Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de eindejaarspremie van de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de eindejaarspremie van de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, concernant la prime de fin d'année des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, collective de travail du 10 mai 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de eindejaarspremie van travaux ou services de proximité, concernant la prime de fin d'année
de werknemers (1) des travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; agréées fournissant des travaux ou services de proximité;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, gesloten travail du 10 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de eindejaarspremie van travaux ou services de proximité, concernant la prime de fin d'année
de werknemers. des travailleurs.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2007. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
-diensten leveren travaux ou services de proximité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007 Convention collective de travail du 10 mai 2007
Eindejaarspremie van de werknemers Prime de fin d'année des travailleurs
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder het nummer 83209/CO/322.01) (Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro 83209/CO/322.01)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en het werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant
buurtwerken of -diensten leveren. des travaux ou services de proximité.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt de uitzonderlijke La présente convention collective de travail fixe les modalités
modaliteiten voor het toekennen van de eindejaarspremie 2007. Deze exceptionnelles pour l'octroi de la prime de fin d'année 2007. Ces
modaliteiten vormen een overgangsmaatregel, met het oog op de betaling modalités sont prises à titre transitoire en vue d'un paiement de la
van de eindejaarspremie door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf prime de fin d'année par le fonds de sécurité d'existence à partir de
het jaar 2008. l'année 2008.
Eindejaarspremie Prime de fin d'année

Art. 2.§ 1. Voor zover de hieronder vermelde voorwaarden vervuld

Art. 2.§ 1er. Pour autant que les conditions énoncées ci-après soient

zijn, wordt aan de werknemers door hun werkgever een eindejaarspremie
betaald gelijk aan 4 pct. van de brutolonen die op jaarbasis in de remplies, une prime de fin d'année égale à 4 p.c. des rémunérations
brutes payées au travailleur sur base annuelle au cours de la période
referteperiode zoals bepaald in § 4 aan de werknemers werden de référence définie au § 4, est payée aux travailleurs par leur
uitbetaald. De premie wordt in de loop van de maand december 2007 employeur. La prime est payée dans le courant du mois de décembre
uitbetaald. 2007.
§ 2. De voorwaarden zijn de volgende : § 2. Les conditions sont les suivantes :
- gebonden zijn door een arbeidsovereenkomst op 1 december 2007, - être lié par un contrat de travail au 1er décembre 2007, sauf les
behalve in de hieronder vermelde gevallen; cas prévus ci-après;
- een anciënniteit hebben van minstens 38 arbeidsdagen (dagen waarbij - avoir une ancienneté d'au moins 38 jours de travail (jours qui font
inhoudingen voor sociale zekerheid werden gedaan) in de onderneming l'objet de retenues de sécurité sociale) dans l'entreprise au cours de
gedurende de referteperiode zoals bepaald in § 4. la période de référence définie au § 4.
§ 3. Hebben recht op een eindejaarspremie, wanneer ze niet meer § 3. Ont droit à la prime de fin d'année, lorsqu'ils ne sont plus liés
gebonden zijn door een arbeidsovereenkomst op 1 december 2007 : par un contrat de travail au 1er décembre 2007 :
a) de werknemers die door de werkgever die gedurende de referteperiode a) les travailleurs licenciés, sauf pour motif grave, par l'employeur
zoals bepaald in § 4 werden ontslaan ten zijn om dringende redenen; au cours de l'année de référence définie au § 4;
b) de werknemers waarvan het contract van bepaalde duur in de loop van b) les travailleurs dont le contrat à durée déterminée a pris fin au
de referteperiode zoals bepaald in § 4, een einde nam. cours de l'année de référence définie au § 4.
§ 4. De referteperiode tijdens dewelke de werknemer 38 arbeidsdagen § 4. La période de référence durant laquelle le travailleur doit avoir
totalisé 38 jours de travail débute le 1er décembre 2006 et se termine
moet tellen vangt aan op 1 december 2006 en eindigt op 30 juni 2007. le 30 juin 2007. Cette période de référence est également
Deze referteperiode geldt ook voor de loonmassa die dient als basis d'application pour la masse salariale servant de base au calcul de la
voor de berekening van de premie. prime de fin d'année.
§ 5. De eindejaarspremie die betrekking heeft op de referteperiode § 5. La prime de fin d'année relative à la période de référence
2006-2007 en volgende jaren, zal uitbetaald worden door het "Fonds 2007-2008et aux années suivantes sera payée par le "Fonds de sécurité
voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou
of -diensten leveren". services de proximité".
Algemene bepaling Disposition générale

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doen geen afbreuk aan

Art. 3.La présente convention collective de travail ne peut porter

bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des
ondernemingsvlak. entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs.
Duur van de overeenkomst Durée de la convention

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 4.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 24 mei 2006 betreffende de eindejaarspremie convention collective de travail du 24 mai 2006 concernant la prime de
van de werknemers. Zij treedt in werking op 1 december 2006. Zij is fin d'année des travailleurs. Elle produit ses effets le 1er décembre
gesloten voor onbepaalde duur. 2006 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un
genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. fournissant des travaux ou services de proximité.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2007.
september 2007.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^