← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Zaventem van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Zaventem van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Zaventem |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
19 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 19 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
gemeente Zaventem van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la commune de Zaventem |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1 bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Overwegende dat in de bouwvergunning voor de hogesnelheidslijn tussen | Considérant que dans le permis de bâtir de la ligne à grande vitesse |
Brussel en Leuven de verplichting wordt opgelegd om een betere | entre Bruxelles et Louvain est imposée l'obligation de réaliser une |
ontsluiting van de luchthaven via een nieuwe spoorverbinding | meilleure accessibilité à l'aéroport via une nouvelle liaison |
Brussel-Nationaal-Luchthaven - Leuven te bewerkstelligen; | ferroviaire Bruxelles-National-Aéroport Louvain; |
Overwegende dat de aanleg van een nieuwe spoorverbinding op | Considérant que la pose d'une nouvelle liaison ferroviaire sur le |
grondgebied Zaventem (Nossegem) tussen de luchthaven en de spoorlijn | territoire de Zaventem (Nossegem) entre l'aéroport et la ligne |
Brussel Leuven (spoorlijn 36), richting Leuven, de bereikbaarheid van | Bruxelles Louvain (ligne 36), direction Louvain, améliorera de manière |
de luchthaven via de spoorweg gevoelig verbetert en er aldus tegemoet | sensible l'accessibilité à l'aéroport via le chemin de fer et, de ce |
gekomen wordt aan de genoemde verplichting; | fait, rencontrera l'obligation précitée; |
Overwegende dat deze verbinding een kokeronderbrugging vergt onder de | Considérant que cette liaison nécessite un passage inférieur en |
viersporige spoorlijn Brussel Leuven evenals aanpassingen aan de | caisson sous la ligne ferrée à quatre voies Bruxelles-Louvain ainsi |
omliggende beken en veldwegen; | que des adaptations aux ruisseaux et chemins ruraux environnants; |
Overwegende dat studies hebben uitgewezen dat de oordeelkundige | Considérant que les études ont démontré que la réalisation judicieuse |
realisatie van deze kokeronderbrugging moet gebeuren tijdens de | de ce passage inférieur en caisson doit avoir lieu pendant le |
beoogde omwerking der spoorinstallaties, nodig voor de aanleg van de | remaniement visé des installations ferroviaires, nécessaire à la pose |
hogesnelheidslijn en het op vier sporen brengen van de lijn | de la ligne à grande vitesse et à la mise à quatre voies de la ligne |
Brussel-Leuven; | Bruxelles-Louvain; |
Overwegende dat om bovenstaande redenen en voor de aansluiting van de | Considérant que pour les raisons mentionnées ci-dessus et pour le |
verbindingsbocht met de spoorlijn 36 de percelen, aangeduid op het | raccordement de la courbe de liaison avec la ligne 36, est nécessaire |
plan nr. D1/L36N/011,2/T1 en gelegen op het grondgebied van de | la prise de possession des parcelles indiquées au plan n° |
gemeente Zaventem, in bezit dienen genomen; | D1/L36N/011,2/T1 situées sur le territoire de la commune de Zaventem |
Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de | Considérant l'approbation par le Conseil des Ministres du 19 juillet |
aanleg van de hogesnelheidslijnen heeft goedgekeurd; | 1991 du planning de construction des lignes à grande vitesse; |
Overwegende dat de Federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan | Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996 |
1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader | le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, |
een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft | dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du |
aangenomen; | projet TGV; |
Overwegende dat ingevolge deze planning het hogesnelheidsnetwerk in | Considérant que, suivant ce planning, le réseau à grande vitesse en |
België tegen 2005 in gebruik dient te worden genomen en het baanvak | Belgique doit être mis en service en 2005 et le tronçon Bruxelles |
Brussel Luik tegen 2002; | Liège en 2002; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, en vue de la |
ter aanleg van een verbindingsbocht tussen de spoorlijn naar de | réalisation des travaux de pose d'une courbe de liaison entre la ligne |
luchthaventerminal en de spoorlijn 36 Brussel Luik, kaderend in de | du terminal aéroport et la ligne 36 Bruxelles Liège concernant |
ontsluiting van de luchthaven, de onmiddellijke inbezitneming van de | l'accessibilité de l'aéroport, la prise de possession immédiate des |
percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Zaventem en | parcelles, situées sur le territoire de la commune de Zaventem et |
opgenomen in het plan nr. D1/L36N/011,2/T1, gevoegd bij dit besluit. | reprises au plan n° D1/L36N/011,2/T1, annexés au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et |
benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de | |
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de | la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause |
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 september 1999. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 19 september 1999 | Annexe à l'arrêté royal du 19 septembre 1999 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |