modifiant la Directive 1999/32/CE du Conseil en ce qui concerne les
van de Raad met betrekking tot de specificatie van door binnenschepen spécifications relatives aux carburants utilisés par les bateaux de
gebruikte brandstoffen en tot intrekking van Richtlijn 93/12/EEG; navigation intérieure et abrogeant la Directive 93/12/CEE;
3° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van het artikel 1, 1) 3° la transposition partielle en droit belge de l'article 1er, 1) et
en 3) van de Richtlijn 2011/63/EU van de Commissie van 1 juni 2011 tot 3) de la Directive 2011/63/UE de la Commission du 1er juin 2011
wijziging van Richtlijn 98/70/EG van het Europees Parlement en de Raad modifiant, aux fins de son adaptation au progrès technique, la
betreffende de kwaliteit van benzine en van dieselbrandstof, met het Directive 98/70/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la
oog op de aanpassing ervan aan de technische vooruitgang. qualité de l'essence et des carburants diesel.

Art. 2.§ 1. De benzines voor benzinemotoren dienen te beantwoorden

Art. 2.§ 1er. Les essences pour les moteurs à essence doivent être

aan de norm NBN EN 228 - Brandstoffen voor wegvoertuigen - Ongelode conformes à la norme NBN EN 228 - Carburants pour automobiles -
benzine - Eisen en beproevingsmethoden. Laatste uitgave. Essences sans plomb - Exigences et méthodes d'essai. Dernière édition.
§ 2. Het is verboden een product op de markt te brengen onder de § 2. Il est interdit de mettre sur le marché un produit sous la
benaming benzine, indien het niet de kenmerken bezit, bedoeld in dénomination essence s'il ne présente pas les caractéristiques
paragraaf 1. définies au paragraphe 1er.
Het is verboden een product te gebruiken als benzine indien het niet Il est interdit d'utiliser un produit comme essence s'il ne présente
de kenmerken bezit gedefinieerd door de norm EN 228. Laatste uitgave. pas les caractéristiques définies par la norme EN 228. Dernière édition.

Art. 3.In uitvoering van artikel 7 van de Richtlijn 98/70/EG, dient

Art. 3.En exécution de l'article 7 de la Directive 98/70/CE, la

de betrokken raffinaderij, bij een ter post aangetekende brief, een raffinerie concernée introduit, par lettre recommandée à la poste, une
verzoekschrift in bij de minister bevoegd voor Energie. Dit requête auprès du ministre qui a l'Energie dans ses attributions.
verzoekschrift dient minstens volgende elementen te bevatten : Cette requête reprend au moins les éléments suivants :
- de omstandige beschrijving van de uitzonderlijke gebeurtenissen; - la description circonstanciée des événements exceptionnels;
- de motorbrandstofspecificaties die niet meer in acht kunnen worden - les exigences de qualité du carburant qui ne peuvent plus être
genomen; respectées;
- de identificatie van de plotse verandering in het aanbod van ruwe - l'identification du changement soudain dans l'approvisionnement en
olie of olieproducten. pétrole brut ou produits pétroliers.
De minister controleert er de volledigheid en ontvankelijkheid van, Le ministre en vérifie le caractère complet et la recevabilité, avant
alvorens de Europese Commissie erover in te lichten. d'en informer la Commission Européenne.

Art. 4.§ 1. Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van

Art. 4.§ 1er. Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané des

merken of alle andere commerciële benamingen, moet de benaming van marques ou de toutes autres dénominations commerciales, la
benzine aangeduid worden op de documenten betreffende de verkoop en de levering. Elke pomp bestemd voor de verkoop van benzine draagt op zichtbare en leesbare wijze het merkteken voorzien door de norm vermeld in artikel 2, § 1 van dit besluit. Elk tankstation waar de in dit besluit vermelde producten worden verkocht, moet, op een duidelijk zichtbare plaats, uitgerust zijn met een bord voorzien van minstens de volgende onuitwisbare opschriften : -- de identiteit, de maatschappelijke zetel en het ondernemingsnummer van de natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de dénomination essence doit être indiquée sur les documents relatifs à la vente et à la livraison. Chaque pompe destinée à la vente de l'essence porte de manière visible et lisible la marque prévue par la norme repris à l'article 2, § 1er, du présent arrêté. Chaque station-service où sont vendus les produits visés dans le présent arrêté doit, à un endroit bien visible, être équipée d'un panneau portant au moins les inscriptions indélébiles suivantes : - L'identité, le siège social et le numéro d'entreprise de la personne physique ou morale qui est responsable de la conformité des produits vendus;
conformiteit van de verkochte producten; - l'identité, le siège social et le numéro d'entreprise de la personne
-- de identiteit, de maatschappelijke zetel en het ondernemingsnummer physique ou morale qui est responsable de l'exploitation de la
van de natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de
uitbating van het tankstation. station-service.
§ 2. Desgevallend, dient op elke pomp de aanwezigheid van § 2. Le cas échéant, la présence d'additifs métalliques doit être
metaalhoudende additieven op een zichtbare en leesbare wijze te worden indiquée de façon visible et lisible sur chaque pompe avec la mention
aangegeven met de vermelding "Bevat metaalhoudende additieven". « Contient des additifs métalliques ».

Art. 5.Benzine met een maximaal zuurstofgehalte van 2,7 % m/m en een

Art. 5.L'essence ayant une teneur maximale en oxygène de 2,7 % m/m et

maximaal ethanolgehalte van 5 % v/v (E5), moet op de markt beschikbaar une teneur maximale en éthanol de 5 % v/v (E5), doit rester disponible
blijven tot 31 december 2014. sur le marché jusqu'au 31 décembre 2014.
In uitvoering van het eerste lid, dient in elk tankstation waarvan het En exécution de l'alinéa premier, au moins une pompe délivrant la E5
doit être disponible dans chaque station-service où le volume
volume verkochte benzine per jaar hoger is dan 500 kubieke meter, ten d'essence vendue est supérieur à 500 mètres cubes par an.
minste één pomp beschikbaar te zijn waar E5 kan getankt worden.

Art. 6.Het koninklijk besluit van 20 maart 2000 tot vervanging van

Art. 6.L'arrêté royal du 20 mars 2000 remplaçant l'arrêté royal du 26

het koninklijk besluit van 26 september 1997 betreffende de septembre 1997 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la
benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor teneur en plomb de l'essence pour les véhicules à moteur est abrogé.
motorvoertuigen wordt opgeheven.

Art. 7.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions, le

Art. 7.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor

ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions, le ministre ayant la
Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Volksgezondheid, de Santé publique dans ses attributions, le ministre ayant les Classes
minister bevoegd voor Middenstand en de minister bevoegd voor Energie moyennes dans ses attributions et le ministre ayant l'Energie dans ses
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2013. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, La Vice-Première Ministre et la Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Vice-Eerste Minister en Minister van Volksgezondheid, La Vice-Première Ministre et la Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Middenstand, La Ministre des Classes moyennes,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Staatssecretaris voor Leefmilieu en Energie, Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement et à l'Energie,
M. WATHELET M. WATHELET
^