← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 août 2006 modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 5 augustus | en langue allemande de l'arrêté royal du 5 août 2006 modifiant |
2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 | l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de |
houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de | calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone |
gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone | de police pluricommunale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 5 augustus 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit | royal du 5 août 2006 modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixant |
van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de | les règles particulières de calcul et de répartition des dotations |
verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een | communales au sein d'une zone de police pluricommunale, établi par le |
meergemeentenpolitiezone, opgemaakt door de Centrale dienst voor | Service central de traduction allemande auprès du Commissariat |
Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot wijziging | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 août 2006 |
van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels | modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles |
inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in | particulières de calcul et de répartition des dotations communales au |
de schoot van een meergemeentenpolitiezone. | sein d'une zone de police pluricommunale. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
5. AUGUST 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 5. AUGUST 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 7. April 2005 zur Festlegung der besonderen Regeln für | Erlasses vom 7. April 2005 zur Festlegung der besonderen Regeln für |
die Berechnung und die Verteilung der kommunalen Dotationen innerhalb | die Berechnung und die Verteilung der kommunalen Dotationen innerhalb |
einer Mehrgemeindepolizeizone | einer Mehrgemeindepolizeizone |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere |
des Artikels 40 Absatz 6; | des Artikels 40 Absatz 6; |
Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 12. | Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 12. |
Dezember 2005; | Dezember 2005; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 13. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 13. |
Januar 2006; | Januar 2006; |
In der Erwägung, dass der Bürgermeisterbeirat am 7. Juni 2006 zum | In der Erwägung, dass der Bürgermeisterbeirat am 7. Juni 2006 zum |
Zeitpunkt der Abfassung der Stellungnahme nicht mit der Mindestanzahl | Zeitpunkt der Abfassung der Stellungnahme nicht mit der Mindestanzahl |
Mitglieder versammelt war; dass die Stellungnahme daher nicht | Mitglieder versammelt war; dass die Stellungnahme daher nicht |
rechtsgültig ist; dass sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden | rechtsgültig ist; dass sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden |
ist; | ist; |
Aufgrund des Gutachtens 39.838/2 des Staatsrates vom 1. März 2006, | Aufgrund des Gutachtens 39.838/2 des Staatsrates vom 1. März 2006, |
abgegeben in Anwendung des Artikels 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | abgegeben in Anwendung des Artikels 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Im letzten Absatz von Artikel 3 des Königlichen Erlasses | Artikel 1 - Im letzten Absatz von Artikel 3 des Königlichen Erlasses |
vom 7. April 2005 zur Festlegung der besonderen Regeln für die | vom 7. April 2005 zur Festlegung der besonderen Regeln für die |
Berechnung und die Verteilung der kommunalen Dotationen innerhalb | Berechnung und die Verteilung der kommunalen Dotationen innerhalb |
einer Mehrgemeindepolizeizone wird die Ziffer 2005 durch die Ziffer | einer Mehrgemeindepolizeizone wird die Ziffer 2005 durch die Ziffer |
2006 ersetzt. | 2006 ersetzt. |
Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 5. August 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 5. August 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |