Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voorziet in de kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en de slachtoffers van terrorisme | Arrêté royal fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux victimes de terrorisme, à l'intervention de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
19 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze | 19 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal fixant les modalités selon lesquelles |
waarop de Staat door bemiddeling van de Hulpkas voor ziekte- en | l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de guerre et |
invaliditeitsverzekering voorziet in de kosteloze verzorging van de | assimilés, aux orphelins de guerre et aux victimes de terrorisme, à |
oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en de slachtoffers van terrorisme | l'intervention de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht van de | Vu la loi du 1er juillet 1969 fixant le droit des invalides et des |
oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten | orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de |
van de Staat, artikel 1; | l'Etat, l'article 1er; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Instituut | Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut des vétérans - |
voor Veteranen - het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, | l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor | victimes de guerre, ainsi que du Conseil supérieur des invalides de |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, artikel 4; | guerre, anciens combattants et victimes de guerre, l'article 4; |
Gelet op de wet van 16 juni 1998 waarbij sommige militairen die | Vu la loi du 16 juin 1998 assimilant à des invalides de guerre |
slachtoffer zijn van lichamelijke schade overkomen in bijzondere | |
omstandigheden] gelijkgesteld worden met oorlogsinvaliden, artikel | certains militaires victimes d'un dommage physique survenu dans des |
3/2, ingevoegd bij de wet van 27 februari 2019; | circonstances particulières, l'article 3/2, inséré par la loi du 27 février 2019; |
Gelet op de wet van 28 april 2017 tot oprichting van het "War Heritage | Vu la loi du 28 avril 2017 portant création du « War Heritage |
Institute" en houdende integratie van de opdrachten, de middelen en | Institute » et portant intégration des missions, des moyens et du |
het personeel van het Instituut voor veteranen - Nationaal Instituut | personnel de l'Institut des vétérans - Institut national des invalides |
voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, het | |
Koninklijk Museum voor het Leger en de Krijgsgeschiedenis, het | de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, du Musée royal |
Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk en de Historische | de l'Armée et d'Histoire militaire, du Mémorial national du Fort de |
Pool van Defensie, artikel 26, § 1; | Breendonk et du Pôle historique de la Défense, l'article 26, § 1er; |
Gelet op de wet van 18 juli 2017 betreffende de oprichting van het | Vu la loi du 18 juillet 2017 relative à la création du statut de |
statuut van nationale solidariteit, de toekenning van een | solidarité nationale, à l'octroi d'une pension de dédommagement et au |
herstelpensioen en de terugbetaling van medische zorg ingevolge daden | remboursement des soins médicaux à la suite d'actes de terrorisme, |
van terrorisme, artikel 10; | l'article 10; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1985 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1985 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de guerre |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en oorlogsslachtoffers | |
voorziet in de kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en | et assimilés, aux orphelins de guerre, à l'intervention de l'Institut |
gelijkgestelden, alsmede van de oorlogswezen; | national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling | guerre; Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der | invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux |
oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en | prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à |
krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden | l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens |
ondergaan hebben; | combattants et victimes de guerre; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 2002 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins de santé, à |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens |
voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging van verscheidene | combattants et victimes de guerre, à différentes catégories d'anciens |
categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers; | combattants et de victimes de guerre; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2018 houdende uitvoering | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2018 portant exécution de la loi du 18 |
van de wet van 18 juli 2017 betreffende de oprichting van het statuut | juillet 2017 relative à la création du statut de solidarité nationale, |
van nationale solidariteit, de toekenning van een herstelpensioen en | à l'octroi d'une pension de dédommagement et au remboursement des |
de terugbetaling van medische zorg ingevolge daden van terrorisme; | soins médicaux à la suite d'actes de terrorisme; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, | Vu l'avis du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gegeven op 3 mei 2024; | combattants et victimes de guerre, donné le 3 mai 2024; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- | Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance |
en invaliditeitsverzekering, gegeven op 8 mei 2024; | maladie-invalidité, donné le 8 mai 2024; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 août 2024; |
augustus 2024; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 4 september 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 septembre 2024; |
Gelet op het advies nr. 77.046/16 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 77.046/16 du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2024 en |
oktober 2024 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister Sociale Zaken, de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, du Ministre de |
Justitie et de Minister van Landsverdediging, | la Justice et de la Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "de HZIV": de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekeringen, | 1° « la CAAMI » : la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, |
bedoeld in artikel 5 van de wet betreffende de verplichte verzekering | visée à l'article 5 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
2° "de Minister": de Minister tot wiens bevoegdheid het toezicht op de | 2° « le Ministre » : le Ministre qui a la tutelle de la CAAMI dans ses |
HZIV behoort; | attributions; |
3° "de Hoge Raad": de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders | 3° « le Conseil supérieur » : le Conseil supérieur des invalides de |
en oorlogsslachtoffers, bedoeld in titel II van de wet van 8 augustus | guerre, anciens combattants et victimes de guerre, visé au titre II de |
1981 tot oprichting van het Instituut voor Veteranen - het Nationaal | la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut des vétérans - |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | victimes de guerre, ainsi que du Conseil supérieur des invalides de |
oorlogsslachtoffers; | guerre, anciens combattants et victimes de guerre; |
4° "de nomenclatuur": de federale en regionale nomenclatuur van het | 4° « la nomenclature » : la nomenclature fédérale et régionale de |
geheel van de tegemoetkomingen waarin voorzien is bij de regeling van | l'ensemble des interventions prévues par le régime d'assurance |
de verplichte ziekteverzekering inzake geneeskundige, paramedische en | obligatoire soins de santé en matière de soins médicaux, paramédicaux, |
farmaceutische verzorging, ziekenhuisverpleging en orthopedische | pharmaceutiques, d'hospitalisation et d'appareils d'orthopédie et de |
toestellen en prothesen; | prothèse; |
5° "de Commissie": de Commissie voor geneeskundige verzorging, bedoeld | 5° « la Commission » : la Commission de soins de santé, visée à |
in artikel 3 van dit besluit. | l'article 3 du présent arrêté. |
Art. 2.De wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht van de |
Art. 2.La loi du 1er juillet 1969 fixant le droit des invalides et |
oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten | des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de |
van de Staat is, door bemiddeling van de HZIV, van toepassing op de | l'Etat est applicable à l'intervention de la CAAMI aux bénéficiaires |
volgende gerechtigden: | suivants : |
1° de personen bedoeld in de categorieën 1 en 7 van artikel 4 van de | 1° aux personnes visées aux catégories 1 et 7 de l'article 4 de la loi |
voornoemde wet van 8 augustus 1981; | du 8 août 1981 précitée; |
2° de personen bedoeld in de artikelen 2 en 7, tweede lid, van de wet | 2° aux personnes visées aux articles 2 et 7, alinéa 2, de la loi du 16 |
van 16 juni 1998 waarbij sommige militairen die slachtoffer zijn van | juin 1998 assimilant à des invalides de guerre certains militaires |
lichamelijke schade overkomen in bijzondere omstandigheden | victimes d'un dommage physique survenu dans des circonstances |
gelijkgesteld worden met oorlogsinvaliden; | particulières; |
3° de oorlogswezen bedoeld in artikel 1, tweede lid, van de voornoemde | 3° aux orphelins de guerre visés à l'article 1er, alinéa 2, de la loi |
wet van 1 juli 1969; | du 1er juillet 1969 précitée; |
4° de slachtoffers van terrorisme bedoeld in de artikelen 3 en 10, § § | 4° aux victimes de terrorisme visées aux articles 3 et 10, § § 1er et |
1 en 2, van de wet van 18 juli 2017 betreffende de oprichting van het | 2, de la loi du 18 juillet 2017 relative à la création du statut de |
statuut van nationale solidariteit, de toekenning van een | solidarité nationale, à l'octroi d'une pension de dédommagement et au |
herstelpensioen en de terugbetaling van medische zorg ingevolge daden | remboursement des soins médicaux à la suite d'actes de terrorisme, |
van terrorisme, overeenkomstig de voorwaarden en modaliteiten van die wet. | conformément aux conditions et modalités de cette loi. |
Art. 3.§ 1. Bij de HZIV wordt een Commissie opgericht waarvan de |
Art. 3.§ 1er. Il est institué auprès de la CAAMI une Commission dont |
leden benoemd worden door de Minister. | les membres sont nommés par le Ministre. |
Deze Commissie is samengesteld uit: | Cette Commission est composée : |
1° een voorzitter: een arts; | 1° d'un président : un médecin; |
2° twee ondervoorzitters: een arts en een apotheker; | 2° de deux vice-présidents : un médecin et un pharmacien; |
2° drie leden: twee artsen en een apotheker; | 3° de trois membres : deux médecins et un pharmacien; |
4° drie leden, op voorstel van de Hoge Raad: vertegenwoordigers van de | 4° de trois membres, sur la proposition du Conseil supérieur : |
militaire oorlogsinvaliden, de burgerlijke oorlogsinvaliden en de | représentants des invalides de guerre militaires, des invalides de |
slachtoffers van terrorisme. | guerre civils et des victimes de terrorisme. |
Na advies van de Hoge Raad en van het Beheerscomité van de HZIV, | Après avis du Conseil supérieur et du Comité de gestion de la CAAMI, |
draagt de HZIV de kandidaturen bij de Minister voor. | la CAAMI présente les candidatures auprès du Ministre. |
De regeringscommissaris die de minister bevoegd voor Sociale Zaken | Le commissaire du gouvernement représentant le ministre ayant les |
Affaires Sociales dans ses attributions et le commissaire du | |
vertegenwoordigt en de regeringscommissaris die de minister bevoegd | gouvernement représentant le ministre ayant le Budget dans ses |
voor Begroting vertegenwoordigt bij de HZIV wonen de vergaderingen van | attributions auprès de la CAAMI assistent aux réunions de la |
de Commissie bij. | Commission. |
§ 2. Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door | § 2. Le secrétariat de la Commission est assuré par des membres du |
personeelsleden van de HZIV. | personnel de la CAAMI. |
§ 3. Het mandaat van de in § 1, tweede lid, bedoelde leden heeft een | § 3. Le mandat des membres visés au § 1er, alinéa 2, a une durée de |
duur van zes jaar. Het is hernieuwbaar | six ans. Il peut être renouvelé. |
Indien er in de loop van een mandaat een vacature ontstaat, wordt er | Si dans le courant d'un mandat survient une vacance, un nouveau membre |
in de schoot van de Commissie, voor de verdere duur van het mandaat, | répondant aux mêmes exigences que son prédécesseur est nommé auprès de |
een nieuw lid benoemd dat aan dezelfde vereisten als zijn voorganger | la Commission pour le reste de la durée du mandat concerné. |
voldoet. § 4. Reiskosten en presentiegelden worden aan de personen die | § 4. Des frais de déplacement et des jetons de présence sont accordés |
effectief deelnemen aan de werkzaamheden van de Commissie toegekend, | aux personnes qui participent effectivement aux travaux de la |
volgens het tarief vastgesteld door het koninklijk besluit van 17 | Commission, selon le tarif fixé par l'arrêté royal du 17 janvier 2019 |
januari 2019 tot vaststelling van het bedrag van het presentiegeld en | |
de reis- en verblijfskosten toegekend aan de leden van de Federale | fixant le montant du jeton de présence et les frais de parcours et de |
bemiddelingscommissie en de assessoren van de commissie voor de tuchtregeling en de klachtenbehandeling. De werkingskosten van de Commissie vallen ten laste van de HZIV. § 5. De Commissie kan deskundigen raadplegen telkens als zij het nuttig acht. Wanneer het krijgsgevangenen die een gevangenschap van minstens zes maanden hebben ondergaan betreft, kan ze een van hun vertegenwoordigers raadplegen. De kosten voortvloeiend uit die raadplegingen zijn ten laste van de HZIV. § 6. De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement op dat aan de Minister ter goedkeuring wordt voorgelegd. Na goedkeuring, wordt het in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. | séjour alloués aux membres de la Commission fédérale de médiation et aux assesseurs de la commission disciplinaire et de traitement des plaintes. Les frais de fonctionnement de la Commission sont à charge de la CAAMI. § 5. La Commission peut consulter des experts chaque fois qu'elle le juge utile. Lorsqu'il s'agit de prisonniers de guerre ayant subi une captivité d'au moins six mois, elle peut consulter un de leurs représentants. Les frais découlant de ces consultations sont à charge de la CAAMI. § 6. La Commission établit son règlement d'ordre intérieur, qui est soumis pour approbation au Ministre. Après approbation, il est publié au Moniteur belge. |
Art. 4.§ 1. De HZIV voorziet ten gunste van de gerechtigden in de |
Art. 4.§ 1er. La CAAMI assure aux bénéficiaires la gratuité des soins |
kosteloosheid van de geneeskundige verzorging volgens de basistarieven | de santé suivant les tarifs de base fixés conformément à la |
vastgesteld overeenkomstig de nomenclatuur, onverminderd de toepassing | nomenclature, sans préjudice de l'application des dispositions plus |
van de meer voordelige bepalingen waarvan sprake in dit besluit. | avantageuses prévues au présent arrêté. |
§ 2. De Commissie kan de Koning voorstellen doen om: | § 2. La Commission peut faire des propositions au Roi en vue : |
1° aan de gerechtigden terugbetalingen voor niet in de nomenclatuur | 1° d'octroyer aux bénéficiaires des remboursements pour des soins de |
bedoelde geneeskundige verzorging toe te kennen; | santé non visés dans la nomenclature; |
2° parameters vast te stellen binnen welke grenzen de terugbetalingen kunnen gebeuren. De Commissie zal strikt de financiële weerslag ramen voor haar voorstellen. § 3. In de individuele gevallen waarin de gerechtigde op een invaliditeitspensioen of gelijkgestelden onvoldoende kan verzorgd worden, kan de Commissie beslissen een tussenkomst te verlenen. De Commissie bepaalt de voorwaarden die vervuld moeten worden en stelt het bedrag van de tussenkomst vast. Tegen deze beslissing van de Commissie is geen beroep mogelijk. § 4. Indien een tussenkomst in de kosten van de geneeskundige verzorging in de wetgeving op de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging afhangt van een beslissing van de adviserende arts of van een beslissing van het college van geneesheren-directeurs, dan behoort deze bevoegdheid in het kader van dit besluit respectievelijk toe aan de door de HZIV aangestelde arts of aan de Commissie. Telkens als de door de HZIV aangestelde arts ertoe gebracht is in het raam van de bepalingen van dit besluit een beslissing te nemen, kan de | 2° de fixer les paramètres dans les limites desquels les remboursements peuvent se faire. La Commission devra évaluer strictement l'incidence financière de ses propositions. § 3. Dans les cas individuels où le bénéficiaire d'une pension d'invalidité ou les assimilés ne peuvent être soignés de façon suffisante, la Commission peut décider d'octroyer une intervention. La Commission détermine les conditions qui doivent être remplies et fixe le taux d'intervention. Cette décision de la Commission est sans appel. § 4. Si une intervention dans les frais des soins de santé dépend d'une décision du médecin-conseil ou d'une décision du collège des médecins-directeurs, conformément à la législation sur l'assurance obligatoire soins de santé, cette compétence dans le cadre du présent arrêté relève respectivement du médecin désigné par la CAAMI ou de la Commission. Chaque fois que le médecin désigné par la CAAMI est amené dans le cadre des dispositions du présent arrêté à prendre une décision, |
belanghebbende bij een ter post aangetekend schrijven bij de Commissie | l'intéressé peut, par lettre recommandée à la poste, interjeter appel |
tegen deze beslissing beroep aantekenen binnen de termijn van 30 | auprès de la Commission contre cette décision dans le délai de 30 |
kalenderdagen te rekenen vanaf het ogenblik dat er hem kennis van | jours à partir du moment où il lui en a été donné connaissance. |
wordt gegeven. | |
Art. 5.In artikel 1, h), van het koninklijk besluit van 29 oktober |
Art. 5.Dans l'article 1er, h), de l'arrêté royal du 29 octobre 1986 |
1986 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling | |
van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût |
oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige | des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins |
verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de | de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six |
oorlogswezen en krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot | à douze mois, à l'intervention de l'Institut national des invalides de |
twaalf maanden ondergaan hebben worden de woorden "artikel 4 van het | guerre, anciens combattants et victimes de guerre, les mots " |
koninklijk besluit van 19 september 1985 tot vaststelling van de wijze | l'article 4 de l'arrêté royal du 19 septembre 1985 fixant les |
waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor | modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, voorziet in | invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre, à |
kosteloze geneeskundige verzorging der oorlogsinvaliden en | l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens |
gelijkgestelden" vervangen door de woorden "artikel 3 van het | combattants et victimes de guerre " sont remplacés par les mots « |
koninklijk besluit van 19 november 2024 tot vaststelling van de wijze | l'article 3 de l'arrêté royal du 19 novembre 2024 fixant les modalités |
waarop de Staat door bemiddeling van de Hulpkas voor ziekte- en | selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de |
invaliditeitsverzekering voorziet in de kosteloze verzorging van de | guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux victimes de |
oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en de | terrorisme, à l'intervention de la Caisse auxiliaire d'assurance |
slachtoffers van terrorisme". | maladie-invalidité ». |
Art. 6.In artikel 1, d), van het koninklijk besluit van 23 december |
Art. 6.Dans l'article 1er, d), de l'arrêté royal du 23 décembre 2002 |
2002 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling | fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des |
van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | soins de santé, à l'intervention de l'Institut national des invalides |
oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging | de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, à différentes |
van verscheidene categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers, | catégories d'anciens combattants et de victimes de guerre, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2007, worden de | l'arrêté royal du 30 avril 2007, les mots « l'article 4 de l'arrêté |
woorden "artikel 4 van het koninklijk besluit van 19 september 1985" | |
vervangen door de woorden "artikel 3 van het koninklijk besluit van 19 | royal du 19 septembre 1985 » sont remplacés par les mots « l'article 3 |
november 2024 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door | de l'arrêté royal du 19 novembre 2024 fixant les modalités selon |
bemiddeling van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de guerre |
voorziet in de kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en | et assimilés, aux orphelins de guerre et aux victimes de terrorisme, à |
gelijkgestelden, van de oorlogswezen en de slachtoffers van | l'intervention de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité |
terrorisme". | ». |
Art. 7.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 mei 2018 |
Art. 7.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mai 2018 portant |
houdende uitvoering van de wet van 18 juli 2017 betreffende de | exécution de la loi du 18 juillet 2017 relative à la création du |
oprichting van het statuut van nationale solidariteit, de toekenning | statut de solidarité nationale, à l'octroi d'une pension de |
van een herstelpensioen en de terugbetaling van medische zorg | dédommagement et au remboursement des soins médicaux à la suite |
ingevolge daden van terrorisme, worden de woorden "artikel 4 van het | d'actes de terrorisme, les mots « l'article 4 de l'arrêté royal du 19 |
koninklijk besluit van 19 september 1985 tot vaststelling van de wijze | septembre 1985 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la |
waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor | |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de | gratuité des soins aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins |
kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, | de guerre, à l'intervention de l'Institut national des invalides de |
alsmede van de oorlogswezen" vervangen door de woorden "artikel 3 van | guerre, anciens combattants et victimes de guerre » sont remplacés par |
het koninklijk besluit van 19 november 2024 tot vaststelling van de | les mots « l'article 3 de l'arrêté royal du 19 novembre 2024 fixant |
wijze waarop de Staat door bemiddeling van de Hulpkas voor ziekte- en | les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux |
invaliditeitsverzekering voorziet in de kosteloze verzorging van de | invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux |
oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en de | victimes de terrorisme, à l'intervention de la Caisse auxiliaire |
slachtoffers van terrorisme". | d'assurance maladie-invalidité ». |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 19 september 1985 tot vaststelling |
Art. 8.L'arrêté royal du 19 septembre 1985 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de guerre |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en oorlogsslachtoffers | |
voorziet in de kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en | et assimilés, aux orphelins de guerre, à l'intervention de l'Institut |
gelijkgestelden, alsmede van de oorlogswezen, wordt opgeheven. | national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de |
guerre est abrogé. | |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2024. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2024. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd |
Art. 10.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions et le | |
voor Justitie en de minister bevoegd voor Landsverdediging zijn | ministre qui a la Défense dans ses attributions sont chargés, chacun |
belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 2024. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister Van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Paul VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Landsverdediging, | La Ministre de la Défense, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |