← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 juli 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2006 houdende toekenning van een subsidie voor het jaar 2006 aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor de kosten voor het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 juli 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2006 houdende toekenning van een subsidie voor het jaar 2006 aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor de kosten voor het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 juillet 2006 portant modification à l'arrêté royal du 14 mars 2006 portant octroi d'une subvention pour l'année 2006 aux centres publics d'action sociale dans les frais de constitution de garanties locatives en faveur de personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 juli 2006 | en langue allemande de l'arrêté royal du 11 juillet 2006 portant |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2006 houdende | modification à l'arrêté royal du 14 mars 2006 portant octroi d'une |
toekenning van een subsidie voor het jaar 2006 aan de openbare centra | subvention pour l'année 2006 aux centres publics d'action sociale dans |
voor maatschappelijk welzijn voor de kosten voor het samenstellen van | les frais de constitution de garanties locatives en faveur de |
huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen | personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 11 juli 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van | royal du 11 juillet 2006 portant modification à l'arrêté royal du 14 |
14 maart 2006 houdende toekenning van een subsidie voor het jaar 2006 | mars 2006 portant octroi d'une subvention pour l'année 2006 aux |
aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor de kosten | centres publics d'action sociale dans les frais de constitution de |
voor het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die | garanties locatives en faveur de personnes qui ne peuvent faire face |
ze niet kunnen betalen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | au paiement de celles-ci, établi par le Service central de traduction |
vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 11 juli 2006 tot wijziging | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 juillet 2006 |
van het koninklijk besluit van 14 maart 2006 houdende toekenning van | portant modification à l'arrêté royal du 14 mars 2006 portant octroi |
een subsidie voor het jaar 2006 aan de openbare centra voor | d'une subvention pour l'année 2006 aux centres publics d'action |
maatschappelijk welzijn voor de kosten voor het samenstellen van | sociale dans les frais de constitution de garanties locatives en |
huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen. | faveur de personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST WISSENSCHAFTSPOLITIK | FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST WISSENSCHAFTSPOLITIK |
11. JULI 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 11. JULI 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 14. März 2006 zur Gewährung einer Subvention für das Jahr | Erlasses vom 14. März 2006 zur Gewährung einer Subvention für das Jahr |
2006 an die Sozialhilfezentren für die Kosten, die verbunden sind mit | 2006 an die Sozialhilfezentren für die Kosten, die verbunden sind mit |
der Bildung von Mietgarantien zugunsten von Personen, die diese nicht | der Bildung von Mietgarantien zugunsten von Personen, die diese nicht |
zahlen können | zahlen können |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 20. Dezember 2005 zur Festlegung des | Aufgrund des Gesetzes vom 20. Dezember 2005 zur Festlegung des |
allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2006, | allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2006, |
insbesondere des Artikels 2.44.4; | insbesondere des Artikels 2.44.4; |
Aufgrund der Gesetze über die Staatsbuchführung, koordiniert durch den | Aufgrund der Gesetze über die Staatsbuchführung, koordiniert durch den |
Königlichen Erlass vom 17. Juli 1991, insbesondere der Artikel 55 bis | Königlichen Erlass vom 17. Juli 1991, insbesondere der Artikel 55 bis |
58; | 58; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. November 1994 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. November 1994 über die |
Verwaltungs- und Haushaltskontrolle, insbesondere des Artikels 22; | Verwaltungs- und Haushaltskontrolle, insbesondere des Artikels 22; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. März 2006 zur Gewährung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. März 2006 zur Gewährung |
einer Subvention für das Jahr 2006 an die Sozialhilfezentren für die | einer Subvention für das Jahr 2006 an die Sozialhilfezentren für die |
Kosten, die verbunden sind mit der Bildung von Mietgarantien zugunsten | Kosten, die verbunden sind mit der Bildung von Mietgarantien zugunsten |
von Personen, die diese nicht zahlen können; | von Personen, die diese nicht zahlen können; |
In der Erwägung, dass die dem Königlichen Erlass vom 14. März 2006 in | In der Erwägung, dass die dem Königlichen Erlass vom 14. März 2006 in |
der Anlage beigefügte Verteilung pro Sozialhilfezentrum aufgrund | der Anlage beigefügte Verteilung pro Sozialhilfezentrum aufgrund |
unvollständiger Zahlen mit Bezug auf die Berechtigten im System der | unvollständiger Zahlen mit Bezug auf die Berechtigten im System der |
sozialen Eingliederung erstellt worden ist; dass nun vollständigere | sozialen Eingliederung erstellt worden ist; dass nun vollständigere |
Zahlen für die Berechnung einer genaueren Verteilung unter den Zentren | Zahlen für die Berechnung einer genaueren Verteilung unter den Zentren |
vorliegen; | vorliegen; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 25. Mai 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 25. Mai 2006; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 14. März 2006 | Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 14. März 2006 |
zur Gewährung einer Subvention für das Jahr 2006 an die | zur Gewährung einer Subvention für das Jahr 2006 an die |
Sozialhilfezentren für die Kosten, die verbunden sind mit der Bildung | Sozialhilfezentren für die Kosten, die verbunden sind mit der Bildung |
von Mietgarantien zugunsten von Personen, die diese nicht zahlen | von Mietgarantien zugunsten von Personen, die diese nicht zahlen |
können, wird der Betrag von | können, wird der Betrag von |
"vierhundertzweiundneunzigtausendsechshundertfünfundsiebzig (492.675 | "vierhundertzweiundneunzigtausendsechshundertfünfundsiebzig (492.675 |
EUR)" durch den Betrag von | EUR)" durch den Betrag von |
"fünfhundertzweitausendvierhundertfünfundsiebzig Euro (502.475 EUR)" | "fünfhundertzweitausendvierhundertfünfundsiebzig Euro (502.475 EUR)" |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 2 - Die Anlage zum selben Erlass wird durch die in der Anlage | Art. 2 - Die Anlage zum selben Erlass wird durch die in der Anlage |
beigefügte Tabelle ersetzt. | beigefügte Tabelle ersetzt. |
Art. 3 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist | Art. 3 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist |
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 11. Juli 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 11. Juli 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
Anlage zum Königlichen Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses | Anlage zum Königlichen Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses |
vom 14. März 2006 zur Gewährung einer Subvention für das Jahr 2006 an | vom 14. März 2006 zur Gewährung einer Subvention für das Jahr 2006 an |
die Sozialhilfezentren für die Kosten, die verbunden sind mit der | die Sozialhilfezentren für die Kosten, die verbunden sind mit der |
Bildung von Mietgarantien zugunsten von Personen, die diese nicht | Bildung von Mietgarantien zugunsten von Personen, die diese nicht |
zahlen können | zahlen können |
[siehe Belgisches Staatsblatt vom 3. August 2006, Seiten 38172 - | [siehe Belgisches Staatsblatt vom 3. August 2006, Seiten 38172 - |
38184] | 38184] |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |