Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, | collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming van de | journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque |
risicogroepen (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten | travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen. | journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 | Convention collective de travail du 21 juin 2007 |
Tewerkstelling en vorming van de risicogroepen (Overeenkomst | Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 6 |
geregistreerd op 6 juli 2007 onder het nummer 83623/CO/130) | juillet 2007 sous le numéro 83623/CO/130) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die | aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises |
onder de bevoegdheid vallen van het paritair comité voor het | relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, |
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. | des arts graphiques et des journaux. |
HOOFDSTUK II. - Maatregelen ten voordele van de risicogroepen | CHAPITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque |
Art. 2.Overeenkomstig hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 |
Art. 2.Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des |
december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het | |
Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en haar uitvoeringsbesluit | dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, |
van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning ten voordele van | chapitre VIII, section 1ère, et de son arrêté d'exécution du 19 mars |
personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten | 2007 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes |
bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de | à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et du suivi actifs |
periode 2007-2008, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 | des chômeurs pour la période 2007-2008, publié au Moniteur belge le 28 |
maart 2007, in uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007 - | mars 2007, en exécution de l'accord interprofessionnel 2007 - 2008 et |
2008 en van artikel 4 van de sectorale conventie voor de periode | de l'article 4 de la convention sectorielle pour la période 2007-2008 |
2007-2008 van 1 juni 2007, zullen de inspanningen ten gunste van de | du 1er juin 2007, la prolongation des efforts en faveur des groupes à |
risicogroepen worden voortgezet via de afhouding van een bijdrage van | risque se fera via le prélèvement d'une cotisation égale à 0,15 p.c. |
0,15 pct. van de loonmassa van de jaren 2007 en 2008. | de la masse salariale des années 2007 et 2008. |
Art. 3.De "risicogroepen" waarvan sprake in artikel 2 zijn de |
Art. 3.Les "groupes à risque" dont il est question à l'article 2 sont |
werkzoekenden die geen universitair diploma hebben en de arbeiders | les personnes sans emploi qui ne détiennent pas de diplôme |
universitaire ainsi que les travailleurs ouvriers qui sont occupés | |
tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van | dans une entreprise tombant sous la compétence de la Commission |
het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. | paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. |
Art. 4.Teneinde de initiatieven vermeld in de artikelen 2 te |
Art. 4.Pour financer les initiatives visées à l'article 2, les |
financieren, zullen de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden | entreprises visées à l'article 1er seront dispensées du versement de |
vrijgesteld van de bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen in 2007 en | la cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts en 2007 et 2008 au |
2008 aan het "Tewerkstellingsfonds". Deze bijdrage aan het | "Fonds pour l'emploi". Cette cotisation au "Fonds pour l'emploi" est |
"Tewerkstellingsfonds" wordt vervangen door de bijkomende trimestriële | remplacée par la cotisation trimestrielle supplémentaire au "Fonds |
bijdrage aan het "Bijzonder Fonds voor het grafische en | |
dagbladbedrijf" voorzien in artikel 2 van deze overeenkomst. | spécial des industries graphiques et des journaux" visée à l'article 2 |
de la présente convention. | |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.De raad van beheer van het bijzonder fonds zal de |
Art. 5.Le conseil d'administration du fonds spécial fixera les |
uitvoerings-modaliteiten van de bepalingen voorzien in deze | modalités d'exécution des dispositions prévues dans le présent accord |
overeenkomst vastleggen en toezien op de correcte uitvoering ervan. | et veillera à sa correcte exécution. |
Art. 6.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2007 en |
Art. 6.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2007 et |
blijft van toepassing tot en met 31 december 2008. | restera d'application jusqu'au 31 décembre 2008. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2007. |
september 2007. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |