← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 24 oktober 2005 betreffende de versoepelingen van de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole en de traceerbaarheid in sommige bedrijven van de levensmiddelensector "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 24 oktober 2005 betreffende de versoepelingen van de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole en de traceerbaarheid in sommige bedrijven van de levensmiddelensector | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2005 relatif aux assouplissements des modalités d'application de l'autocontrôle et de la traçabilité dans certaines entreprises du secteur des denrées alimentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 24 oktober | en langue allemande de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2005 relatif |
2005 betreffende de versoepelingen van de toepassingsmodaliteiten van | aux assouplissements des modalités d'application de l'autocontrôle et |
de autocontrole en de traceerbaarheid in sommige bedrijven van de | de la traçabilité dans certaines entreprises du secteur des denrées |
levensmiddelensector | alimentaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
ministerieel besluit van 24 oktober 2005 betreffende de versoepelingen | ministériel du 24 octobre 2005 relatif aux assouplissements des |
van de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole en de | modalités d'application de l'autocontrôle et de la traçabilité dans |
traceerbaarheid in sommige bedrijven van de levensmiddelensector, | certaines entreprises du secteur des denrées alimentaires, établi par |
opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het | le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het ministerieel besluit van 24 oktober 2005 betreffende | officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 24 octobre |
de versoepelingen van de toepassingsmodaliteiten van de autocontrole | 2005 relatif aux assouplissements des modalités d'application de |
en de traceerbaarheid in sommige bedrijven van de | l'autocontrôle et de la traçabilité dans certaines entreprises du |
levensmiddelensector. | secteur des denrées alimentaires. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE | FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE |
24. OKTOBER 2005 - Ministerieller Erlass über die Lockerungen der | 24. OKTOBER 2005 - Ministerieller Erlass über die Lockerungen der |
Modalitäten der Anwendung der Eigenkontrolle und der | Modalitäten der Anwendung der Eigenkontrolle und der |
Rückverfolgbarkeit in bestimmten Betrieben des Lebensmittelsektors | Rückverfolgbarkeit in bestimmten Betrieben des Lebensmittelsektors |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, |
Der Minister des Mittelstands und der Landwirtschaft, | Der Minister des Mittelstands und der Landwirtschaft, |
Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der | Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der |
Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, abgeändert | Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, abgeändert |
durch die Gesetze vom 13. Juli 2001 und 24. Dezember 2002, | durch die Gesetze vom 13. Juli 2001 und 24. Dezember 2002, |
insbesondere der Artikel 4 und 5; | insbesondere der Artikel 4 und 5; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Februar 1997 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Februar 1997 über die |
allgemeine Lebensmittelhygiene; | allgemeine Lebensmittelhygiene; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 2001 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 2001 zur |
Organisation der von der Föderalagentur für die Sicherheit der | Organisation der von der Föderalagentur für die Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette durchgeführten Kontrollen und zur Abänderung | Nahrungsmittelkette durchgeführten Kontrollen und zur Abänderung |
verschiedener Gesetzesbestimmungen, abgeändert durch die Gesetze vom | verschiedener Gesetzesbestimmungen, abgeändert durch die Gesetze vom |
19. Juli 2001 und 30. Dezember 2001, insbesondere des Artikels 4 § 3, | 19. Juli 2001 und 30. Dezember 2001, insbesondere des Artikels 4 § 3, |
eingefügt durch das Gesetz vom 28. März 2003; | eingefügt durch das Gesetz vom 28. März 2003; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2003 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2003 über die |
Eigenkontrolle, die Meldepflicht und die Rückverfolgbarkeit in der | Eigenkontrolle, die Meldepflicht und die Rückverfolgbarkeit in der |
Nahrungsmittelkette, insbesondere der Artikel 3 § 2 und 11; | Nahrungsmittelkette, insbesondere der Artikel 3 § 2 und 11; |
Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments | Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments |
und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen | und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen |
Grundsätze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung | Grundsätze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung |
der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung | der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung |
von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit; | von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit; |
Aufgrund der Stellungnahme des Beratenden Ausschusses der | Aufgrund der Stellungnahme des Beratenden Ausschusses der |
Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette vom 20. Juli | Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette vom 20. Juli |
2005; | 2005; |
Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der | Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der |
Föderalbehörde; | Föderalbehörde; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 39.001/1/V des Staatsrates vom 13. | Aufgrund des Gutachtens Nr. 39.001/1/V des Staatsrates vom 13. |
September 2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. | September 2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. |
1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, | 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, |
Erlassen: | Erlassen: |
Artikel 1 - § 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht | Artikel 1 - § 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht |
man unter: | man unter: |
1. Agentur: die Föderalagentur für die Sicherheit der | 1. Agentur: die Föderalagentur für die Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette, | Nahrungsmittelkette, |
2. HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Points): System zur | 2. HACCP (Hazard Analysis and Critical Control Points): System zur |
Beschreibung, Abschätzung und Beherrschung der Gefahren für die | Beschreibung, Abschätzung und Beherrschung der Gefahren für die |
Bekömmlichkeit der Lebensmittel, | Bekömmlichkeit der Lebensmittel, |
3. Gefahr: biologisches, chemisches oder physikalisches Agens in einem | 3. Gefahr: biologisches, chemisches oder physikalisches Agens in einem |
Lebensmittel oder Zustand eines Lebensmittels, der eine | Lebensmittel oder Zustand eines Lebensmittels, der eine |
Gesundheitsbeeinträchtigung verursachen kann, | Gesundheitsbeeinträchtigung verursachen kann, |
4. Leitlinien: Leitlinien, die gemäss Artikel 9 des Königlichen | 4. Leitlinien: Leitlinien, die gemäss Artikel 9 des Königlichen |
Erlasses vom 14. November 2003 über die Eigenkontrolle, die | Erlasses vom 14. November 2003 über die Eigenkontrolle, die |
Meldepflicht und die Rückverfolgbarkeit in der Nahrungsmittelkette | Meldepflicht und die Rückverfolgbarkeit in der Nahrungsmittelkette |
genehmigt worden sind, oder, in Ermangelung Letzterer, Leitlinien, die | genehmigt worden sind, oder, in Ermangelung Letzterer, Leitlinien, die |
gemäss Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 7. Februar 1997 über die | gemäss Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 7. Februar 1997 über die |
allgemeine Lebensmittelhygiene genehmigt worden sind, | allgemeine Lebensmittelhygiene genehmigt worden sind, |
5. Lebenmittelbanken: karitative Einrichtungen, die Lebensmittel | 5. Lebenmittelbanken: karitative Einrichtungen, die Lebensmittel |
sammeln, um sie an karitative Vereinigungen zu verteilen, | sammeln, um sie an karitative Vereinigungen zu verteilen, |
6. karitativen Vereinigungen: Vereinigungen, die die Lebensmittel der | 6. karitativen Vereinigungen: Vereinigungen, die die Lebensmittel der |
Lebensmittelbanken an Benachteiligte austeilen, | Lebensmittelbanken an Benachteiligte austeilen, |
7. Wandergewerbe: Einzelhandel, der in ortsveränderlichen und/oder | 7. Wandergewerbe: Einzelhandel, der in ortsveränderlichen und/oder |
nicht ständigen Betriebsstätten von einem Lebensmittelbetrieb ausgeübt | nicht ständigen Betriebsstätten von einem Lebensmittelbetrieb ausgeübt |
wird. | wird. |
§ 2 - Zudem gelten in Bezug auf den vorliegenden Erlass die | § 2 - Zudem gelten in Bezug auf den vorliegenden Erlass die |
Begriffsbestimmungen des Königlichen Erlasses vom 14. November 2003 | Begriffsbestimmungen des Königlichen Erlasses vom 14. November 2003 |
über die Eigenkontrolle, die Meldepflicht und die Rückverfolgbarkeit | über die Eigenkontrolle, die Meldepflicht und die Rückverfolgbarkeit |
in der Nahrungsmittelkette. | in der Nahrungsmittelkette. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf: | Art. 2 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf: |
- Betriebseinheiten des Lebensmittelsektors, die direkt an den | - Betriebseinheiten des Lebensmittelsektors, die direkt an den |
Verbraucher liefern und die mit höchstens fünf Vollzeitäquivalenten | Verbraucher liefern und die mit höchstens fünf Vollzeitäquivalenten |
arbeiten oder deren Fläche unter 400 m2 liegt, | arbeiten oder deren Fläche unter 400 m2 liegt, |
- Betriebseinheiten des Lebensmittelsektors, die an andere Betriebe | - Betriebseinheiten des Lebensmittelsektors, die an andere Betriebe |
liefern und mit höchstens zwei Vollzeitäquivalenten arbeiten, | liefern und mit höchstens zwei Vollzeitäquivalenten arbeiten, |
- Lebenmittelbanken und karitative Vereinigungen. | - Lebenmittelbanken und karitative Vereinigungen. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass betrifft nicht die Abweichungen in Bezug | Art. 3 - Vorliegender Erlass betrifft nicht die Abweichungen in Bezug |
auf die Infrastruktur der Gebäude, der Räumlichkeiten und der | auf die Infrastruktur der Gebäude, der Räumlichkeiten und der |
benutzten Ausrüstungen. Diese Abweichungen können jedoch im Rahmen der | benutzten Ausrüstungen. Diese Abweichungen können jedoch im Rahmen der |
Leitlinien gewährt werden. | Leitlinien gewährt werden. |
Art. 4 - § 1 - Die in Artikel 2 erwähnten Betriebseinheiten, deren | Art. 4 - § 1 - Die in Artikel 2 erwähnten Betriebseinheiten, deren |
Tätigkeiten Folgendes umfassen: | Tätigkeiten Folgendes umfassen: |
- Betreibung eines Lebensmittelgeschäfts, einer Gastwirtschaft oder | - Betreibung eines Lebensmittelgeschäfts, einer Gastwirtschaft oder |
eines Wandergewerbes oder | eines Wandergewerbes oder |
- Transport und/oder Lagerung vorverpackter und nicht verderblicher | - Transport und/oder Lagerung vorverpackter und nicht verderblicher |
Lebensmittel, | Lebensmittel, |
und die keine Lebensmittel herstellen oder verarbeiten, müssen der | und die keine Lebensmittel herstellen oder verarbeiten, müssen der |
Pflicht, ein auf die HACCP-Grundsätze gestütztes permanentes Verfahren | Pflicht, ein auf die HACCP-Grundsätze gestütztes permanentes Verfahren |
einzuleiten, anzuwenden und aufrechtzuerhalten, nicht nachkommen, wenn | einzuleiten, anzuwenden und aufrechtzuerhalten, nicht nachkommen, wenn |
durch die gute Hygienepraxis, die der Anwendung des HACCP-Systems | durch die gute Hygienepraxis, die der Anwendung des HACCP-Systems |
vorausgeht, sichergestellt ist, dass die Ziele hinsichtlich der | vorausgeht, sichergestellt ist, dass die Ziele hinsichtlich der |
Verhütung, der Beseitigung und der Reduzierung der Gefahren auf ein | Verhütung, der Beseitigung und der Reduzierung der Gefahren auf ein |
annehmbares Niveau erreicht werden. | annehmbares Niveau erreicht werden. |
§ 2 - Die gute Hygienepraxis, die der Anwendung des HACCP-Systems | § 2 - Die gute Hygienepraxis, die der Anwendung des HACCP-Systems |
vorausgeht, bezieht sich auf: | vorausgeht, bezieht sich auf: |
a) die Konzipierung der Infrastrukturen und der Ausrüstungen, | a) die Konzipierung der Infrastrukturen und der Ausrüstungen, |
b) die Handhabung von Lebensmitteln, einschliesslich des Verpackens, | b) die Handhabung von Lebensmitteln, einschliesslich des Verpackens, |
des Transports und der Lagerung, | des Transports und der Lagerung, |
c) die Behandlung und die Verwaltung der Lebensmittelabfälle, | c) die Behandlung und die Verwaltung der Lebensmittelabfälle, |
d) die Bekämpfung von Schädlingen, | d) die Bekämpfung von Schädlingen, |
e) die Reinigungs- und Desinfizierungsverfahren, | e) die Reinigungs- und Desinfizierungsverfahren, |
f) die Qualität des benutzten Wassers: Das Wasser muss den | f) die Qualität des benutzten Wassers: Das Wasser muss den |
Trinkbarkeitskriterien entsprechen, die im Königlichen Erlass vom 14. | Trinkbarkeitskriterien entsprechen, die im Königlichen Erlass vom 14. |
Januar 2002 über die Qualität des Wassers für den menschlichen | Januar 2002 über die Qualität des Wassers für den menschlichen |
Gebrauch, das in Lebensmitteleinrichtungen verpackt wird oder für die | Gebrauch, das in Lebensmitteleinrichtungen verpackt wird oder für die |
Herstellung und/oder das In-Verkehr-Bringen von Lebensmitteln | Herstellung und/oder das In-Verkehr-Bringen von Lebensmitteln |
verwendet wird, festgelegt sind, | verwendet wird, festgelegt sind, |
g) die Beherrschung der Kühlkette und/oder der Wärmekette sowie die | g) die Beherrschung der Kühlkette und/oder der Wärmekette sowie die |
Registrierung und die Verwaltung von Nichtübereinstimmungen, | Registrierung und die Verwaltung von Nichtübereinstimmungen, |
h) die Gesundheit des Personals, sofern sie sich auf die Sicherheit | h) die Gesundheit des Personals, sofern sie sich auf die Sicherheit |
der Lebensmittelkette auswirkt, | der Lebensmittelkette auswirkt, |
i) die Körperhygiene jeder Person, die mit Lebensmitteln in Berührung | i) die Körperhygiene jeder Person, die mit Lebensmitteln in Berührung |
kommt, | kommt, |
j) die Ausbildung des Personals. | j) die Ausbildung des Personals. |
Art. 5 - Die Betriebseinheiten, die in Artikel 2 erwähnt sind und die | Art. 5 - Die Betriebseinheiten, die in Artikel 2 erwähnt sind und die |
Lebensmittel herstellen beziehungsweise verarbeiten, einschliesslich | Lebensmittel herstellen beziehungsweise verarbeiten, einschliesslich |
Restaurants, Grossküchen, Bankettlieferanten, Metzger, Fischhändler, | Restaurants, Grossküchen, Bankettlieferanten, Metzger, Fischhändler, |
Bäcker-Konditoren, müssen keine eigene Risikoanalyse vornehmen und | Bäcker-Konditoren, müssen keine eigene Risikoanalyse vornehmen und |
müssen der Pflicht, ein formelles HACCP-Verfahren anzuwenden, nicht | müssen der Pflicht, ein formelles HACCP-Verfahren anzuwenden, nicht |
nachkommen, wenn die Ziele hinsichtlich der Verhütung, der Beseitigung | nachkommen, wenn die Ziele hinsichtlich der Verhütung, der Beseitigung |
oder der Reduzierung der Gefahren auf ein annehmbares Niveau erreicht | oder der Reduzierung der Gefahren auf ein annehmbares Niveau erreicht |
werden auf der Grundlage von Leitlinien, anhand deren die Betriebe die | werden auf der Grundlage von Leitlinien, anhand deren die Betriebe die |
Gefahren kontrollieren können und nachweisen können, dass sie die | Gefahren kontrollieren können und nachweisen können, dass sie die |
geltenden Normen einhalten. | geltenden Normen einhalten. |
Neben der Einhaltung der in Artikel 4 § 2 erwähnten guten | Neben der Einhaltung der in Artikel 4 § 2 erwähnten guten |
Hygienepraxis, die der Anwendung des HACCP-Systems vorausgeht, müssen | Hygienepraxis, die der Anwendung des HACCP-Systems vorausgeht, müssen |
diese Betriebseinheiten folgende Grundsätze befolgen: | diese Betriebseinheiten folgende Grundsätze befolgen: |
a) Die Gefahren, die Identifizierung der kritischen Punkte und die | a) Die Gefahren, die Identifizierung der kritischen Punkte und die |
Korrekturmassnahmen dürfen vorher im Rahmen von Leitlinien festgelegt | Korrekturmassnahmen dürfen vorher im Rahmen von Leitlinien festgelegt |
werden. | werden. |
b) Die kritischen Grenzwerte dürfen auf der Grundlage der betreffenden | b) Die kritischen Grenzwerte dürfen auf der Grundlage der betreffenden |
Verordnungsnormen und/oder, in Ermangelung von Normen, auf der | Verordnungsnormen und/oder, in Ermangelung von Normen, auf der |
Grundlage von Sinneswahrnehmungen und/oder Leitlinien festgelegt | Grundlage von Sinneswahrnehmungen und/oder Leitlinien festgelegt |
werden. | werden. |
c) In Bezug auf die Überwachungsverfahren darf die Pflicht, die | c) In Bezug auf die Überwachungsverfahren darf die Pflicht, die |
durchgeführten Kontrollen fortlaufend zu registrieren, auf die | durchgeführten Kontrollen fortlaufend zu registrieren, auf die |
Registrierungen der Nichtübereinstimmungen beschränkt werden. Jedoch | Registrierungen der Nichtübereinstimmungen beschränkt werden. Jedoch |
müssen alle Ergebnisse der Analysen gemäss Buchstabe e) aufbewahrt | müssen alle Ergebnisse der Analysen gemäss Buchstabe e) aufbewahrt |
werden. | werden. |
d) Die Dokumentation in Bezug auf das HACCP-System darf durch | d) Die Dokumentation in Bezug auf das HACCP-System darf durch |
Leitlinien ersetzt werden. | Leitlinien ersetzt werden. |
e) Die Registrierungen der durchgeführten Kontrollen müssen sechs | e) Die Registrierungen der durchgeführten Kontrollen müssen sechs |
Monate nach Ablauf des Mindesthaltbarkeitsdatums oder des | Monate nach Ablauf des Mindesthaltbarkeitsdatums oder des |
Verbrauchsdatums oder, in Ermangelung solcher Daten, mindestens sechs | Verbrauchsdatums oder, in Ermangelung solcher Daten, mindestens sechs |
Monate lang aufbewahrt werden. | Monate lang aufbewahrt werden. |
Art. 6 - Die in Artikel 2 erwähnten Betriebseinheiten müssen folgende | Art. 6 - Die in Artikel 2 erwähnten Betriebseinheiten müssen folgende |
Anforderungen an die Rückverfolgbarkeit erfüllen: | Anforderungen an die Rückverfolgbarkeit erfüllen: |
a) Identifizierung und Registrierung der eingehenden Erzeugnisse (und | a) Identifizierung und Registrierung der eingehenden Erzeugnisse (und |
der ausgehenden Produkte bei Lieferung an eine andere Betriebseinheit) | der ausgehenden Produkte bei Lieferung an eine andere Betriebseinheit) |
unter Angabe der Art, der Identifizierung des Produkts, der Menge, des | unter Angabe der Art, der Identifizierung des Produkts, der Menge, des |
Datums des Empfangs/der Lieferung, der Identifizierung der | Datums des Empfangs/der Lieferung, der Identifizierung der |
Betriebseinheit, die das Produkt liefert/in Empfang nimmt, mittels | Betriebseinheit, die das Produkt liefert/in Empfang nimmt, mittels |
einer methodischen Einordnung der Lieferscheine oder anderer | einer methodischen Einordnung der Lieferscheine oder anderer |
Begleitdokumente. | Begleitdokumente. |
b) Die Registrierung der Angaben zu den Produkten, die nicht direkt | b) Die Registrierung der Angaben zu den Produkten, die nicht direkt |
verarbeitet oder verkauft werden, darf binnen sieben Tagen und | verarbeitet oder verkauft werden, darf binnen sieben Tagen und |
spätestens zum Zeitpunkt der Verarbeitung erfolgen. | spätestens zum Zeitpunkt der Verarbeitung erfolgen. |
c) Die Unterlagen in Bezug auf die Rückverfolgbarkeit müssen sechs | c) Die Unterlagen in Bezug auf die Rückverfolgbarkeit müssen sechs |
Monate nach Ablauf des Mindesthaltbarkeitsdatums oder des | Monate nach Ablauf des Mindesthaltbarkeitsdatums oder des |
Verbrauchsdatums oder, in Ermangelung solcher Daten, mindestens sechs | Verbrauchsdatums oder, in Ermangelung solcher Daten, mindestens sechs |
Monate lang aufbewahrt werden. | Monate lang aufbewahrt werden. |
Art. 7 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 7 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Brüssel, den 24. Oktober 2005 | Brüssel, den 24. Oktober 2005 |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |