Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het voltijds brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension à temps plein |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007, | collective de travail du 4 octobre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
betreffende het voltijds brugpensioen (1) | prépension à temps plein (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007, | travail du 4 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
betreffende het voltijds brugpensioen. | prépension à temps plein. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2008. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007 | Convention collective de travail du 4 octobre 2007 |
Voltijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 22 november 2007 | Prépension à temps plein (Convention enregistrée le 22 novembre 2007 |
onder het nummer 85758/CO/306) | sous le numéro 85758/CO/306) |
Inleiding | Préambule |
Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord | La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel |
2007-2008 dat op 4 oktober 2007 in de verzekeringssector gesloten is. | 2007-2008 conclu au sein du secteur de l'assurance le 4 octobre 2007. |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité van de verzekeringwezen. | Commission paritaire des entreprises d'assurances. |
Leeftijd en anciënniteit | Age et ancienneté |
Art. 2.De door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (1) |
Art. 2.L'âge prévu par la convention collective de travail n° 17 (1) |
vastgestelde leeftijd wordt voor de sector van de | |
verzekeringsondernemingen verlaagd tot 58 jaar, zowel voor mannen als | est ramené pour le secteur des entreprises d'assurances à 58 ans tant |
pour les hommes que pour les femmes moyennant le respect des | |
voor vrouwen, mits de anciënniteitvoorwaarden waarin het generatiepact | conditions d'ancienneté prévues par le pacte de solidarité entre les |
voorziet, worden nageleefd (cf. het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | générations (cf. l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension |
tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het | conventionnelle dans le cadre du pacte de solidarité entre les |
generatiepact (2)). | générations (2)). |
Deze bepaling doet geen afbreuk aan de toepassing van eender welke | La présente disposition ne porte pas préjudice à l'application de |
ondernemingsovereenkomst ter zake. | toute convention d'entreprise en la matière. |
Praktische regeling | Modalités |
Art. 3.De praktische voorwaarden met betrekking tot de toepassing van |
Art. 3.Les modalités d'application du régime de la prépension |
het stelsel van conventioneel brugpensioen worden vastgesteld op | conventionnelle sont déterminées au niveau de l'entreprise, soit de |
ondernemingsvlak, ofwel individueel, ofwel collectief. | manière individuelle, soit de manière collective. |
Geldigheidsduur | Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2008 en treedt buiten werking op 31 december 2010. | le 1er janvier 2008 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2008. |
september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974 tot | (1) Convention collective de travail du 19 décembre 1974 instituant un |
instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige | |
oudere werknemers in geval van ontslag, algemeen verbindend verklaard | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. | cas de licenciement, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 |
(2) Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007. | janvier 1975. (2) Moniteur belge du 8 juin 2007. |