Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de toepassing van het kaderakkoord 2006-2009 voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap - van toepassing op "Equipes SOS enfants" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la Communauté française - applicable aux "Equipes SOS enfants" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november | collective de travail du 20 novembre 2006, conclue au sein de la |
2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, | Commission paritaire des services de santé, concernant la mise en |
betreffende de toepassing van het kaderakkoord 2006-2009 voor de | oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la |
non-profitsector van de Franse Gemeenschap - van toepassing op "Equipes SOS enfants" (1) | Communauté française - applicable aux "Equipes SOS enfants" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; | Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2006, | travail du 20 novembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, | Commission paritaire des services de santé, concernant la mise en |
betreffende de toepassing van het kaderakkoord 2006-2009 voor de | oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la |
non-profitsector van de Franse Gemeenschap - van toepassing op "Equipes SOS enfants". | Communauté française - applicable aux "Equipes SOS enfants". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten | Commission paritaire des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2006 | Convention collective de travail du 20 novembre 2006 |
Toepassing van het kaderakkoord 2006-2009 voor de non-profitsector van | Mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur |
de Franse Gemeenschap - van toepassing op "Equipes SOS enfants" | non-marchand de la Communauté française - applicable aux "Equipes SOS |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 februari 2007 onder het nummer | enfants" (Convention enregistrée le 26 février 2007 sous le numéro |
82044/CO/305) | 82044/CO/305) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention s'applique à tous les services SOS |
alle "SOS enfants" diensten (hierna "diensten" genoemd) die | |
gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap in het kader van het | enfants (ci-après dénommés "services"), subsidiés par la Communauté |
decreet van 12 mei 2004 en die onder de bevoegdheid vallen van het | française Wallonie-Bruxelles dans le cadre du décret du 12 mai 2004 et |
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, evenals op al hun | qui ressortissent à la Commission paritaire des services de santé, |
bezoldigde werknemers, mannelijke of vrouwelijke, arbeiders of bedienden. | ainsi qu'à tous leurs travailleurs salariés, qu'ils soient ouvriers ou |
Ze beoogt de toepassing van het akkoord 2006-2009 voor de | employés, masculins ou féminins. |
non-profitsector voor de sectoren van de Franstalige Gemeenschap. | Elle vise à mettre en oeuvre les accords non-marchand 2006-2009 pour |
Art. 2.De nieuwe middelen die beschikbaar zullen worden voor de jaren |
les secteurs de la Communauté française. |
2006 tot 2009, worden gebruikt voor een verhoging van de loonschalen | Art. 2.Les moyens nouveaux rendus disponibles pour les années 2006 à |
in drie fasen : | 2009, sont affectés à l'augmentation des barèmes en trois phases : |
- op 1 november 2006 voor de overgang van 96,5 pct. naar 97,1 pct. van | - au 1er novembre 2006 pour passer de 96,5 p.c. à 97,1 p.c. des |
de loonschalen van toepassing in het Paritair Subcomité voor de | barèmes correspondants à ceux en vigueur en Sous-commission paritaire |
privé-ziekenhuizen; | pour les hôpitaux privés; |
- op 1 januari 2008 voor de overgang van 97,1 pct. naar 98 pct. van de | - au 1er janvier 2008 pour passer de 97,1 p.c. à 98 p.c. des barèmes |
loonschalen van toepassing in het Paritair Subcomité voor de | correspondants à ceux en vigueur en Sous-commission paritaire pour les |
privé-ziekenhuizen; | hôpitaux privés; |
- op 1 januari 2009 overgang van 98 pct. naar 98,8 pct. van de | - au 1er janvier 2009 pour passer de 98 p.c. à 98,8 p.c. des barèmes |
loonschalen van toepassing in het Paritair Subcomité voor de | correspondants à ceux en vigueur en Sous-commission paritaire pour les |
privé-ziekenhuizen. | hôpitaux privés. |
Art. 3.Op deze basis dienen voor de werknemers met de titel van |
Art. 3.Sur cette base, pour les travailleurs secrétaires, assistants |
secretaris, sociale assistent, jurist, psycholoog, huisarts en | sociaux, juristes, psychologues, médecins généralistes, médecins |
arts-specialist, vanaf 1 november 2006 de minimumloonschalen toegepast | spécialistes, les barèmes minima à utiliser pour les services à partir |
worden voor de diensten die vermeld staan in de bijlage bij deze | du 1er novembre 2006 sont ceux repris en annexe de la présente |
overeenkomst, met respectievelijk volgende codes : | convention, respectivement sous les codes suivants : |
Sociale assistenten : 1.55-1.61-1.77 | Assistants sociaux : 1.55-1.61-1.77 |
Juristen-Psychologen : 1.80 | Juristes - Psychologues : 1.80 |
Secretarissen : 1.39 | Secrétaires : 1.39 |
Artsen : 1.91 | Médecins généralistes : 1.91 |
Artsen specialisten : 1.98 | Médecins spécialistes : 1.98 |
Art. 4.De diensten die kunnen bewijzen dat de middelen die hun werden toegekend door de Franse Gemeenschap niet voldoende zijn om de nieuwe loonschalen te dekken, kunnen vragen dat het genot van de voordelen die door deze collectieve arbeidsovereenkomst toegekend worden geheel of gedeeltelijk uitgesteld zou worden tot de middelen die nodig zijn om die te realiseren gegarandeerd zijn. De mogelijkheid en de toepassingsvoorwaarden van dit uitstel zullen behandeld worden in, een door het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten aan te duiden en uit de representatieve partners uit de sector samengesteld ad hoc comité. |
Art. 4.Les services qui peuvent prouver que les moyens qui leur sont octroyés par la Communauté française sont insuffisants pour couvrir les revalorisations prévues, pourront demander que le bénéfice de tout ou partie des avantages accordés par la présente convention collective de travail soit différé jusqu'à ce que soient garantis les moyens requis pour ce faire. La possibilité et les modalités du report seront traitées au sein d'un comité ad hoc, à désigner par la Commission paritaire des services de santé, et composé des partenaires sociaux représentatifs de ce secteur. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 2006 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er novembre 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Ze kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd per aan | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires par envoi |
de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten | recommandé au président de la Commission paritaire des services de |
gericht aangetekend schrijven, mits een vooropzeg van zes maand. | santé, moyennant un préavis de six mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2007. |
september 2007. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |