← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 november 2007 tot vaststelling van de modaliteiten in toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de financiering van een project « Vinca » voor de invoering van gegevens in de sector thuisverpleging "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 november 2007 tot vaststelling van de modaliteiten in toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de financiering van een project « Vinca » voor de invoering van gegevens in de sector thuisverpleging | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 novembre 2007 fixant les modalités d'application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement d'un projet « Vinca » d'encodage des données dans le secteur des soins infirmiers à domicile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 19 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 |
koninklijk besluit van 2 november 2007 tot vaststelling van de | |
modaliteiten in toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de | novembre 2007 fixant les modalités d'application de l'article 56, § 2, |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le |
financiering van een project « Vinca » voor de invoering van gegevens | financement d'un projet « Vinca » d'encodage des données dans le |
in de sector thuisverpleging | secteur des soins infirmiers à domicile |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, |
1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij de wet van 10 | 1°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 22 |
augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002; | août 2002; |
Gelet op koninklijk besluit van 2 november 2007 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 2 novembre 2007 fixant les modalités |
de modaliteiten in toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van | d'application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de | 14 juillet 1994, pour le financement d'un projet « Vinca » d'encodage |
financiering van een project « Vinca » voor de invoering van gegevens | des données dans le secteur des soins infirmiers à domicile, notamment |
in de sector thuisverpleging, inzonderheid op artikel 7; | l'article 7; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 november 2007; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 novembre 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2008; |
maart 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 30 april 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 avril 2008; |
Gelet op het advies 44.559/1 van de Raad van State, gegeven op 29 mei | Vu l'avis 44.559/1 du Conseil d'Etat donné le 29 mai 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 7, tweede lid van het koninklijk besluit van 2 |
Article 1er.L'article 7, alinéa 2 de l'arrêté royal du 2 novembre |
november 2007 tot vaststelling van de modaliteiten in toepassing van | 2007 fixant les modalités d'application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, |
artikel 56, § 2, eerste lid, 1° van de wet betreffende de verplichte | 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de financiering van een project « | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement d'un |
Vinca » voor de invoering van gegevens in de sector thuisverpleging, | projet « Vinca » d'encodage des données dans le secteur des soins |
wordt vervangen door volgende bepaling : | infirmiers à domicile, est remplacé par la disposition suivante : |
« De geldige kandidaturen worden door de FOD Volksgezondheid bezorgd | « Ces candidatures valables sont transmises par le SPF Santé publique |
aan het Verzekeringscomité met het oog op de selectie van de | au Comité de l'assurance en vue de la sélection des candidats et la |
kandidaten en het afsluiten van de overeenkomsten uiterlijk één maand | conclusion des conventions au plus tard un mois après l'entrée en |
na inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 2 november 2007 tot | vigueur l'arrêté royal du 2 novembre 2007 fixant les modalités |
vaststelling van de modaliteiten in toepassing van artikel 56, § 2, | d'application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative |
eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | 14 juillet 1994, pour le financement d'un projet « Vinca » d'encodage |
1994, voor de financiering van een project « Vinca » voor de invoering | |
van gegevens in de sector thuisverpleging. » | des données dans le secteur des soins infirmiers à domicile. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 november 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté royal produit ses effets le 23 novembre 2007. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 19 september 2008. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |