← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 11 september 2014 houdende oplegging aan E.ON Generation Belgium van prijs- en volumevoorwaarden voor de levering van de strategische reserve vanaf 1 december 2014 voor een periode van drie jaar "
Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 11 september 2014 houdende oplegging aan E.ON Generation Belgium van prijs- en volumevoorwaarden voor de levering van de strategische reserve vanaf 1 december 2014 voor een periode van drie jaar | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 septembre 2014 imposant à E.ON Generation Belgium des conditions de prix et de volume pour la fourniture de la réserve stratégique à partir du 1er décembre 2014 pendant une durée de trois ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 19 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 11 september 2014 houdende oplegging aan E.ON Generation Belgium van prijs- en volumevoorwaarden voor de levering van de strategische reserve vanaf 1 december 2014 voor een periode van drie jaar FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, artikel 7sexies, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018; | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 19 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 septembre 2014 imposant à E.ON Generation Belgium des conditions de prix et de volume pour la fourniture de la réserve stratégique à partir du 1er décembre 2014 pendant une durée de trois ans PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, l'article 7sexies, inséré par la loi du 26 mars 2014 et modifié par la loi du 30 juillet 2018; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 2014 houdende | Vu l'arrêté royal du 11 septembre 2014 imposant à E.ON Generation |
oplegging aan E.ON Generation Belgium van prijs- en volumevoorwaarden | Belgium des conditions de prix et de volume pour la fourniture de la |
voor de levering van de strategische reserve vanaf 1 december 2014 | réserve stratégique à partir du 1er décembre 2014 pendant une durée de |
voor een periode van drie jaar, het artikel 4; | trois ans, l'article 4; |
Overwegende dat E.ON Generation Belgium op 27 september 2012 de | Considérant que E.ON Generation Belgium a notifié, le 27 septembre |
tijdelijke stillegging meegedeeld heeft van de gascentrale met een | 2012, la mise à l'arrêt temporaire de la centrale à gaz à cycle fermé |
gesloten cyclus (CCGT) gelegen in 1800 Vilvoorde; dat een mededeling | (CCGT) sise à 1800 Vilvorde; qu'une notification de mise à l'arrêt |
van definitieve stillegging van deze eenheid gebeurd is op 28 juli 2014; | définitive de cette unité a été adressée le 28 juillet 2014; |
Overwegende dat, ten gevolge van de stillegging van de eenheid in | Considérant que, du fait de cette mise à l'arrêt de l'unité de |
Vilvoorde, het koninklijk besluit van 11 september 2014 aan E.ON | Vilvorde, l'arrêté royal du 11 septembre 2014 a imposé à E.ON |
Generation Belgium prijs- en volumevoorwaarden heeft opgelegd voor de | Generation Belgium des conditions de prix et de volume pour la |
levering van de strategische reserve vanaf 1 december 2014 voor een | fourniture de la réserve stratégique à partir du 1er décembre 2014 |
periode van drie jaar; | pendant une durée de trois ans; |
Overwegende dat, om technische redenen, de deelname aan de | Considérant que, pour des raisons techniques, la participation à la |
strategische reserve de voorafgaandelijke omzetting vereiste van | réserve stratégique nécessitait la conversion préalable de |
bovenvermelde productie-installatie in een gascentrale met een open | l'installation de production susvisée en centrale à gaz à cycle ouvert |
cyclus (OCGT); | (OCGT); |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 3 van voormeld koninklijk | Considérant que, conformément à l'article 3 de l'arrêté royal du 11 |
besluit van 11 september 2014 "de investeringskosten nodig voor de | septembre 2014 précité, « les coûts de l'investissement nécessaire à |
deelname door de eenheid aan de strategische reserve, namelijk de | la participation de l'unité à la réserve stratégique, à savoir la |
omzetting van de STEG eenheid in een eenheid met een open cyclus", en | conversion de l'unité TGV en une unité à cycle ouvert », ainsi que les |
dat de desbetreffende kosten terugbetaald zijn aan de exploitant door | charges financières y afférant ont été remboursés à l'exploitant par |
de netbeheerder en gedekt zijn door het tarief voor de strategische | le gestionnaire du réseau et couverts par les tarifs de réserve |
reserve; | stratégique; |
Overwegende dat artikel 4 van het koninklijk besluit van 11 september | Considérant que l'article 4 de l'arrêté royal du 11 septembre 2014 |
2014 bepaalt dat "de overeenkomst tussen Elia System Operator en E.ON | dispose que « le contrat à signer entre Elia System Operator et E.ON |
Generation Belgium de terugbetaling voorziet van het niet-afgeschreven | Generation Belgium prévoira le remboursement de la partie non amortie |
gedeelte van de investering van omzetting in geval van verkoop van de | de l'investissement de conversion en cas de vente de l'unité ou de |
eenheid of terugkeer van de eenheid in de markt binnen de twee jaar na | retour sur le marché endéans les deux années suivant la fin de la |
de winterperiode 2016-2017, rekening houdend met een lineaire | période hivernale 2016-2017, tenant compte d'un amortissement linéaire |
afschrijving en een levensduur die overeenstemt met de minimale waarde | et d'une durée de vie correspondant à la valeur minimale entre la |
tussen de technische levensduur van de investering van omzetting en de | durée de vie technique de l'investissement de conversion et la durée |
residuele levensduur van de eenheid"; | de vie résiduelle de l'unité »; |
Overwegende dat uit de overeenkomst, afgesloten tussen E.ON Generation | Considérant qu'il ressort du contrat conclu entre E.ON Generation |
Belgium en Elia System Operator, in toepassing van de bepaling van | Belgium et Elia System Operator, en application de la disposition |
voormeld koninklijk besluit van 11 september 2014, blijkt dat de | précitée de l'arrêté royal du 11 septembre 2014, que le remboursement |
terugbetaling van het niet-afgeschreven gedeelte van de investering | de la partie non amortie de l'investissement de conversion devrait, le |
van omzetting desgevallend in één keer zou moeten gebeuren; | cas échéant, intervenir en une fois; |
Overwegende dat de nieuwe exploitant van de eenheid in Vilvoorde, | Considérant que le nouvel exploitant de l'unité de Vilvorde, Energy |
Energy Market Generation Brussels, bij schrijven van 26 juni 2017 de | Market Generation Brussels, a, par courrier du 26 juin 2017, modifié |
mededeling van definitieve stillegging gewijzigd heeft in een | la notification de mise à l'arrêt définitive en une notification de |
mededeling van tijdelijke stillegging van deze centrale; | mise à l'arrêt temporaire de cette centrale; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 9 oktober 2018 houdende | Considérant que l'arrêté royal du 9 octobre 2018 portant des mesures |
beschermingsmaatregelen in geval van stroombevoorradingscrisis in ons | de sauvegarde en cas de crise d'approvisionnement en électricité du |
land, in artikel 1, de onmiddellijke terugkeer in de markt toelaat van | pays autorise, en son article 1er, le retour immédiat sur le marché de |
de eenheid in Vilvoorde, in afwijking van artikel 4bis, § 1bis, vierde | l'unité de Vilvorde, par dérogation à l'article 4bis, § 1erbis, alinéa |
lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | 4, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, waarin bepaald wordt dat de verzaking aan de | l'électricité, qui prévoit que la renonciation d'une mise à l'arrêté |
tijdelijke stillegging van een productie-installatie van elektriciteit | temporaire d'une installations de production d'électricité notifiée |
meegedeeld tussen 2 juli en 31 oktober (inbegrepen) uitwerking heeft | entre le 2 juillet et le 31 octobre inclus produit ses effets au 1er |
op 1 april daarna; | avril qui suit; |
Overwegende dat de onmiddellijke terugkeer in de markt van de eenheid | Considérant que le retour immédiat sur le marché de l'unité de |
in Vilvoorde in toepassing van de overeenkomst afgesloten met Elia | Vilvorde entraînerait, en application du contrat conclu avec Elia |
System Operator, zou leiden tot de onmiddellijke terugbetaling door de | System Operator, le remboursement immédiat, par son exploitant, de la |
exploitant van het volledige niet-afgeschreven gedeelte van de | totalité de la partie non amortie de l'investissement de conversion; |
investering van omzetting; | |
Dat deze terugbetaling een belemmering vormt voor de onmiddellijke | Que ce remboursement constitue un obstacle au retour immédiat de |
terugkeer in de markt van de eenheid in Vilvoorde wat nochtans nodig | l'unité de Vilvorde sur le marché, pourtant nécessaire en raison de la |
is omwille van de stroombevoorradingscrisis in ons land; | crise d'approvisionnement en électricité du pays; |
Overwegende dat derhalve in het koninklijk besluit van 11 september | Considérant qu'il convient donc d'insérer dans l'arrêté royal du 11 |
2014 modaliteiten moeten ingevoegd worden van terugbetaling van het | septembre 2014 des modalités de remboursement de la partie non amortie |
niet-afgeschreven gedeelte van de investering van omzetting die geen | de l'investissement de conversion qui ne fassent pas obstacle à un |
beletsel vormen voor de onmiddellijke terugkeer in de markt van deze | retour immédiat de l'unité sur le marché; |
eenheid; Op de voordracht van de minister van Energie, | Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan artikel 4 van het koninklijk besluit van 11 september |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 11 septembre 2014 |
2014 houdende oplegging aan E.ON Generation Belgium van prijs- en | imposant à E.ON Generation Belgium des conditions de prix et de volume |
volumevoorwaarden voor de levering van de strategische reserve vanaf 1 | pour la fourniture de la réserve stratégique à partir du 1er décembre |
december 2014 voor een periode van drie jaar, volgende wijzigingen | 2014 pendant une durée de trois ans sont apportées les modifications |
aangebracht worden: | suivantes : |
1° de woorden ", in jaarlijkse schijven," worden ingevoegd tussen de | 1° les mots « , par tranches annuelles, » sont insérés entre les mots |
woorden "voorziet de terugbetaling" en de woorden "van het | « prévoira le remboursement » et les mots « de la partie non amortie |
niet-afgeschreven gedeelte"; | »; |
2° artikel 4 wordt aangevuld als volgt: | 2° l'article 4 est complété comme suit : |
"Het niet-afgeschreven gedeelte van de investering wordt berekend op | « La partie non amortie de l'investissement est annualisée sur la |
jaarbasis op de residuele levensduur van de investering. Aan de | durée de vie résiduelle de l'investissement. Le remboursement de |
terugbetaling van elke jaarlijkse schijf is de voorwaarde verbonden | chaque tranche annuelle est conditionné à la présence de l'unité, en |
van de aanwezigheid van de eenheid, in OCGT, in de elektriciteitsmarkt | mode OCGT, sur le marché de l'électricité à un moment quelconque au |
tijdens het betrokken kalenderjaar.". | cours de l'année calendrier concernée. ». |
Art. 2.De minister bevoegd voor Energie brengt een voor eensluidend |
Art. 2.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions notifie une |
verklaard afschrift van onderhavig besluit ter kennis van de nv EdF | copie conforme du présent arrêté à la S.A. EdF Luminus, au |
Luminus, van de netbeheerder en van de commissie. | gestionnaire du réseau et à la commission. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre le vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
M.C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |