← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, met het oog op het bepalen van de maximale jaarlijkse kostenpercentages. - Addendum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, met het oog op het bepalen van de maximale jaarlijkse kostenpercentages. - Addendum | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation, en vue de déterminer les taux annuels effectifs globaux maxima. - Addendum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, met het oog op het bepalen van de maximale jaarlijkse kostenpercentages. - Addendum Bij de bekendmaking van het voormeld koninklijk besluit van 19 oktober 2006 en het Verslag van de Koning ervan in het Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2006 (editie 2), pagina 58425, werd vergeten het advies van de Raad van State nr. 40.910/1/V, gegeven op 3 augusutus 2006, te publiceren. Hierna volgt het genoemde advies. Advies 40.910/1/V van de afdeling wetgeving van de Raad van State | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation, en vue de déterminer les taux annuels effectifs globaux maxima. - Addendum Lors de la parution de l'arrêté royal du 19 octobre 2006 précité et de son rapport au Roi dans le Moniteur belge du 31 octobre 2006 (2e édition), page 58425, il a été omis de publier l'avis du Conseil d'Etat n° 40.910/1/V donné le 3 août 2006 dont le texte suit. Avis 40.910/1/V de la section de législation du Conseil d'Etat Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste vakantiekamer, op 14 | vacations, saisi par le Ministre de l'Economie, le 14 juillet 2006, |
juli 2006 door de Minister van Economie verzocht hem, binnen een | d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux | |
coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du | |
termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van | crédit à la consommation en vue de fixer les taux annuels effectifs |
globaux maxima », a donné le 3 août 2006 l'avis suivant: | |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | |
koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 | Le projet soumis pour avis vise à modifier l'arrêté royal du 4 août |
augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, met het oog op het bepalen van de maximale jaarlijkse kostenpercentages », heeft op 3 augustus 2006 het volgende advies gegeven : STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP Het om advies voorgelegde ontwerp strekt tot het wijzigen van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, teneinde tot een nieuwe, meer eenvoudige methode van vaststelling en aanpassing van de maximale jaarlijkse kostenpercentages te komen en de betrokken maxima te bepalen. Daartoe | 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation en vue de parvenir à une nouvelle méthode, plus simple, de fixation et d'adaptation des taux annuels effectifs globaux maxima et de fixer les maxima concernés. A cet effet, le projet introduit la notion d'« indice de référence » |
wordt in het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 het begrip van de | dans l'arrêté royal du 4 août 1992 (article 1er du projet), remplace |
« referentie-index » ingevoerd (artikel 1 van het ontwerp), wordt | |
artikel 7bis met betrekking tot het maximaal jaarlijks | l'article 7bis relatif au taux annuel effectif global maximal (article |
kostenpercentage vervangen (artikel 2 van het ontwerp) en worden | 2 du projet) et remplace ou abroge certaines annexes de l'arrêté royal |
sommige bijlagen van het voornoemde koninklijk besluit vervangen of | |
opgeheven (artikel 3 van het ontwerp). | précité (article 3 du projet). |
De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in artikel 21, § 1, van de wet | Le texte en projet trouve son fondement juridique dans l'article 21, § |
van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, dat luidt : | 1er, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, |
« De Koning bepaalt de methode tot vaststelling en, in voorkomend | qui s'énonce comme suit: « Le Roi détermine la méthode de fixation et le cas échéant |
geval, tot aanpassing van de maximale jaarlijkse kostenpercentages en | d'adaptation des taux annuels effectifs globaux maxima et fixe le taux |
bepaalt het maximale jaarlijkse kostenpercentage in functie van het | annuel effectif global maximum en fonction du type, du montant et |
type, het bedrag en eventueel, de duur van het krediet. » | éventuellement, de la durée du crédit. » |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
Aanhef | Préambule |
1. Aan het einde van het eerste lid van de aanhef van het ontwerp moet | |
worden geschreven : « ..., inzonderheid op artikel 21, § 1, vervangen | 1. A la fin du premier alinéa du préambule du projet, il faut écrire : |
bij de wet van 24 maart 2003; ». | « ..., notamment l'article 21, § 1er, remplacé par la loi du 24 mars |
2. Aangezien met de ontworpen regeling ook de vervanging of opheffing | 2003; ». 2. Le texte en projet visant également à remplacer ou à abroger |
van sommige bijlagen van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 | certaines annexes de l'arrêté royal du 4 août 1992, on supprimera les |
wordt beoogd, schrappe men de woorden « , inzonderheid op de artikelen | mots « , notamment les articles 1er et 7bis », à la fin du deuxième |
1 en 7bis », aan het einde van het tweede lid van de aanhef. | alinéa du préambule. |
Artikel 2 | Article 2 |
In de inleidende zin van artikel 2 van het ontwerp moet ook melding | Dans la phrase liminaire de l'article 2 du projet, il faut également |
worden gemaakt van het koninklijk besluit van 15 april 1994 dat | mentionner l'arrêté royal du 15 avril 1994 qui a modifié l'article |
artikel 7bis van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 heeft gewijzigd. | 7bis de l'arrêté royal du 4 août 1992. |
Artikel 3 | Article 3 |
Aangezien het ontworpen besluit slechts één bijlage heeft, volstaat | L'arrêté en projet n'ayant qu'une seule annexe, il suffit d'écrire à |
het om aan het einde van artikel 3 van het ontwerp te schrijven : « | la fin de l'article 3 du projet: « ... est remplacée par l'annexe du |
... wordt vervangen door de bij dit besluit gevoegde bijlage ». | présent arrêté ». |
Voorts dienen in artikel 3 van het ontwerp telkens de koninklijke | En outre, il faut mentionner chaque fois à l'article 3 du projet les |
besluiten te worden vermeld die nog van kracht zijnde wijzigingen | arrêtés royaux qui ont apporté des modifications encore en vigueur aux |
hebben aangebracht in de bijlagen van het koninklijk besluit van 4 | annexes de l'arrêté royal du 4 août 1992, que le projet remplace ou |
augustus 1992 die met het ontwerp worden vervangen of opgeheven. | |
De kamer was samengesteld uit : | abroge. |
de heren : | La chambre était composée de : |
M. Van Damme, kamervoorzitter; | MM. M. Van Damme, président de chambre; |
J. Bovin; G. van Haegendoren, staatsraden; | J. Bovin; G. van Haegendoren, conseillers d'Etat; |
M. Rigaux; M. Tison, assessoren van de afdeling wetgeving, | M. Rigaux, M. Tison, assesseurs de la section de législation; |
Mevr. G. Verberckmoes, griffier. | Mme G. Verberckmoes, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. K. Bams, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme K. Bams, auditeur. |
De griffier, | Le greffier, |
G. Verberckmoes | G. Verberckmoes |
De voorzitter, | Le président, |
M. Van Damme. | M. Van Damme |