Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het aanvullend pensioen voor de notarisbedienden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het aanvullend pensioen voor de notarisbedienden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la pension complémentaire
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
19 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december collective de travail du 16 décembre 1998, conclue au sein de la
1998, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires,
betreffende het aanvullend pensioen voor de notarisbedienden (1) relative à la pension complémentaire (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, chez les notaires; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1998, travail du 16 décembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires,
het aanvullend pensioen voor de notarisbedienden. relative à la pension complémentaire.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 september 2000. Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de notarisbedienden Commission paritaire pour les employés occupés
chez les notaires
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1998 Convention collective de travail du 16 décembre 1998
Aanvullend pensioen voor de notarisbedienden Pension complémentaire pour les employés occupés chez les notaires
(Convention enregistrée
(Overeenkomst geregistreerd op 9 maart 1999, le 9 mars 1999, sous le numéro 50233/CO/216)
onder het nummer 50233/CO/216)
Inleiding Introduction
Gelet op de wet van 6 april 1995 betreffende de aanvullende pensioenen Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux régimes de pensions
(Wet-Colla); complémentaires (Loi Colla);
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten in het Paritair Vu la convention collective de travail conclue par la Commission
Comité voor de notarisbedienden op 17 november 1998 houdende paritaire pour les employés occupés chez les notaires le 17 novembre
maatregelen met betrekking tot de werkgelegenheid en de 1998 relative aux mesures ayant trait à l'emploi et à l'évolution des
loonkostenontwikkeling 1997-1998, meer bepaald artikel 5; salaires pour 1997-1998, en particulier l'article 5;
Komen de partijen overeen wat volgt : Les parties conviennent ce qui suit :
Voorafgaande bepaling Disposition préliminaire
Onderhavige overeenkomst strekt ertoe de bestaande regelingen die La présente convention vise à coordonner les régimes existants
betrekking hebben op het aanvullend pensioen voor klerken en relatifs à la pension complémentaire pour clercs et employés de
notarisbedienden te coördineren en bovendien aan te passen aan de wet notaires et, en outre,à les adapter conformément à la loi du 6 avril
van 6 april 1995 betreffende de aanvullende pensioenen. 1995 relative aux régimes de pensions complémentaires.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de d'application pour les employeurs et les employés qui relèvent de la
notarisbedienden ressorteren. Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires.
Zij is evenwel niet van toepassing op de bedienden in het notariaat of Elle n'est pas d'application aux employés dans le notariat ou dans une
in een notariële instelling waarvan de notaris of de werkgever een institution à caractère notarial dont le notaire ou l'employeur a
groepsverzekering afsloot vóór 31 december 1985 en geen bijdrage heeft contracté une assurance de groupe avant le 31 décembre 1985 et n'avait
gestort bij vroegere kassen, ten voordele van al de bedienden van het pas cotisé aux anciennes caisses au profit de tous les employés de
kantoor of de instelling en die deze groepsverzekering voortzet, l'étude ou de l'institution et continue cette assurance de groupe et
evenals de betaling van de desbetreffende premies, voor zover de le paiement des primes y afférentes, pour autant que les avantages
voordelen minstens evenwaardig zijn aan het aanvullend rustpensioen. soient au moins équivalents à la pension complémentaire de retraite.

Art. 2.De contracterende partijen bevestigen de huidige regeling die

Art. 2.Les parties contractantes confirment le régime selon lequel

erin bestaat dat de notarissen die bedienden tewerkstellen, een les notaires ayant à leur service des employés payeront une cotisation
bijdrage betalen gebaseerd op de loonmassa, dertiende maand en basée sur la masse salariale, en ce compris le treizième mois et le
enkelvoudig vakantiegeld inbegrepen, overeenkomstig wat hierna volgt : simple pécule de vacances, conformément à ce qui suit :
a) aan een verzekeraar, welke in gemeen overleg werd gekozen teneinde a) à un organisme assureur, choisi de commun accord pour garantir le
het kapitalisatiesysteem te waarborgen, voor de financiering van een système de capitalisation, au financement d'une assurance-groupe, à
groepsverzekering, ten belope van 2,10 pct., onder de vorm van een concurrence de 2,10 p.c. sous forme d'un système de capitalisation,
kapitalisatiesysteem met opening van individuele rekeningen, ten einde avec création de comptes individuels, de manière à assurer aux
aan de mannelijke bedienden die de leeftijd van 60 jaar hebben employés ayant atteint l'âge de 60 ans, un capital éventuellement
bereikt, een kapitaal te waarborgen dat eventueel in een rente kan convertible en rente et éventuellement réversible;
omgezet worden en eventueel overdraagbaar is; b) dans le cadre de l'assurance-groupe comme dit sous a) ci-avant, au
b) in de schoot van de groepsverzekering zoals vermeld onder a), voor financement d'une assurance-décès, auprès de l'organisme assureur
de financiering van een overlijdensverzekering, aan de gekozen choisi pour garantir le système de capitalisation, à concurrence de
verzekeraar ten einde het kapitalisatiesysteem te waarborgen, ten
belope van 0,30 pct. van dezelfde loonmassa; 0,30 p.c. de la même masse salariale;
c) ingevolge de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 1998 c) suite à la convention collective de travail du 17 novembre 1998, la
werd vanaf 1 december 1998 de werkgeversbijdrage voor de collectieve cotisation patronale pour l'assurance-groupe collective de pension
groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen verhoogd met 0,5 pct. extra-légale a été majorée de 0,5 p.c. de la même masse salariale à
van dezelfde loonmassa; partir du 1er décembre 1998;
d) aan de v.z.w. "Nationale Kas voor Aanvullend Pensioen voor Klerken d) à l'A.S.B.L. "Caisse nationale de Pension complémentaire des Clercs
en Notarisbedienden", voor het voorzien van een percentage vast te et Employés de Notaire", à concurrence d'un pourcentage à déterminer
stellen door de raad van beheer van deze v.z.w. volgens de noden, met par le conseil d'administration de cette A.S.B.L. suivant les besoins,
een maximum van 4,5 pct., tot financiering, middels een avec un maximum de 4,5 p.c. au financement, sous forme de répartition,
repartitiesysteem, van de pensioenen van de bedienden van het des pensions des employés du notariat bénéficiant actuellement des
notariaat die momenteel genieten van de pensioenen uitgekeerd door de pensions versées par les caisses existantes, ainsi que des pensions
bestaande kassen, alsook van de pensioenen dewelke zullen worden qui seront à l'avenir versées aux employés dont les employeurs
uitgekeerd, waarvan de werkgevers stortingen deden vóór 1 januari 1987 cotisaient avant le 1er janvier 1987 aux caisses existantes pratiquant
aan de bestaande kassen die het repartitiesysteem toepassen. la répartition.

Art. 3.De contracterende partijen bevestigen het bestaan van een

Art. 3.Les parties contractantes confirment l'existence de l'A.S.B.L.

nationale v.z.w., genaamd "Nationale Kas voor Aanvullend Pensioen voor nationale dénommée "Caisse nationale de Pension complémentaire pour
Klerken en Notarisbedienden", met een paritair beheer, die belast is Clercs et Employés de Notaire" créée avec gestion paritaire ayant pour
met de volgende opdracht : mission :
a) het opstellen van een eenvormig reglement betreffende het a) d'élaborer un règlement uniforme pour le régime de pension selon le
pensioenstelsel volgens het repartitiesysteem zoals vermeld onder système de répartition comme dit l'article 2, d) ci-avant et de
artikel 2, d) hierboven en voorzien in een regeling voor de bedienden prévoir les dispositions pour les employés toujours en service et qui
die vóór 1 januari 1987 in dienst waren, met een progressieve y sont entrés avant le 1er janvier 1987, avec disparition progressive
beëindiging van dat systeem; de ce système;
b) de betaling verzekeren aan de gepensioneerden die genieten van het b) d'assurer le paiement aux pensionnés qui bénéficient du système de
repartitiesysteem; répartition;
c) de bijdragen innen krachtens artikel 2, d) en het percentage ervan c) d'encaisser les cotisations en vertu de l'article 2, d) et d'en
vaststellen. déterminer le pourcentage.

Art. 4.De contracterende partijen bevestigen de huidige regeling die

Art. 4.Les parties contractantes confirment le règlement actuel selon

erin bestaat dat het tewerkgesteld personeel bijdraagt ten belope van
1 pct. berekend op de loonmassa, de dertiende maand en het enkelvoudig lequel le personnel employé cotise, à concurrence de 1 p.c. calculé
vakantiegeld inbegrepen, om ten individuele titel bij de verzekeraar sur la masse salariale y compris le treizième mois et le simple pécule
een kapitaal aan te leggen betaalbaar ofwel bij overlijden, ofwel in de vacances, pour constituer à titre personnel auprès de l'organisme
geval van leven op de vastgestelde leeftijd, volgens de verhoudingen assureur, des capitaux payables soit en cas de décès, soit en cas de
die werden gestipuleerd in het reglement van de groepsverzekering. vie à l'âge déterminé, suivant proportions indiquées au règlement
d'assurance-groupe.
Het personeel in functie op 1 januari 1988 kan echter niet gehouden Le personnel en fonction le 1er janvier 1988 ne peut être contraint à
worden tot deze bijdrage. cette cotisation.

Art. 5.De raad van beheer van de v.z.w. "Nationale Kas voor

Art. 5.Le conseil d'administration de l'A.S.B.L. "Caisse nationale de

Aanvullend Pensioen voor Klerken en Notarisbedienden" brengt jaarlijks Pension complémentaire pour Clercs et Employés de Notaire" transmettra
een gedetailleerd en schriftelijk financieel en activiteitenverslag chaque année à la commission paritaire un rapport détaillé et écrit
uit aan het paritair comité. sur les finances et les activités.

Art. 6.Bij ontstentenis van een ondernemingsraad of een comité voor

Art. 6.A défaut de conseil d'entreprise ou de comité de sécurité,

veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen, geeft het d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, la Commission
Paritair Comité voor de notarisbedienden het advies zoals bepaald in paritaire pour les employés occupés chez les notaires rend l'avis
artikel 13, § 1, van de wet van 6 april 1995 betreffende de prévu dans l'article 13, § 1er, de la loi du 6 avril 1995 relative aux
aanvullende pensioenen (Wet Colla). régimes de pensions complémentaires (Loi Colla).

Art. 7.Huidige collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur, en treedt in werking op 1 december 1998. une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er décembre 1998.
Zij kan worden opgezegd door elke partij, mits een opzeggingstermijn Elle peut être résiliée par chacune des parties contractantes
van zes maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de moyennant un préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au
voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en de président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez
contracterende partijen. les notaires et aux parties contractantes.
Ingeval een van de contracterende partijen deze collectieve En cas de résiliation par une des parties contractantes, chacune de
arbeidsovereenkomst opzegt, verbinden de partijen er zich toe nieuwe celles-ci s'engage à entamer de nouvelles négociations au plus tard
onderhandelingen aan te vatten uiterlijk binnen de 3 maanden voor het dans les 3 mois avant l'expiration de la clause de dénonciation. Dans
verstrijken van de opzeggingstermijn. In dit geval, blijven de ce cas, les dispositions de la présente convention collective de
bepalingen van huidige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing travail restent d'application jusqu'à la date d'entrée en vigueur de
tot de datum van invoegetreding van de nieuwe collectieve la nouvelle convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2000.
september 2000.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^