Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/10/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises
verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 14, § 3, vervangen d'assurances, notamment l'article 14, § 3, remplacé par l'arrêté royal
bij het koninklijk besluit van 9 juni 1981; du 9 juin 1981;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif
reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen,
inzonderheid op artikel 9, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 au contrôle des entreprises d'assurances, notamment l'article 9,
november 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 januari remplacé par l'arrêté royal du 26 novembre 1999 et modifié par
2002; l'arrêté royal du 16 janvier 2002;
Gelet op de raadpleging van de Commissie voor Verzekeringen van 12 Vu la consultation de la Commission des Assurances du 12 juin 2006;
juni 2006; Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des Assurances des
Assurantiewezen van 27 februari en 31 augustus 2006; 27 février et 31 août 2006;
Gelet op het advies nr 41.272/1 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis n° 41.272/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2006,
september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 9 van het koninklijk besluit van 22 februari 1991

Article 1er.L'article 9 de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant

houdende algemeen reglement betreffende de controle op de règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances,
verzekeringsondernemingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 remplacé par l'arrêté royal du 26 novembre 1999 et modifié par
november 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 januari 2002, wordt als volgt gewijzigd : l'arrêté royal du 16 janvier 2002, est modifié comme suit :
1° het punt 2° wordt vervangen als volgt : 1° le point 2° est remplacé par :
« 2° rechtstreekse zaken leven : voor de rechtstreekse « 2° affaires directes vie : pour les opérations d'assurance directe
verzekeringsverrichtingen die behoren tot de takken 21, met qui ressortissent aux branches 21, à l'exception des opérations liées
uitzondering van de verrichtingen verbonden met een afgezonderd fonds,
22, 24, 26, 28, met uitzondering van de verrichtingen verbonden met à un fonds cantonné, 22, 24, 26, 28, à l'exception des opérations
een afgezonderd fonds, en 29; »; liées à un fonds cantonné, et 29; »;
2° het punt 3° wordt vervangen als volgt : 2° le point 3° est remplacé par :
« 3° rechtstreekse zaken leven tak 21 en tak 28 afgezonderd fonds... : « 3° affaires directes vie branches 21 et 28 fonds cantonné... : par
per afgezonderd fonds, voor de verrichtingen die behoren tot de fonds cantonné, pour les opérations qui ressortissent à la (aux)
tak(ken) 21 en 28 en die verbonden zijn met dat afgezonderd fonds; ». branche(s) 21 et 28 et sont liées à ce fonds cantonné; ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Economische Zaken is belast met de

Art. 3.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^