Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - toekenning van het conventioneel brugpensioen op 55/56 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 5 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - octroi de la prépension conventionnelle à 55/56 ans |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
19 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 25 juni | collective de travail n° 5 du 25 juin 1997, conclue au sein de la |
1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution |
betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - | du protocole d'accord du 14 mai 1997 - octroi de la prépension |
toekenning van het conventioneel brugpensioen op 55/56 jaar (1) | conventionnelle à 55/56 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot vrijwaring van het concurrentievermogen, | la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 23, |
inzonderheid op artikel 23, § 1; | § 1er; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 25 juni 1997, | travail n° 5 du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution |
uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - toekenning van | du protocole d'accord du 14 mai 1997 - octroi de la prépension |
het conventioneel brugpensioen op 55/56 jaar. | conventionnelle à 55/56 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 19 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996; | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1 août 1996; |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 25 juni 1997 | Convention collective de travail n° 5 du 25 juin 1997 |
Uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - toekenning van | Exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - prépension |
het conventioneel brugpensioen op 55/56 jaar (Overeenkomst | conventionnelle à 55/56 ans (Convention enregistrée le 23 septembre |
geregistreerd op 23 september 1997 onder het nummer 45316/CO/302) | 1997 sous le numéro 45316/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
verstaan onder "werknemers" de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.In uitvoering van artikel 23, § 1 van de wet van 26 juli 1996 |
Art. 2.En exécution de l'article 23, § 1er de la loi du 26 juillet |
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive |
van het concurrentievermogen, wordt aan de ontslagen werknemers, | de la compétitivité est octroyé aux travailleurs licenciés, liés par |
gebonden door een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, die in de | un contrat de travail à durée indéterminée, qui au cours de la période |
periode 1 januari 1997 tot 31 december 1997, 55 jaar of ouder zijn en | du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1997, ont atteint l'âge de 55 ans |
voor de ontslagen werknemers die in de periode van 1 januari 1998 tot | au moins ou qui, au cours de la période du 1er janvier 1998 au 31 |
31 december 1998, 56 jaar of ouder zijn op het ogenblik van de | décembre 1998, ont atteint l'âge de 56 ans au moins au moment de la |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst en tijdens de looptijd van deze | fin de leur contrat de travail et pendant la durée de validité de la |
arbeidsovereenkomst, het voordeel van het conventioneel brugpensioen | présente convention collective de travail, l'avantage de la prépension |
toegekend in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, | conventionnelle en application de la convention collective de travail |
gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot | n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen | travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par |
verbindend verklaard verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. | arrêté royal du 16 janvier 1975. |
Art. 3.De werknemers, bedoeld in artikel 2 van deze overeenkomst, |
Art. 3.Les travailleurs, visés à l'article 2 de la présente |
moeten op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst | convention, doivent pouvoir se prévaloir au moment de la cessation du |
33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen in de | contrat de travail, de 33 années de passé professionnel en tant que |
zin van artikel 114, § 4 van het koninklijk besluit van 25 november | salarié au sens de l'article 114, § 4 de l'arrêté royal du 25 novembre |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering. | 1991 portant réglementation du chômage. |
Bovendien moeten zij kunnen aantonen dat zij op het ogenblik van de | En outre, ces travailleurs doivent pouvoir justifier qu'au moment de |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar gewerkt hebben | la cessation du contrat de travail, ils ont travaillé au moins 20 ans |
in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve | dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1er de la |
arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en algemeen | convention collective de travail n° 46 conclue le 23 mars 1990 et |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990. |
Art. 4.Aan de werknemers die voldoen aan de voorwaarden bepaald in |
Art. 4.L'indemnité complémentaire est payée aux travailleurs qui |
artikel 23, § 1 van voormelde wet van 26 juli 1996, zal de aanvullende | satisfont aux conditions stipulées à l'article 23, § 1er de la loi |
vergoeding betaald worden door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | précitée du 26 juillet 1996 par le "Fonds social et de garantie pour |
hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" volgens de | les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" selon les |
modaliteiten bepaald door de raad van bestuur. | modalités définies par le conseil d'administration. |
Art. 5.Het bedrag van de bijzondere compenserende maandelijkse |
Art. 5.Le montant de la cotisation patronale mensuelle particulière |
werkgeversbijdrage, bedoeld in artikel 24, §§ 1 en 2 van voormelde wet | compensatoire, visé à l'article 24, §§ 1er et 2 de la loi précitée du |
van 26 juli 1996, evenals de bijzondere maandelijkse | 26 juillet 1996, ainsi que les cotisations patronales mensuelles |
werkgeversbijdragen per bruggepensioneerde blijven ten laste van de | particulières par prépensionné demeurent à charge de l'employeur. |
werkgever. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | le 1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 oktober 1998. | 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 octobre 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |