Koninklijk besluit ter uitvoering van de richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 betreffende uniforme procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg | Arrêté royal portant exécution de la directive 95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant des procédures uniformes en matière de contrôle des transports de marchandises dangereuses par route |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
19 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de richtlijn | 19 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal portant exécution de la directive |
95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 betreffende uniforme | 95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant des procédures |
procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen | uniformes en matière de contrôle des transports de marchandises |
over de weg | dangereuses par route |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 augustus 1960 houdende goedkeuring van het | Vu la loi du 10 août 1960 portant approbation de l'Accord européen |
Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van | relatif au transport international des marchandises dangereuses par |
gevaarlijke goederen over de weg (A.D.R.) en van de bijlagen, ondertekend te Genève op 30 september 1957; | route (A.D.R.) et des Annexes, signés à Genève le 30 septembre 1957; |
Gelet op de richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 | Vu la directive n° 95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant |
betreffende uniforme procedures voor de controle op het vervoer van | des procédures uniformes en matière de contrôle des transports de |
gevaarlijke goederen over de weg; | marchandises dangereuses par route; |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par route, par |
over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op artikel 1, | chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 1er, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 28 juli 1987, en op artikel 3; | par les lois des 21 juin 1985 et 28 juillet 1987, et l'article 3; |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er |
artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 5 april 1995, 4 augustus 1996 | modifié par les lois des 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre |
en 27 november 1996, en op artikel 3; | 1996, et l'article 3; |
Gelet op het advies van de raadgevende commissie | Vu l'avis de la Commission consultative administration-industrie, |
administratie-nijverheid, gegeven op 27 maart 1996; | donné le 27 mars 1996; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juin 1997; |
juni 1997; Overwegende dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit | Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à |
zijn betrokken; | l'élaboration du présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Europese Commissie, gegeven op 16 september | Vu l'avis de la Commission européenne, donné le 16 septembre 1996; |
1996; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 30 april 1998 over de | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 30 avril 1998 sur la |
adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; | demande d'avis dans un délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 juli 1998 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 1er juillet 1998 en application |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad | de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat, |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre |
Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Financiën, Onze Minister van | de l'Intérieur, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre des |
Vervoer en de Staatssecretaris voor Veiligheid en op het advies van | Transports et du Secrétaire d'Etat à la Sécurité et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de controles op het |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux contrôles sur les |
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg. Het is niet van | transports de marchandises dangereuses par route. Il ne s'applique pas |
toepassing op het vervoer van gevaarlijke goederen met voertuigen | aux transports de marchandises effectués par des véhicules appartenant |
gebruikt door de strijdkrachten of die onder de verantwoordelijkheid | aux forces armées ou se trouvant sous la responsabilité de ces |
van de militaire overheid vallen. | dernières. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté il y a lieu d'entendre |
1° "A.D.R. » : het Europees Verdrag betreffende het internationaal | par : 1° "A.D.R. » : l'Accord européen relatif au transport international |
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg en zijn bijlagen, | des marchandises dangereuses par route et ses annexes signés à Genève |
ondertekend op 30 september 1957 en goedgekeurd door de wet van 10 | le 30 septembre 1957 et approuvés par la loi du 10 août 1960; |
augustus 1960; 2° "voertuig" : ieder voor deelname aan het wegverkeer bestemd | 2° "véhicule" : tout véhicule à moteur, complet ou incomplet, destiné |
compleet of niet compleet motorvoertuig op ten minste vier wielen met | à circuler sur route, pourvu d'au moins quatre roues et ayant une |
een door de constructie bepaalde maximumsnelheid van meer dan 25 km/u, | vitesse maximale par construction supérieure à 25 kilomètres par |
alsmede aanhangwagens daarvan, met uitzondering van voertuigen die | heure, ainsi que ses remorques, à l'exception des véhicules qui se |
zich over rails voortbewegen, landbouw- en bosbouwtrekkers, alle | déplacent sur rails, des tracteurs agricoles et forestiers, de toute |
mobiele machines en de voertuigen die toebehoren aan de strijdkrachten | machine mobile et des véhicules appartenant aux Forces armées ou se |
of onder hun verantwoordelijkheid vallen; | trouvant sous la responsabilité de ces Forces armées; |
3° "vervoer" : ieder vervoer over de weg door een voertuig dat geheel | 3° "transport" : toute opération de transport par route, effectuée par |
of gedeeltelijk plaatsvindt via het openbare wegennet, met inbegrip | un véhicule entièrement ou partiellement sur des voies publiques, |
van de onder het A.D.R. vallende laad- en losactiviteiten, | incluant les activités de chargement et de déchargement couvertes par |
onverminderd de bij de wetgevingen voorgeschreven regeling betreffende | l'A.D.R. sans préjudice du régime prévu par les législations en ce qui |
de uit deze verrichtingen voortvloeiende verantwoordelijkheid; | concerne la responsabilité découlant de ces opérations; |
4° "onderneming" : iedere natuurlijke persoon, iedere rechtspersoon, | 4° "entreprises" : toute personne physique, toute personne morale, |
met of zonder winstoogmerk, iedere vereniging of groepering van | avec ou sans but lucratif, toute association ou tout groupement de |
personen zonder rechtspersoonlijkheid en met of zonder winstoogmerk, | personnes sans personnalité juridique et avec ou sans but lucratif, |
alsmede iedere onder de overheid ressorterende instelling met een | ainsi que tout organisme relevant de l'autorité publique, qu'il soit |
eigen rechtspersoonlijkheid of behorende tot een instantie met | doté d'une personnalité juridique propre ou qu'il dépende d'une |
rechtspersoonlijkheid, die zich bezighoudt met hetzij het vervoeren, | autorité ayant cette personnalité, qui transporte, charge, décharge ou |
laden, lossen of laten vervoeren van gevaarlijke goederen, hetzij het | fait transporter des marchandises dangereuses ainsi que celle qui |
tijdelijk opslaan, bijeenbrengen, verpakken of in ontvangst nemen van | stocke temporairement, collecte, conditionne ou reçoit de telles |
dergelijke goederen in het kader van een vervoersactiviteit; | marchandises dans le cadre d'une opération de transport; |
5° "gevaarlijke goederen" : de in het A.D.R. gedefinieerde goederen; | 5° "marchandises dangereuses" : les marchandises définies dans l'A.D.R.; |
6° "controle-ambtenaar" : een van de ambtenaren die gelast zijn met | 6° "fonctionnaire contrôleur" : un des fonctionnaires chargé de |
het toezicht op de naleving van de voorschriften van het ADR of van de | veiller au respect des prescriptions de l'ADR ou des modalités |
nadere regels vastgesteld voor de uitvoering van die voorschriften, | établies pour l'exécution de ces prescriptions ou chargé de constater |
dan wel met de vaststelling van de overtredingen van die voorschriften | les infractions à ces prescriptions ou modalités; |
of nadere regels; | |
7° "bevoegde overheid" : | 7° "autorité compétente" : |
- de Minister van Economie, voor de controle van het vervoer van | - le Ministre de l'Economie, s'il s'agit du contrôle du transport de |
goederen die behoren tot de klassen 1, 3, 6°, 4.1, 21° tot 25° en | marchandises appartenant aux classes 1, 3, 6°, 4.1, 21° à 25° et |
5.1,20° en 21° van gevaarlijke goederen omschreven in het ADR; | 5.1,20° et 21° de marchandises dangereuses définies dans l'ADR; |
- de Minister van Binnenlandse Zaken, voor de controle van het vervoer | - le Ministre de l'Intérieur, s'il s'agit du contrôle du transport de |
van goederen die behoren tot klasse 7 van gevaarlijke goederen | marchandises appartenant à la classe 7 de marchandises dangereuses |
omschreven in het ADR; | définies dans l'ADR; |
- de Minister van Vervoer, voor de controle van het vervoer van de | - le Ministre des Transports, s'il s'agit du contrôle du transport |
andere gevaarlijke goederen. | d'autres marchandises dangereuses. |
Art. 3.De controle-ambtenaren oefenen de in artikel 1 vermelde controles uit aan de hand van de controlelijst vervat in bijlage I van dit besluit. De bestuurder van het voertuig krijgt een ingevuld exemplaar van die lijst en toont het bij elke latere controle. Hetgeen voorafgaat laat het recht onverlet om ad hoc specifieke controles uit te voeren. De controles mogen niet langer duren dan redelijk is. Art. 4.Indien, bij een controle in een onderneming, één of meer van de in bijlage II vermelde inbreuken zijn vastgesteld, moet het betrokken vervoer in overeenstemming met de voorschriften zijn gebracht alvorens de onderneming te verlaten. |
Art. 3.Les fonctionnaires contrôleurs effectuent les contrôles mentionnés à l'article 1er à l'aide de la liste de contrôle figurant à l'annexe I du présent arrêté. Un exemplaire complété de cette liste est remis au conducteur du véhicule et est présenté par celui-ci lors de tout contrôle ultérieur. Ce qui précède ne préjuge pas du droit d'effectuer des actions spécifiques de contrôles ponctuels. Les contrôles ne doivent pas dépasser un temps raisonnable. Art. 4.Si, lors d'un contrôle dans une entreprise, une ou plusieurs infractions, figurant notamment à l'annexe II, ont été constatées, les transports concernés doivent être mis en conformité avant de quitter l'entreprise. |
Art. 5.Ten einde de controles te bepalen en te verbeteren, wordt |
Art. 5.Afin de déterminer et d'améliorer les contrôles, une |
geregeld overleg gepleegd tussen de controle-instanties en de bevoegde | concertation régulière est organisée entre les instances de contrôle |
overheden, op initiatief en onder de leiding van de Minister tot wiens | et les autorités compétentes à l'initiative et sous la direction du |
bevoegdheid het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de | Ministre ayant l'Administration de la Réglementation de la Circulation |
Infrastructuur behoort. | et de l'Infrastructure dans sa compétence. |
Art. 6.Onverminderd artikel 290 van het koninklijk besluit van 23 |
Art. 6.Nonobstant l'article 290 de l'arrêté royal du 23 septembre |
september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, | 1958 portant règlement général sur la fabrication, l'emmagasinage, la |
opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van | détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs, |
springstoffen, mogen de door de bevoegde overheid erkende instellingen | les organismes agréés par l'autorité compétente peuvent effectuer des |
monsters nemen van de vervoerde producten en deze monsters analyseren. | prises d'échantillons des produits transportés et analyser ces |
De kosten die er uit voortvloeien zijn ten laste van de overtreder. | échantillons. Les frais qui en résultent sont à charge de celui qui a |
commis l'infraction. | |
De bevoegde overheid mag nadere regels vaststellen voor de | L'autorité compétente peut déterminer des modalités pour la prise |
monsterneming. | d'échantillons. |
Art. 7.Indien tijdens een controle over de weg één of meer van de in |
Art. 7.Si, lors d'un contrôle sur la route, une ou plusieurs |
bijlage II vermelde inbreuken worden vastgesteld, mag de | infractions figurant parmi celles reprises à l'annexe II sont |
controle-ambtenaar de bestuurder van het betrokken voertuig bevelen | constatées, le fonctionnaire contrôleur peut enjoindre le conducteur |
zijn voertuig op een plaats te parkeren die de in het randnummer | du véhicule concerné à garer son véhicule dans un endroit présentant |
10.321 van het A.D.R. bepaalde veiligheidsgaranties biedt, zolang de tekortkomingen niet zijn verholpen. De bestuurder is verplicht de bevelen van de controle-ambtenaar op te volgen. De kosten die te wijten zijn aan het doorrijverbod, zijn ten laste van de overtreder. De bevoegde overheid mag nadere richtlijnen vaststellen met betrekking tot het doorrijverbod. Art. 8.De controle-instanties zenden uiterlijk op het einde van het 1ste trimester volgend op het jaar in kwestie een jaarverslag naar het Bestuur bedoeld in artikel 5 dat de gegevens vermeld in bijlage III bevat. Dit Bestuur maakt een algemeen jaarverslag op ten behoeve van elke bevoegde overheid en van de Minister tot wiens bevoegdheid de verkeersveiligheid behoort. |
les garanties de sécurité prévues au marginal 10321 de l'A.D.R. aussi longtemps qu'il n'a pas été remédié aux manquements. Le conducteur doit se conformer aux injonctions du fonctionnaire contrôleur. Les frais résultant de l'immobilisation du véhicule sont à charge de celui qui a commis l'infraction. L'autorité compétente peut fixer des directives plus spécifiques relatives à l'immobilisation. Art. 8.Les instances de contrôle adressent, au plus tard à la fin du trimestre suivant l'année considérée, à l'Administration visée à l'article 5, un rapport annuel contenant les indications reprises à l'annexe III. Cette Administration rédige un rapport annuel général à l'attention de chaque autorité compétente et du Ministre ayant la sécurité routière dans ses compétences. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit sa publication au Moniteur belge. |
Art. 10.Onze Minister van Economie, Onze Minister van Binnenlandse |
Art. 10.Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre de l'Intérieur, |
Zaken, Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Vervoer en de | Notre Ministre des Finances, Notre Ministre des Transports et le |
Staatssecretaris voor Veiligheid zijn, ieder wat hem betreft, belast | Secrétaire d'Etat à la Sécurité sont chargés chacun en ce qui le |
met de uitvoering van dit besluit. | concerne de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 19 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Bijlage 1 - Annexe 1 | Bijlage 1 - Annexe 1 |
ADR Controle/Contrôle ADR | ADR Controle/Contrôle ADR |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR. |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Bijlage II | Annexe II |
Inbreuken | Infractions |
1. de goederen mogen niet worden vervoerd; | 1. marchandise non autorisée au transport; |
2. het ontbreken van een verklaring van de verzender over het conform | 2. absence de déclaration de l'expéditeur sur la conformité de la |
zijn van de stoffen en van de verpakking voor het vervoer; | matière et de l'emballage pour le transport; |
3. het voertuig vertoont, bij de controle, lekkage van gevaarlijke | 3. véhicules qui présentent, lors de leur contrôle, des fuites de |
stoffen ten gevolge van het niet hermetisch gesloten zijn van de tanks | matières dangereuses du fait de la non-étanchéité des citernes ou des |
of van de verpakking; | emballages; |
4. het certificaat van goedkeuring van het voertuig ontbreekt of is | 4. véhicules non pourvus du certificat d'agrément ou pourvus de |
niet-reglementair; | certificat non réglementaire; |
5. de passende oranje borden ontbreken of zijn niet-reglementair; | 5. véhicules non pourvus de panneaux orange appropriés ou dotés de |
panneaux orange non réglementaires; | |
6. de veiligheidsinstructies ontbreken of zijn ontoereikend; | 6. véhicules sans consignes de sécurité, ou consignes de sécurité non |
7. het voertuig of de verpakking is ongeschikt; | appropriées; 7. véhicules ou emballages non appropriés; |
8. de bestuurder beschikt niet over een voorgeschreven | 8. conducteur ne disposant pas d'un certificat réglementaire de |
vakbekwaamheidscertificaat voor het vervoer van gevaarlijke goederen | formation professionnelle pour le transport de marchandises |
over de weg; | dangereuses par route; |
9. de brandblusapparaten ontbreken of zijn niet-reglementair; | 9. les extincteurs manquent ou sont non réglementaires; |
10. de voorgeschreven gevaarsetiketten ontbreken op de voertuigen of | 10. véhicules ou colis non pourvus d'étiquettes de danger |
colli; | réglementaires; |
11. het vervoersdocument/begeleidend document ontbreekt of de | 11. documents de transport/d'accompagnement ou mentions relatives aux |
verklaringen betreffende de vervoerde gevaarlijke goederen ontbreken | marchandises dangereuses transportées absents ou non réglementaires; |
of zijn niet-reglementair; | |
12. de bilaterale/multilaterale overeenkomst ontbreekt of de | 12. accord bilatéral/multilatéral absent ou non réglementaire; |
overeenkomst is niet-reglementair; | |
13. de tank is te hoog gevuld. | 13. surremplissage de la citerne. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Bijlage III | Annexe III |
Verslag over inbreuken en sancties | Rapport concernant les infractions et les sanctions |
BELGIE Jaar :................... | BELGIQUE Année :................. |
Uitgevoerde controles langs de weg | Contrôles effectués sur la route |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS |