← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde | royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains |
documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring, opgemaakt | documents, de l'exigence d'être certifié conforme, établi par le |
door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het | Service central de traduction allemande auprès du Commissariat |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 |
de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van | relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence |
eensluidend verklaring. | d'être certifié conforme. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage - Annexe | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
17. FEBRUAR 2006 - Königlicher Erlass über die Aufhebung der | 17. FEBRUAR 2006 - Königlicher Erlass über die Aufhebung der |
Beglaubigungsvorschrift für bestimmte Unterlagen | Beglaubigungsvorschrift für bestimmte Unterlagen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der | Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der |
Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des | Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des |
Artikels 4 § 1 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 7. April | Artikels 4 § 1 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 7. April |
1999; | 1999; |
Aufgrund des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003, insbesondere des | Aufgrund des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003, insbesondere des |
Artikels 508 § 4; | Artikels 508 § 4; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1992 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1992 zur Festlegung der |
Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien für die Ausrüstung und | Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien für die Ausrüstung und |
Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in Artikel 148decies 1 § 6 | Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in Artikel 148decies 1 § 6 |
Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung und in Artikel 64nonies | Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung und in Artikel 64nonies |
Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die Massnahmen im Bereich der | Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die Massnahmen im Bereich der |
Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in Bergwerken, Gruben und | Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in Bergwerken, Gruben und |
Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind; | Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die Externen | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die Externen |
Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, insbesondere | Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, insbesondere |
der Artikel 36 und 39, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom | der Artikel 36 und 39, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom |
20. Februar 2002 und 31. Mai 2003; | 20. Februar 2002 und 31. Mai 2003; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. April 1999 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. April 1999 über die |
Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz; | Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz; |
Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und | Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und |
Schutz am Arbeitsplatz vom 24. Juni 2005; | Schutz am Arbeitsplatz vom 24. Juni 2005; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 39.084/1 des Staatsrates vom 1. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 39.084/1 des Staatsrates vom 1. Dezember |
2005; | 2005; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 3 Absatz 2 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 31. | Artikel 1 - Artikel 3 Absatz 2 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 31. |
März 1992 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien | März 1992 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien |
für die Ausrüstung und Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in | für die Ausrüstung und Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in |
Artikel 148decies 1 § 6 Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung | Artikel 148decies 1 § 6 Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung |
und in Artikel 64nonies Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die | und in Artikel 64nonies Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die |
Massnahmen im Bereich der Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in | Massnahmen im Bereich der Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in |
Bergwerken, Gruben und Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind, wird wie | Bergwerken, Gruben und Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind, wird wie |
folgt abgeändert: | folgt abgeändert: |
1. Das Wort « beglaubigten » wird gestrichen. | 1. Das Wort « beglaubigten » wird gestrichen. |
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
gesendeten Abschrift der letzten Unterlagen, muss das in Artikel 508 | gesendeten Abschrift der letzten Unterlagen, muss das in Artikel 508 |
§§ 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene | §§ 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene |
Verfahren eingehalten werden. » | Verfahren eingehalten werden. » |
Art. 2 - Artikel 36 Absatz 2 Nr. 8 des Königlichen Erlasses vom 27. | Art. 2 - Artikel 36 Absatz 2 Nr. 8 des Königlichen Erlasses vom 27. |
März 1998 über die Externen Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz | März 1998 über die Externen Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz |
am Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: | am Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: |
1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass | 1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass |
vom 31. März 2003, wird gestrichen. | vom 31. März 2003, wird gestrichen. |
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ | gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ |
2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene | 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene |
Verfahren eingehalten werden, ». | Verfahren eingehalten werden, ». |
Art. 3 - Artikel 39 § 1 Absatz 3 Nr. 4 desselben Erlasses wird wie | Art. 3 - Artikel 39 § 1 Absatz 3 Nr. 4 desselben Erlasses wird wie |
folgt abgeändert: | folgt abgeändert: |
1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass | 1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass |
vom 31. März 2003, wird gestrichen. | vom 31. März 2003, wird gestrichen. |
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ | gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ |
2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene | 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene |
Verfahren eingehalten werden. » | Verfahren eingehalten werden. » |
Art. 4 - Artikel 18 § 3 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 29. April | Art. 4 - Artikel 18 § 3 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 29. April |
1999 über die Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am | 1999 über die Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am |
Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: | Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: |
1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. | 1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. |
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 | gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 |
und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren | und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren |
eingehalten werden, ». | eingehalten werden, ». |
Art. 5 - Artikel 18 § 3 Nr. 5 desselben Erlasses wird wie folgt | Art. 5 - Artikel 18 § 3 Nr. 5 desselben Erlasses wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. | 1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. |
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 | gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 |
und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren | und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren |
eingehalten werden, ». | eingehalten werden, ». |
Art. 6 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des | Art. 6 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. Februar 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 17. Februar 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |