Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen voor 2007-2008 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, déterminant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour 2007-2008 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, | collective de travail du 19 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, déterminant |
ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van | l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour |
personen die behoren tot de risicogroepen voor 2007-2008 (1) | 2007-2008 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la |
ijzernijverheid; | sidérurgie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, gesloten | travail du 19 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, déterminant |
bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot | l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour |
de risicogroepen voor 2007-2008. | 2007-2008. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007 | Convention collective de travail du 19 juin 2007 |
Bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot | Détermination de l'effort en faveur des personnes appartenant aux |
de risicogroepen voor 2007-2008 (Overeenkomst geregistreerd op 25 juni | groupes à risque pour 2007-2008 (Convention enregistrée le 25 juin |
2007 onder het nummer 83392/CO/210) | 2007 sous le numéro 83392/CO/210) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
sectoraal akkoord van 19 juni 2007 in de staalindustrie - bedienden - | l'accord sectoriel du 19 juin 2007 dans la sidérurgie - employés - |
2007-2008, alsook in uitvoering van de bepalingen betreffende de | 2007-2008, ainsi qu'en exécution des dispositions relatives à l'effort |
inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen | en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque contenues |
vermeld in afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van | dans la section 1re du chapitre VIII du titre XIII de la loi du 27 |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en van het koninklijk | décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de l'arrêté |
besluit van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning ten | royal du 19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes |
voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en de | appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de |
inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van | l'accompagnement et du suivi actifs des chômeurs pour la période |
werklozen voor de periode 2007-2008. | 2007-2008. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid (PC | relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en werkneemsters | (CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont |
die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze ondernemingen zijn gebonden. | liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Het sectoraal akkoord van 19 juni 2007 en de wet van 27 |
Art. 3.L'accord sectoriel du 19 juin 2007 et la loi du 27 décembre |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I) voorzien de verplichting | 2006 portant des dispositions diverses (I) prévoient l'obligation pour |
voor de werkgevers om in 2007 en in 2008 een inspanning toe te staan | les employeurs de consentir en 2007 et en 2008 un effort en faveur des |
ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen. | personnes appartenant aux groupes à risque. |
Art. 4.Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het |
Art. 4.Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des |
geheel van de brutolonen, onderworpen aan de sociale zekerheid van het | rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous |
personeel onder arbeidsovereenkomst voor bediende. | contrat de travail d'employé. |
Art. 5.In toepassing van het sectoraal akkoord van 19 juni 2007 |
Art. 5.En application de l'accord sectoriel du 19 juin 2007, toutes |
worden alle ondernemingen van de sector verzocht om, via het afsluiten | les entreprises du secteur sont invitées à prendre, par la conclusion |
van collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomsten, initiatieven te | de conventions collectives de travail d'entreprise, des initiatives en |
nemen ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque suivant des |
volgens concrete modaliteiten vast te leggen op het niveau van de | modalités concrètes à déterminer à leur niveau, en accord avec la |
ondernemingen, in akkoord met de vakbondsafvaardiging. | délégation syndicale. |
Art. 6.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst waarvan sprake |
Art. 6.La convention collective de travail d'entreprise visée à |
onder artikel 5 moet het begrip "risicogroepen", dat in aanmerking | l'article 5 doit déterminer la notion de "groupes à risque" qui est |
wordt genomen, vastleggen. | prise en considération. |
Art. 7.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst bepaalt |
Art. 7.La convention collective de travail d'entreprise détermine |
eveneens de weerhouden initiatieven die gekozen werden uit de hierna | également les initiatives retenues, choisies parmi les thèmes d'action |
als voorbeeld opgesomde actiethema's : | énumérés de manière exemplative ci-après : |
- verlenging van de initiatieven toegepast door de | - prolongation des initiatives appliquées par les accords d'entreprise |
ondernemingsakkoorden voor de vorige jaren en de periode 2005-2006; | pour les années antérieures et la période 2005-2006; |
- kwalificerende of herkwalificerende opleiding van tewerkgestelde | - formation qualifiante ou requalifiante de travailleurs en service |
werknemers om hun beroepskennis aan te passen of bij te scholen, om zo | pour adapter ou recycler leurs connaissances professionnelles et ainsi |
enerzijds hun jobbehoud te verstevigen en anderzijds hun | consolider leur emploi et améliorer leur employabilité; |
tewerkstellingskansen te verbeteren; | |
- elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in | - toute autre initiative adaptée à la situation propre de chaque |
elke onderneming. | entreprise. |
Art. 8.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst houdt |
Art. 8.La convention collective de travail d'entreprise comporte |
noodzakelijkerwijze een verbintenis in om aan deze initiatieven een | impérativement un engagement d'affecter à ces initiatives un budget |
budget te besteden dat voor 2007 en 2008 0,10 pct. van de jaarlijkse | équivalent à 0,10 p.c. pour 2007 et 2008 de la masse salariale |
RSZ-loonmassa moet bedragen voor het personeel onder | annuelle déclarée à l'ONSS pour le personnel sous contrat de travail |
arbeidsovereenkomst voor bediende. | d'employé. |
Art. 9.De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag |
Art. 9.Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au |
en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen op de | Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la |
en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop | |
de collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst betrekking heeft. | convention collective de travail d'entreprise, un rapport d'évaluation |
et un aperçu financier. | |
Art. 10.Een exemplaar van de afgesloten collectieve |
Art. 10.Un exemplaire des conventions collectives de travail |
ondernemingsarbeidsovereenkomsten alsook van bovenvermelde | d'entreprise conclues ainsi que des rapports d'évaluation et de |
evaluatieverslagen en van het financieel overzicht worden overgemaakt | l'aperçu financier précités sont adressés au président de la |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie ainsi qu'aux |
ijzernijverheid en aan de ondertekenende partijen van deze | parties signataires de la présente convention. |
overeenkomst. | |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 11.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze |
Art. 11.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten | Elle produit ses effets le 1er janvier 2007 et cessera d'être en |
werking op 31 december 2008. | vigueur le 31 décembre 2008. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2007. |
september 2007. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |