Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot vaststelling van de minimumlonen in de Horecasector | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober | collective de travail du 23 octobre 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la |
vaststelling van de minimumlonen in de Horecasector (1) | détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, | travail du 23 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la |
vaststelling van de minimumlonen in de Horecasector. | détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2008. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007 | Convention collective de travail du 23 octobre 2007 |
Vaststelling van de minimumlonen in de Horecasector | Détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2007 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 novembre 2007 sous le numéro |
85823/CO/302) | 85823/CO/302) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Delen 1, 3 en 4 van deze collectieve |
Article 1er.§ 1er. Les parties 1re, 3 et 4 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers | collective de travail s'appliquent aux employeurs et aux travailleurs |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf met | des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de |
uitzondering van de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die | l'industrie hôtelière à l'exception des employeurs et des travailleurs |
in het kader van de uitvoering van een aannemingscontract of van een | des entreprises qui, en exécution d'un contrat d'entreprise ou de |
openbare aanbesteding, gedurende een looptijd van meer dan zeven | l'adjudication d'un marché public, se livrent pendant une durée de |
aaneensluitende kalenderdagen, activiteiten uitoefenen van bereiding | plus de sept jours civils continus à la préparation et/ou au service |
en/of bediening van maaltijden en drank, met of zonder bijkomende | de repas et boissons, avec ou sans services complémentaires, et des |
diensten, en de ondernemingen die in uitvoering van een ondernemingsovereenkomst toepassing geven aan de collectieve | entreprises qui, en exécution d'une convention d'entreprise, exécutent |
arbeidsovereenkomst van 22 september 2005 met betrekking tot de | la convention collective de travail du 22 septembre 2005 relative à |
dynamische toepassing in de bedrijven voor collectieve restauratie van | l'application dynamique de la grille salariale sectorielle dans les |
het sectorale loonrooster en in zoverre de bepalingen van deel 2, | entreprises de restauration collective et pour autant que les |
artikelen 8 en 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst op hen niet | dispositions de la partie 2, articles 8 et 9 de la présente convention |
van toepassing zijn en zij niet het statuut van bediende hebben in de | collective de travail ne s'appliquent pas à eux et qu'ils n'aient pas |
betrokken onderneming. | le statut d'employé dans l'entreprise concernée. |
§ 2. Delen 2, 3 en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst is van | § 2. Les parties 2, 3 et 4 de la présente convention collective de |
toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die in | travail s'appliquent aux employeurs et aux travailleurs des |
het kader van de uitvoering van een aannemingscontract of van een | entreprises qui, en exécution d'un contrat d'entreprise ou de |
openbare aanbesteding, gedurende een looptijd van meer dan zeven | l'adjudication d'un marché public, se livrent pendant une durée de |
aaneensluitende kalenderdagen, activiteiten uitoefenen van bereiding | plus de sept jours civils continus à la préparation et/ou au service |
en/of bediening van maaltijden en drank, met of zonder bijkomende | de repas et boissons, avec ou sans services complémentaires, et des |
diensten, en de ondernemingen die in uitvoering van een ondernemingsovereenkomst toepassing geven aan de collectieve | entreprises qui, en exécution d'une convention d'entreprise, exécutent |
arbeidsovereenkomst van 22 september 2005 met betrekking tot de | la convention collective de travail du 22 septembre 2005 relative à |
dynamische toepassing in de bedrijven van collectieve restauratie van | l'application dynamique de la grille salariale sectorielle dans les |
het sectorale loonrooster en in zoverre de bepalingen van deel 2, | entreprises de restauration collective et pour autant que les |
artikelen 8 en 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst op hen niet | dispositions de la partie 2, articles 8 et 9 de la présente convention |
van toepassing zijn en zij niet het statuut van bediende hebben in de | collective de travail ne s'appliquent pas à eux et qu'ils n'aient pas |
betrokken onderneming. | le statut d'employé dans l'entreprise concernée. |
§ 3. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | § 3. Pour l'application de la présente convention collective de |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers | travail, il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs |
die bezoldigd worden op basis van een vast loon. | masculins et féminins rémunérés sur base d'un salaire fixe. |
§ 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst dient samen gelezen te | § 4. La présente convention collective de travail doit être lue |
worden met de collectieve arbeidsovereenkomst houdende de toepassing | conjointement à la convention collective de travail portant |
van de functieclassificatie in de Horecasector. | application de la classification de fonctions dans le secteur Horeca. |
HOOFDSTUK II. - Begrippenkader | CHAPITRE II. - Notions de base |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt verstaan onder : | travail, il y a lieu d'entendre par : |
1. Loonschaal : een schaal van minimumuurlonen. Aan elke | 1. Echelle salariale : échelle de salaires horaires minimums. Chaque |
functiecategorie is één (1) loonschaal gekoppeld. Onder | catégorie de fonctions est liée à une (1) échelle salariale. Par |
"minimumuurlonen" dient verstaan te worden : het bruto minimumuurloon | "salaire horaire minimum", il y a lieu d'entendre : le salaire horaire |
voor werknemers vergoed op basis van een vast loon, tewerkgesteld in | minimum brut pour des travailleurs rémunérés au salaire fixe dans le |
de 38-uren week. | régime des 38 heures/semaine. |
2. Loonbarema : de negen loonschalen vormen het sectorale loonbarema. | 2. Barème salarial : les neuf échelles salariales constituent le barème salarial sectoriel. |
3. Inschalen : een werknemer op basis van zijn referentiefunctie | 3. Insérer dans la grille salariale : placer le travailleur sur base |
indelen in een functiecategorie zoals bepaald in de collectieve | de sa fonction de référence dans une catégorie de fonctions, telle que |
arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, gesloten in het Paritair | définie par la convention collective de travail du 23 octobre 2007, |
Comité voor het hotelbedrijf, houdende de toepassing van de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
functieclassificatie in de Horecasector. | portant application de la classification de fonctions dans le secteur |
4. Maandloon : Onder maandloon wordt verstaan het minimumuurloon | Horeca. 4. Salaire mensuel : le salaire horaire minimum multiplié par 164,6666 |
vermenigvuldigd met 164,6666 en afgerond op twee decimalen in het | et arrondi à deux décimales dans un régime de travail de 38 |
stelsel van de 38-uren week. | heures/semaine. |
Deel 1 : sectorale minimumuur- en maandlonen | Partie 1re : salaires horaires et mensuels sectoriels minimums |
Art. 3.§ 1. Op 1 januari 2007 zijn de hiernavolgende minimumuurlonen |
Art. 3.§ 1er. Au 1er janvier 2007, les salaires horaires minimums |
van toepassing : | suivants sont d'application : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Op 1 oktober 2007 worden de instapjaren (-3, -2 en -1) met de | § 2. Au 1er octobre 2007, les années d'entrée (-3, -2 et -1) sont |
daaraan gekoppelde minimumuurlonen in het loonbarema van toepassing op | supprimées ainsi que les salaires horaires minimums qui y sont |
1 januari 2007 geschrapt. | associés dans le barème salarial. |
Op 1 oktober 2007 worden werknemers, die ingeschaald werden in één van | Au 1er octobre 2007, les travailleurs qui ont été insérés dans une des |
de instapjaren zoals vermeld in artikel 22 van de collectieve | années d'entrée telles que mentionnées à l'article 22 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997 tot invoering van een | collective de travail n° 1 du 25 juin 1997 sur l'instauration d'une |
nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in | nouvelle classification de fonctions et la détermination des salaires |
de horecasector, ingeschaald op de 0 lijn van dezelfde | minimums dans le secteur horeca, sont insérés à la ligne 0 de la même |
functiecategorie, en dit voor een periode van 6 maanden te rekenen | catégorie de fonctions et ce, pour une période de 6 mois à compter du |
vanaf 1 oktober 2007. | 1er octobre 2007. |
Voor het bepalen van het aantal functiejaren die een werknemer | Pour définir le nombre d'années de fonction qu'un travailleur a |
effectief heeft verworven, zullen de doorlopen instapjaren niet in | effectivement acquises, les années d'entrée parcourues ne seront pas |
aanmerking genomen worden. | prises en considération. |
Op 1 oktober 2007 wordt het loonbarema vervat in § 1 als gevolg van | Au 1er octobre 2007, le barème salarial repris au § 1er est remplacé, |
eerder vermelde bepalingen vervangen door het hiernavolgende | à la suite des dispositions susmentionnées, par le barème salarial |
loonbarema : | suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. Op 1 december 2014 zal deze loonbarema van toepassing zijn, te | § 3. Au 1er décembre 2014, le barème salarial suivant sera |
verhogen met de indexeringen en eventuele intussen toegekende | d'application, à majorer des indexations et des augmentations |
sectorale verhogingen. | sectorielles éventuelles intervenues entretemps. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 4. Voor het bereiken van de minimumlonen voorzien in deze | § 4. Pour atteindre les salaires minimums prévus dans la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst kan rekening worden gehouden met alle | convention collective de travail, il peut être tenu compte de toutes |
in geld uitgedrukte looncomponenten zoals voorzien in artikel 2.1° van | les composantes salariales exprimées en argent, telles que prévues à |
de wet van 12 april 1965, met uitzondering van de eindejaarspremie. | l'article 2.1° de la loi du 12 avril 1965, à l'exception de la prime |
Daartoe moet in de betrokken ondernemingen een collectieve | de fin d'année. A cet effet, une convention collective de travail sera |
arbeidsovereenkomst worden gesloten. Deze overeenkomst zal ter | conclue dans les entreprises concernées. Cette convention sera soumise |
informatie voorgelegd worden aan het paritair comité. | à la commission paritaire, à titre d'information. |
Art. 4.Teneinde het loonbarema vermeld in artikel 3, § 3, op 1 |
Art. 4.Afin d'atteindre le barème salarial mentionné à l'article 3, § |
december 2014 te bereiken, worden de minimumuurlonen zoals vermeld in | 3 au 1er décembre 2014, les salaires horaires minimums tels que |
artikel 3, § 2, in uitvoering van onderhavig tijdschema en met | mentionnés à l'article 3, § 2, seront majorés des montants |
aangeduide percentages met de corresponderende bedragen verhoogd. | correspondant aux pourcentages indiqués, en exécution du présent |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | schéma de temps. Pour la consultation du tableau, voir image |
*1 = Dit eerste percentage heeft betrekking op het verschil tussen het | *1 = Ce premier pourcentage porte sur la différence entre le barème |
huidige loonbarema en het "cateringbarema". | salarial actuel et le "barème catering". |
*2 = Dit tweede percentage heeft betrekking op het "cateringbarema" en | *2 = Ce deuxième pourcentage porte sur le "barème catering" et le |
het te bereiken nieuwe loonbarema. | nouveau barème salarial à atteindre. |
*3 = Op de respectievelijke data zullen de van toepassing zijnde | *3 = Aux dates respectives, les salaires horaires minimums |
minimumlonen vermeld in artikel 3, § 2, verhoogd worden tot de | d'application tels que mentionnés à l'article 3, § 2, sont majorés |
minimumlonen vermeld in artikel 3, § 3, geïndexeerd en verhoogd met | pour arriver aux salaires minimums mentionnés à l'article 3, § 3, |
eventuele sectorale verhogingen. | indexés et majorés des éventuelles augmentations sectorielles. |
§ 1 A. Op 1 oktober 2007 worden de van toepassing zijnde | § 1er. A. Au 1er octobre 2007, les salaires horaires minimums |
minimumuurlonen zoals vermeld in § 2 van artikel 3 verhoogd met | d'application tels que mentionnés à l'article 3, § 2 sont majorés des |
hiernavolgende bedragen : | montants suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 1. B. Op 1 oktober 2007 zal het loonbarema van toepassing zijn zoals | § 1er. B. Au 1er octobre 2007, le barème salarial tel que mentionné à |
vermeld in bijlage 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | l'annexe 1re de la présente convention collective de travail sera d'application. |
§ 2. Op 1 januari 2009 worden de van toepassing zijnde minimumuurlonen | § 2. Au 1er janvier 2009, les salaires horaires minimums indexés |
voor indexering verhoogd met hiernavolgende bedragen : | d'application sont majorés des montants suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. Op 1 januari 2010 worden de van toepassing zijnde minimumuurlonen | § 3. Au 1er janvier 2010, les salaires horaires minimums indexés |
voor indexering verhoogd met hiernavolgende bedragen : | d'application sont majorés des montants suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 4. Op 1 januari 2011 worden de van toepassing zijnde minimumuurlonen | § 4. Au 1er janvier 2011, les salaires horaires minimums indexés |
voor indexering verhoogd met hiernavolgende bedragen : | d'application sont majorés des montants suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 5. Op 1 januari 2012 worden de van toepassing zijnde minimumuurlonen | § 5. Au 1er janvier 2012, les salaires horaires minimums indexés |
voor indexering verhoogd met hiernavolgende bedragen : | d'application sont majorés des montants suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 6. Op 1 januari 2013 worden de van toepassing zijnde minimumuurlonen | § 6. Au 1er janvier 2013, les salaires horaires minimums indexés |
voor indexering verhoogd met hiernavolgende bedragen : | d'application sont majorés des montants suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 7. Op 1 januari 2014 worden de van toepassing zijnde minimumuurlonen | § 7. Au 1er janvier 2014, les salaires horaires minimums indexés |
voor indexering verhoogd met hiernavolgende bedragen : | d'application sont majorés des montants suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 8. Op 1 december 2014 worden de minimumuurlonen voor indexering | § 8. Au 1er décembre 2014, les salaires horaires minimums indexés sont |
verhoogd met hiernavolgende bedragen : | majorés des montants suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Voor werknemers vergoed op basis van een maandloon dienen de |
Art. 5.Comme mentionné à l'article 3, § 2, pour les travailleurs |
bruto-uurlonen vermeld in artikel 3, § 2, na verhoogd te zijn met de | rémunérés sur base d'un salaire mensuel, les salaires horaires bruts |
bedragen zoals bepaald in artikel 4, §§ 1 tot en met 8, | doivent, après avoir été majorés des montants tels que définis à |
vermenigvuldigd te worden met 164,6666 en afgerond te worden op twee | l'article 4, §§ 1er à 8, être multipliés par 164,6666 et arrondis à |
decimalen na de komma in het stelsel van de 38-uren week. | deux décimales après la virgule, dans un régime de travail de 38 |
heures semaine. | |
Deel 2 : minimumlonen collectieve restauratie | Partie 2 : salaires minimums restauration collective |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 6.Deel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Art. 6.La partie 2 de la présente convention collective de travail |
toepassing op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui tombent |
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het | sous la compétence de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
hotelbedrijf en die in het kader van de uitvoering van een | et qui, en exécution d'un contrat d'entreprise ou de l'adjudication |
aannemingscontract of van een openbare aanbesteding, gedurende een | d'un marché public, se livrent pendant une durée de plus de sept jours |
looptijd van meer dan 7 aaneensluitende kalenderdagen, activiteiten | |
uitoefenen van bereiding en/of bediening van maaltijden en drank, met | civils continus à la préparation et/ou au service de repas et |
of zonder bijkomende diensten alsmede op ondernemingen die in | boissons, avec ou sans services complémentaires ainsi que des |
uitvoering van een bedrijfsovereenkomst toepassing geven aan de | entreprises qui, en exécution d'une convention d'entreprise, |
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005 met betrekking | appliquent la convention collective de travail du 22 septembre 2005 |
tot de dynamische toepassing in de bedrijven voor collectieve | relative à l'application dynamique de la grille salariale sectorielle |
restauratie van het sectorale loonrooster. | dans les entreprises de restauration collective. |
HOOFDSTUK II. - Loonbarema | CHAPITRE II. - Barème salarial |
Art. 7.Op 1 januari 2007 geldt voor de werknemers bedoeld in artikel |
Art. 7.Au 1er janvier 2007, le barème salarial suivant vaut pour les |
6 het hiernavolgende loonbarema : | travailleurs visés à l'article 6 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 8.De werknemers die op 1 oktober 2007 in dienst waren van de |
Art. 8.Les travailleurs qui, au 1er octobre 2007, étaient en service |
werkgevers zoals bedoeld in artikel 6 zullen voor de eerste keer op 1 | auprès des employeurs visés à l'article 6 suivront, pour la première |
oktober 2007 en telkenmale op de data vermeld in het tijdschema van | fois au 1er octobre 2007 et chaque fois aux dates mentionnées au |
schéma de temps de l'article 4 et chaque fois le premier jour du mois | |
artikel 4, en telkens op de eerste dag van de maand die volgt op de | qui suit l'anniversaire de leur contrat de travail, dans la même |
verjaardag van hun arbeidsovereenkomst in dezelfde functiecategorie | catégorie de fonctions, le barème salarial sectoriel tel que défini à |
het sectorale loonbarema zoals bepaald in artikel 3, § 2 en artikel 4 | l'article 3, § 2 et l'article 4 si leur salaire horaire est inférieur |
volgen indien hun uurloon lager is dan het uurloon dat zij zouden | au salaire horaire qu'ils auraient reçu en exécution du barème |
ontvangen in uitvoering van het loonbarema zoals vastgesteld in artikel 7. | salarial tel que fixé à l'article 7. |
Art. 9.De werknemer die in dienst treedt vanaf 1 oktober 2007 bij een |
Art. 9.Le travailleur qui entre en service à partir du 1er octobre |
werkgever zoals bedoeld in artikel 6 volgt het sectorale loonbarema | 2007 auprès d'un employeur tel que visé à l'article 6 suit le barème |
zoals bepaald in artikel 3, § 2 en artikel 4. | salarial sectoriel, tel que défini à l'article 3, § 2 et l'article 4. |
Deel 3 : sectorale loonsverhoging | Partie 3 : augmentation salariale sectorielle |
Art. 10.Op 1 juli 2008 worden de geïndexeerde sectorale minimumlonen |
Art. 10.Au 1er juillet 2008, les salaires minimums sectoriels indexés |
van toepassing op 1 januari 2008 en de geïndexeerde minimumlonen op 1 | d'application au 1er janvier 2008 et les salaires minimums indexés au |
januari 2008 zoals vermeld in artikel 7 en de effectieve lonen | 1er janvier 2008 tels que mentionnés à l'article 7 et les salaires |
verhoogd met 0,1029 EUR. | effectifs sont majorés de 0,1029 EUR. |
Deel 4 : Gemeenschappelijke bepalingen aan deel 1, deel 2 en deel 3 | Partie 4 : Dispositions communes aux parties 1re, 2 et 3 de la |
van deze overeenkomst | présente convention |
HOOFDSTUK I. - Anciënniteit | CHAPITRE Ier. - Ancienneté |
A. Algemeen principe | A. Principe général |
Art. 11.De werknemer die, tewerkgesteld in dezelfde onderneming, alle |
Art. 11.Après avoir parcouru toutes les années de fonction prévues |
functiejaren in de loonschaal van de functiecategorie waarin hij werd | dans l'échelle salariale de la catégorie de fonctions à laquelle il |
ingedeeld heeft doorlopen, heeft om de vijf jaar recht, het is te | appartient, le travailleur occupé dans la même entreprise a droit, |
zeggen de eerste dag van de maand die volgt op de vijfjaarlijkse | tous les cinq ans c'est-à-dire le premier jour du mois qui suit le |
verjaardag - op een minimumloon verhoogd met 1 pct. berekend op het | cinquième anniversaire de son contrat de travail, à un salaire minimum |
minimumloon bij 0 functiejaren. | majoré d'1 p.c. calculé sur le salaire minimum à 0 année de fonction. |
Deze verhoging wordt voor de eerste keer toegepast op het negende jaar | Cette augmentation est appliquée pour la première fois la neuvième |
en toegevoegd aan het minimumloon dat overeenstemt met het laatste | année et est ajoutée au salaire minimum qui correspond à la huitième |
functiejaar. | année de fonction. |
Nadien wordt deze verhoging om de vijf jaar gevoegd bij het | Par la suite, cette augmentation est ajoutée tous les cinq ans au |
minimumloon dat van toepassing is tijdens de vorige periode van vijf | salaire minimum d'application au cours de la période quinquennale |
jaar. | précédente. |
B. Seizoenswerknemers | B. Travailleurs saisonniers |
Art. 12.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder |
Art. 12.§ 1er. Pour l'application de cet article, il y a lieu |
"werknemer" : de werknemer die gebonden is door een | d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs liés par un contrat |
arbeidsovereenkomst van minstens twee maanden die vallen in de periode | de travail de durée déterminée d'au moins deux mois tombant dans la |
van 1 mei tot 30 september, met wekelijkse arbeidsduur die ten minste | période entre le 1er mai et le 30 septembre, dont la durée |
gelijk is aan 3/4 van een voltijdse betrekking met dezelfde werkgever | hebdomadaire de travail correspond au moins à 3/4 d'un emploi à temps |
plein et conclu avec le même employeur dans une station balnéaire ou | |
in een badplaats, luchtkuuroord of toeristisch centra zoals omschreven | climatique, ou des centres touristiques, tels que décrits à l'article |
in artikel 15, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni | 15, § 1er, de la convention collective de travail du 25 juin 1997 |
1997 inzake de arbeidsduur en de arbeidsduurvermindering. | relative à la durée du travail et la réduction de la durée du travail. |
§ 2. Voor de werknemers die beantwoorden aan de voorwaarden vermeldt | § 2. Pour les travailleurs qui répondent aux conditions mentionnées au |
in § 1 van dit artikel worden alle gepresteerde dagen bij dezelfde | § 1er du présent article, tous les jours prestés auprès du même |
werkgever en in dezelfde functiecategorie getotaliseerd over de | employeur et dans la même catégorie de fonctions sur les différentes |
verschillende kalenderjaren van tewerkstelling zonder dat er een | années civiles d'occupation sont totalisés sans qu'il puisse y avoir |
onderbreking in de tewerkstelling van meer dan twee jaar bij dezelfde | une interruption de plus de deux ans dans l'occupation auprès du même |
werkgever mag zijn. | employeur. |
Telkenmale de werknemer 260 effectief gepresteerde dagen | Chaque fois que le travailleur totalise 260 jours effectivement |
(5-dagenstelsel) of 312 effectief gepresteerde dagen (6-dagenstelsel) totaliseert bij dezelfde werkgever en in dezelfde functiecategorie, heeft hij recht op het minimumloon van één hoger functiejaar. Wanneer de werknemer alle functiejaren in de loonklasse van de functiecategorie waarin hij werd ingedeeld heeft doorlopen, heeft hij na elke 2.560 bijkomende arbeidsdagen effectief gepresteerd te hebben, recht op een minimumloon verhoogd met 1 pct., berekend op het minimumloon bij nul functiejaren. Art. 13.In de ondernemingen waar reeds een gelijkwaardige of gunstigere anciënniteitsregeling toegekend wordt, blijft deze gehandhaafd en zijn de bepalingen van dit hoofdstuk niet van toepassing. |
prestés (régime des 5 jours/semaine) ou 312 jours effectivement prestés (régime des 6 jours/semaine) auprès du même employeur et dans la même catégorie de fonctions, il a droit au salaire minimum d'une année de fonction supérieure. Lorsque le travailleur a parcouru toutes les années de fonction dans l'échelle salariale de la catégorie de fonctions dans laquelle il a été inséré, il a droit, après chaque prestation de 2 560 jours de travail effectifs supplémentaires, à un salaire minimum majoré d'1 p.c., calculé sur le salaire minimum à 0 année de fonction. Art. 13.Les entreprises où le système d'ancienneté est similaire ou plus avantageux maintiennent ce dernier et ne tombent pas sous l'application des dispositions du présent chapitre. |
HOOFDSTUK II. - Overgangsbepaling | CHAPITRE II. - Disposition transitoire |
Art. 14.De bepalingen opgenomen in de artikelen 6 tot en met 8 houden |
Art. 14.Les dispositions reprises aux articles 6 à 8 cessent de |
op uitwerking te hebben op 31 december 2011. Vanaf 1 januari 2012 | produire leurs effets au 31 décembre 2011. Dès le 1er janvier 2012, |
volgen de werknemers zoals bedoeld in artikel 4 het sectorale | les travailleurs visés à l'article 4 suivent la grille salariale |
loonrooster zoals opgenomen in artikel 3 van deel 1 van deze | sectorielle telle que reprise à l'article 3 de la partie 1re de la |
collectieve arbeidsovereenkomst in de functiecategorie en het aantal | présente convention collective de travail et le nombre d'années de |
functiejaren waarin zij op dat ogenblik zijn opgenomen. | fonction qu'ils ont acquises à ce moment-là. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 15.De werkgevers die in uitvoering van de collectieve |
Art. 15.Les employeurs qui, en exécution de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité | de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire |
voor het hotelbedrijf, tot vaststelling van de wijze waarop ten | de l'industrie hôtelière, fixant la répartition des pourboires et |
behoeve van sommige werknemers overhandigde fooien of bedieningsgeld | pourcentage de service remis à l'attention de certains travailleurs, |
moeten worden verdeeld, wensen om te schakelen naar een verloning op | souhaitent passer à une rémunération sur base d'un salaire fixe tel |
basis van een vast loon zoals in onderhavige collectieve | que défini dans la présente convention collective de travail, doivent |
arbeidsovereenkomst werd bepaald, dienen dit te doen in onderling | le faire en concertation avec les travailleurs et le communiquer au |
overleg met de werknemers en te melden aan de voorzitter van het | président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | |
Art. 16.De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2005 met |
Art. 16.La convention collective de travail du 22 septembre 2005 |
betrekking tot de dynamische toepassing in de bedrijven voor | relative à l'application dynamique dans les entreprises de |
collectieve restauratie van het sectorale loonrooster wordt op 30 september 2007 opgeheven. | restauration collective de la grille salariale sectorielle est abrogée le 30 septembre 2007. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2007 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, | octobre 2007 et remplace la convention collective de travail du 25 |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering | juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
van het protocolakkoord van 14 mei 1997, tot invoering van een nieuwe | hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997, sur |
functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de | l'instauration d'une nouvelle classification de fonctions et la |
horecasector. | détermination des salaires minimums dans le secteur horeca. |
Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Ze kan worden opgezegd door elk | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij een | chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par |
ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire |
Comité voor het hotelbedrijf en aan de daarin vertegenwoordigde | de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. |
organisaties. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2008. |
september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot vaststelling van de minimumlonen in de Horecasector Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | Mme J. MILQUET Annexe 1re à la convention collective de travail du 23 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la détermination des salaires horaires minimums dans le secteur Horeca Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |