Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan de vereniging zonder winstoogmerk Institut de Sécurité Incendie - Instituut voor Brandveiligheid, afgekort « I.S.I.B. », om bij te dragen in de kosten van laboratoria belast met onderzoeken betreffende de brandvoorkoming | Arrêté royal accordant une subvention à l'association sans but lucratif Institut de Sécurité Incendie - Instituut voor Brandveiligheid, en abrégé « I.S.I.B. », à titre d'intervention dans les frais de laboratoires effectuant des recherches relatives à la prévention en matière d'incendie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot het verlenen van een | 19 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal accordant une subvention à |
subsidie aan de vereniging zonder winstoogmerk Institut de Sécurité | l'association sans but lucratif Institut de Sécurité Incendie - |
Incendie - Instituut voor Brandveiligheid, afgekort « I.S.I.B. », om | Instituut voor Brandveiligheid, en abrégé « I.S.I.B. », à titre |
bij te dragen in de kosten van laboratoria belast met onderzoeken | d'intervention dans les frais de laboratoires effectuant des |
betreffende de brandvoorkoming | recherches relatives à la prévention en matière d'incendie |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 46, 55, 56, 57 en 58; | 1991, notamment les articles 46, 55, 56, 57 et 58; |
Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene | Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2005, notamment l'article 2.13.2; |
artikel 2.13.2; | |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 18 april 1967 betreffende de | Vu l'arrêté royal n° 5 du 18 avril 1967 relatif au contrôle de |
controle op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; | l'octroi et de l'emploi des subventions; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 september 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 septembre 2005; |
Overwegende dat punt 8 van bijlage 5 van het koninklijk besluit van 7 | Considérant que le point 8 de l'annexe 5 de l'arrêté royal du 7 |
juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen voor de preventie van | juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre |
l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux doivent | |
brand en ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten voldoen, met | satisfaire prévoit, notamment, que les couvertures de toitures |
name bepaalt dat de dakbedekkingen de kenmerken van klasse B ROOF (t1) | présentent les caractéristiques de la classe B ROOF (t1) définie dans |
gedefinieerd in de Europese beschikking 2001/671/EG, moeten vertonen; | la décision européenne 2001/671/CE; |
Overwegende dat de V.Z.W. Institut de Sécurité Incendie - Instituut | Considérant que l' A.S.B.L. Institut de Sécurité Incendie- Instituut |
voor Brandveiligheid, afgekort « I.S.I.B. », onderzoeken uitvoert | voor Brandveiligheid, en abrégé « I.S.I.B. », effectue des recherches |
teneinde de prestaties van een aantal courante dakbedekkingen in het | en vue d'établir les performances d'une série de couvertures de |
Europese indelingssysteem vast te leggen; | toitures courantes dans le système de classement européen; |
Overwegende dat die werkzaamheden het mogelijk zullen maken om een | Considérant que ces travaux permettront d'établir une liste de |
lijst van dakbedekkingen op te maken die voldoen aan de vereisten van | couvertures de toitures satisfaisant aux exigences de l'arrêté royal |
het voormelde koninklijk besluit van 7 juli 1994, zonder dat het nodig | du 7 juillet 1994 susvisé sans qu'il soit besoin de procéder à des |
is om tests uit te voeren; | essais; |
Overwegende derhalve dat de activiteiten van de voormelde instelling | Considérant dès lors, que les activités de l'organisme précité |
het verlenen van een subsidie als tegemoetkoming van de Staat in hun | justifient l'octroi d'une subvention à titre d'intervention de l'Etat |
kosten, verantwoorden; | dans leurs frais; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een subsidie van 41.000 euro wordt verleend aan de V.Z.W. |
Article 1er.Il est accordé à l' A.S.B.L. Institut de Sécurité |
Institut de Sécurité Incendie - Instituut voor Brandveiligheid, | Incendie - Instituut voor Brandveiligheid, en abrégé « I.S.I.B. », une |
afgekort « I.S.I.B. », om bij te dragen in de kosten van de | subvention de 41.000 euros afin de contribuer aux frais des recherches |
onderzoeken die de V.Z.W. uitvoert. | qu'elle effectue. |
Art. 2.Het onderzoeksprogramma wordt bepaald in overeenstemming met |
Art. 2.Le programme de recherche est fixé en accord avec la Direction |
de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid. | générale de la Sécurité civile. |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt gestort nadat aan de |
Art. 3.La subvention visée à l'article 1er est versée après la |
Algemene Directie van de Civiele Veiligheid een afschrift is | transmission à la Direction générale de la Sécurité civile d'une copie |
overgemaakt van de bewijsstukken die de aard en het bedrag van de | des documents justificatifs prouvant la nature et le montant des |
uitgaven aantonen en een kopie van het verslag van de uitgevoerde | dépenses et d'une copie du rapport des recherches effectuées. |
onderzoeken. | |
Art. 4.De in artikel 3 bedoelde documenten moeten ten laatste op 30 |
Art. 4.Les documents visés à l'article 3 doivent être transmis au |
september 2006 bezorgd worden. | plus tard le 30 septembre 2006. |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 oktober 2005. | Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |