← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 19 juli 2006 tot wijziging van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 19 juli 2006 tot wijziging van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 19 juillet 2006 modifiant la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van de wet van 19 juli 2006 tot wijziging | en langue allemande de la loi du 19 juillet 2006 modifiant la loi du 3 |
van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers | juillet 2005 relative aux droits des volontaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 19 | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du |
juli 2006 tot wijziging van de wet van 3 juli 2005 betreffende de | 19 juillet 2006 modifiant la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits |
rechten van vrijwilligers, opgemaakt door de Centrale dienst voor | des volontaires, établi par le Service central de traduction allemande |
Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van de wet van 19 juli 2006 tot wijziging van de wet van 3 | officielle en langue allemande de la loi du 19 juillet 2006 modifiant |
juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers. | la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
19. JULI 2006 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 3. Juli 2005 | 19. JULI 2006 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 3. Juli 2005 |
über die Rechte der Freiwilligen | über die Rechte der Freiwilligen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es : | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es : |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 3 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 über die Rechte der | Art. 2 - Artikel 3 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 über die Rechte der |
Freiwilligen wird wie folgt abgeändert : | Freiwilligen wird wie folgt abgeändert : |
1. Nummer 3 wird wie folgt ergänzt : | 1. Nummer 3 wird wie folgt ergänzt : |
«, wobei unter einer nichtrechtsfähigen Vereinigung jede Vereinigung | «, wobei unter einer nichtrechtsfähigen Vereinigung jede Vereinigung |
ohne Rechtspersönlichkeit zu verstehen ist, die aus zwei oder mehreren | ohne Rechtspersönlichkeit zu verstehen ist, die aus zwei oder mehreren |
Personen besteht, die im gemeinsamen Einvernehmen eine Tätigkeit | Personen besteht, die im gemeinsamen Einvernehmen eine Tätigkeit |
organisieren, um unter Ausschluss jeglicher Gewinnausschüttung unter | organisieren, um unter Ausschluss jeglicher Gewinnausschüttung unter |
ihren Mitgliedern und Verwaltern ein uneigennütziges Ziel zu | ihren Mitgliedern und Verwaltern ein uneigennütziges Ziel zu |
verwirklichen, und eine unmittelbare Kontrolle über die Arbeitsweise | verwirklichen, und eine unmittelbare Kontrolle über die Arbeitsweise |
der Vereinigung ausüben. » | der Vereinigung ausüben. » |
2. Nummer 4 wird aufgehoben. | 2. Nummer 4 wird aufgehoben. |
Art. 3 - Die Überschrift von Kapitel III desselben Gesetzes wird durch | Art. 3 - Die Überschrift von Kapitel III desselben Gesetzes wird durch |
folgende Überschrift ersetzt : | folgende Überschrift ersetzt : |
« Die Informationspflicht ». | « Die Informationspflicht ». |
Art. 4 - Artikel 4 desselben Gesetzes wird durch die folgende | Art. 4 - Artikel 4 desselben Gesetzes wird durch die folgende |
Bestimmung ersetzt : | Bestimmung ersetzt : |
« Art. 4 - Bevor der Freiwillige mit seinen Tätigkeiten bei einer | « Art. 4 - Bevor der Freiwillige mit seinen Tätigkeiten bei einer |
Organisation beginnt, informiert diese ihn mindestens : | Organisation beginnt, informiert diese ihn mindestens : |
a) über das uneigennützige Ziel und die Rechtsform der Organisation; | a) über das uneigennützige Ziel und die Rechtsform der Organisation; |
wenn es sich um eine nichtrechtsfähige Vereinigung handelt, über die | wenn es sich um eine nichtrechtsfähige Vereinigung handelt, über die |
Identität des oder der Verantwortlichen der Vereinigung, | Identität des oder der Verantwortlichen der Vereinigung, |
b) über den in Artikel 6 § 1 erwähnten Versicherungsvertrag, den sie | b) über den in Artikel 6 § 1 erwähnten Versicherungsvertrag, den sie |
für die Freiwilligenarbeit abgeschlossen hat; wenn es sich um eine | für die Freiwilligenarbeit abgeschlossen hat; wenn es sich um eine |
Vereinigung handelt, die für den durch einen Freiwilligen verursachten | Vereinigung handelt, die für den durch einen Freiwilligen verursachten |
Schaden im Sinne von Artikel 5 nicht zivilrechtlich haftet, über die | Schaden im Sinne von Artikel 5 nicht zivilrechtlich haftet, über die |
Haftungsregelung, die auf den durch den Freiwilligen verursachten | Haftungsregelung, die auf den durch den Freiwilligen verursachten |
Schaden Anwendung findet, und über die eventuelle Deckung dieser | Schaden Anwendung findet, und über die eventuelle Deckung dieser |
Haftpflicht durch einen Versicherungsvertrag, | Haftpflicht durch einen Versicherungsvertrag, |
c) darüber, ob andere mit der Freiwilligenarbeit verbundene Risiken | c) darüber, ob andere mit der Freiwilligenarbeit verbundene Risiken |
durch einen Versicherungsvertrag gedeckt sind und, wenn ja, welche, | durch einen Versicherungsvertrag gedeckt sind und, wenn ja, welche, |
d) darüber, ob Entschädigungen für Freiwilligenarbeit ausgezahlt | d) darüber, ob Entschädigungen für Freiwilligenarbeit ausgezahlt |
werden und, wenn ja, welche und in welchen Fällen, | werden und, wenn ja, welche und in welchen Fällen, |
e) über die Möglichkeit, dass er Kenntnis bekommt von Geheimnissen, | e) über die Möglichkeit, dass er Kenntnis bekommt von Geheimnissen, |
auf die Artikel 458 des Strafgesetzbuches Anwendung findet. | auf die Artikel 458 des Strafgesetzbuches Anwendung findet. |
Die im ersten Absatz erwähnten Informationen können auf beliebige | Die im ersten Absatz erwähnten Informationen können auf beliebige |
Weise übermittelt werden. Die Beweislast obliegt der Organisation. » | Weise übermittelt werden. Die Beweislast obliegt der Organisation. » |
Art. 5 - Artikel 5 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom | Art. 5 - Artikel 5 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom |
27. Dezember 2005, wird durch folgende Bestimmung ersetzt : | 27. Dezember 2005, wird durch folgende Bestimmung ersetzt : |
« Art. 5 - Ausser bei arglistiger Täuschung, schwerwiegendem Fehler | « Art. 5 - Ausser bei arglistiger Täuschung, schwerwiegendem Fehler |
oder leichtem Fehler, wenn es sich um einen eher gewohnheitsmässigen | oder leichtem Fehler, wenn es sich um einen eher gewohnheitsmässigen |
als zufälligen Fehler des Freiwilligen handelt, haftet dieser - ausser | als zufälligen Fehler des Freiwilligen handelt, haftet dieser - ausser |
wenn es sich um Schäden handelt, die er sich selber zufügt - nicht | wenn es sich um Schäden handelt, die er sich selber zufügt - nicht |
zivilrechtlich für die Schäden, die er verursacht bei der Ausübung der | zivilrechtlich für die Schäden, die er verursacht bei der Ausübung der |
Freiwilligenarbeit, die von einer in Artikel 3 Nummer 3 erwähnten | Freiwilligenarbeit, die von einer in Artikel 3 Nummer 3 erwähnten |
nichtrechtsfähigen Vereinigung, die eine oder mehrere Personen im | nichtrechtsfähigen Vereinigung, die eine oder mehrere Personen im |
Rahmen eines Arbeitsvertrags für Arbeiter oder Angestellte | Rahmen eines Arbeitsvertrags für Arbeiter oder Angestellte |
beschäftigt, von einer in Artikel 3 Nummer 3 erwähnten juristischen | beschäftigt, von einer in Artikel 3 Nummer 3 erwähnten juristischen |
Person oder von einer nichtrechtsfähigen Vereinigung, die wegen ihrer | Person oder von einer nichtrechtsfähigen Vereinigung, die wegen ihrer |
spezifischen Beziehung entweder zu der erwähnten nichtrechtsfähigen | spezifischen Beziehung entweder zu der erwähnten nichtrechtsfähigen |
Vereinigung oder zu der erwähnten juristischen Person als deren | Vereinigung oder zu der erwähnten juristischen Person als deren |
Abteilung betrachtet werden kann, organisiert wird. Für diese Schäden | Abteilung betrachtet werden kann, organisiert wird. Für diese Schäden |
haftet zivilrechtlich die nichtrechtsfähige Vereinigung oder die | haftet zivilrechtlich die nichtrechtsfähige Vereinigung oder die |
juristische Person beziehungsweise die Organisation, von der die | juristische Person beziehungsweise die Organisation, von der die |
nichtrechtsfähige Vereinigung eine Abteilung bildet. | nichtrechtsfähige Vereinigung eine Abteilung bildet. |
Bei Strafe der Nichtigkeit kann von der im ersten Absatz erwähnten | Bei Strafe der Nichtigkeit kann von der im ersten Absatz erwähnten |
Haftung nicht zum Nachteil des Freiwilligen abgewichen werden. » | Haftung nicht zum Nachteil des Freiwilligen abgewichen werden. » |
Art. 6 - Artikel 6 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom | Art. 6 - Artikel 6 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom |
27. Dezember 2005, wird wie folgt abgeändert: | 27. Dezember 2005, wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | 1. Paragraph 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« § 1 - Die Organisationen, die aufgrund von Artikel 5 für die durch | « § 1 - Die Organisationen, die aufgrund von Artikel 5 für die durch |
einen Freiwilligen verursachten Schäden zivilrechtlich haften, | einen Freiwilligen verursachten Schäden zivilrechtlich haften, |
schliessen, um die mit der Freiwilligenarbeit verbundenen Risiken zu | schliessen, um die mit der Freiwilligenarbeit verbundenen Risiken zu |
decken, einen Versicherungsvertrag ab, der mindestens die zivile | decken, einen Versicherungsvertrag ab, der mindestens die zivile |
Haftpflicht der Organisation - unter Ausschluss der Vertragshaftung - | Haftpflicht der Organisation - unter Ausschluss der Vertragshaftung - |
deckt. » | deckt. » |
2. Im niederländischen Text von § 2 Nummer 1 werden die Wörter « of op | 2. Im niederländischen Text von § 2 Nummer 1 werden die Wörter « of op |
de weg naar en van de activiteiten en de ziekten opgelopen als gevolg | de weg naar en van de activiteiten en de ziekten opgelopen als gevolg |
van de vrijwilllige activiteit » durch die Wörter « of tijdens de | van de vrijwilllige activiteit » durch die Wörter « of tijdens de |
verplaatsingen die in het kader daarvan worden gedaan en tot de | verplaatsingen die in het kader daarvan worden gedaan en tot de |
ziekten die zijn opgelopen als gevolg van het vrijwilligerswerk. » | ziekten die zijn opgelopen als gevolg van het vrijwilligerswerk. » |
ersetzt. | ersetzt. |
3. In § 3 wird das Wort « Versicherungsverträge » durch das Wort « | 3. In § 3 wird das Wort « Versicherungsverträge » durch das Wort « |
Pflichtversicherungsverträge » ersetzt. | Pflichtversicherungsverträge » ersetzt. |
4. Es wird ein Paragraph 4 mit folgendem Wortlaut hinzugefügt : | 4. Es wird ein Paragraph 4 mit folgendem Wortlaut hinzugefügt : |
« § 4 - Die Gemeinden und Provinzen informieren die Organisationen | « § 4 - Die Gemeinden und Provinzen informieren die Organisationen |
über die Versicherungspflicht. | über die Versicherungspflicht. |
Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die | Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die |
Modalitäten für die Ausführung des vorliegenden Paragraphen festlegen. | Modalitäten für die Ausführung des vorliegenden Paragraphen festlegen. |
» | » |
5. Es wird ein Paragraph 5 mit folgendem Wortlaut hinzugefügt : | 5. Es wird ein Paragraph 5 mit folgendem Wortlaut hinzugefügt : |
« § 5 - Den Organisationen wird die Möglichkeit geboten, gegen Zahlung | « § 5 - Den Organisationen wird die Möglichkeit geboten, gegen Zahlung |
einer Prämie eine den in § 3 erwähnten Bedingungen entsprechende | einer Prämie eine den in § 3 erwähnten Bedingungen entsprechende |
kollektive Versicherung abzuschliessen. | kollektive Versicherung abzuschliessen. |
Der König legt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die | Der König legt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die |
diesbezüglichen Bedingungen und Modalitäten fest. » | diesbezüglichen Bedingungen und Modalitäten fest. » |
Art. 7 - In Artikel 8 desselben Gesetzes werden die Wörter « für eine | Art. 7 - In Artikel 8 desselben Gesetzes werden die Wörter « für eine |
Organisation verrichtete » gestrichen. | Organisation verrichtete » gestrichen. |
Art. 8 - In Kapitel V desselben Gesetzes wird ein Artikel 8bis mit | Art. 8 - In Kapitel V desselben Gesetzes wird ein Artikel 8bis mit |
folgendem Wortlaut eingefügt : | folgendem Wortlaut eingefügt : |
« Art. 8bis - In Artikel 3 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 21. November | « Art. 8bis - In Artikel 3 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 21. November |
1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge | 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge |
werden die Wörter « und des Arbeitgebers der oben erwähnten Personen, | werden die Wörter « und des Arbeitgebers der oben erwähnten Personen, |
wenn diese aufgrund von Artikel 18 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über | wenn diese aufgrund von Artikel 18 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über |
die Arbeitsverträge von jeder Haftung befreit sind, » durch die Wörter | die Arbeitsverträge von jeder Haftung befreit sind, » durch die Wörter |
«, des Arbeitgebers der oben erwähnten Personen, wenn diese aufgrund | «, des Arbeitgebers der oben erwähnten Personen, wenn diese aufgrund |
von Artikel 18 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge | von Artikel 18 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge |
von jeder Haftung befreit sind, und der Organisation, die die | von jeder Haftung befreit sind, und der Organisation, die die |
erwähnten Personen als Freiwillige beschäftigt, wenn diese aufgrund | erwähnten Personen als Freiwillige beschäftigt, wenn diese aufgrund |
von Artikel 5 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 über die Rechte der | von Artikel 5 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 über die Rechte der |
Freiwilligen von jeder Haftung befreit sind, » ersetzt. » | Freiwilligen von jeder Haftung befreit sind, » ersetzt. » |
Art. 9 - Artikel 9 § 1 desselben Gesetzes wird aufgehoben. | Art. 9 - Artikel 9 § 1 desselben Gesetzes wird aufgehoben. |
Art. 10 - In Artikel 10 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 10 - In Artikel 10 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter |
« 600 EUR pro Trimester » gestrichen. | « 600 EUR pro Trimester » gestrichen. |
Art. 11 - Artikel 24 desselben Gesetzes wird wie folgt ergänzt : «, | Art. 11 - Artikel 24 desselben Gesetzes wird wie folgt ergänzt : «, |
mit Ausnahme der Artikel 5, 6 und 8bis, die am 1. Januar 2007 in Kraft | mit Ausnahme der Artikel 5, 6 und 8bis, die am 1. Januar 2007 in Kraft |
treten. » | treten. » |
Art. 12 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. August 2006 in Kraft. | Art. 12 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. August 2006 in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Energie, des Aussenhandels und der | Der Minister der Energie, des Aussenhandels und der |
Wissenschaftspolitik | Wissenschaftspolitik |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Für die Ministerin der Justiz, abwesend: | Für die Ministerin der Justiz, abwesend: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |