Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de modaliteiten van een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van de schorsing van de uitvoering van arbeidsovereenkomst omwille van tijdelijke werkloosheid als gevolg van het coronavirus voor kunststofverwerkende nijverheid van de provincie Limburg | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux modalités d'une indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de l'exécution du contrat de travail pour raisons de chômage temporaire dû au coronavirus pour l'industrie transformatrice de matières de plastiques de la province du Limbourg |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020, | collective de travail du 23 juin 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux modalités |
betreffende de modaliteiten van een aanvullende werkloosheidsuitkering | d'une indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de |
in geval van de schorsing van de uitvoering van arbeidsovereenkomst | l'exécution du contrat de travail pour raisons de chômage temporaire |
omwille van tijdelijke werkloosheid als gevolg van het coronavirus | dû au coronavirus pour l'industrie transformatrice de matières de |
voor kunststofverwerkende nijverheid van de provincie Limburg (1) | plastiques de la province du Limbourg (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020, gesloten | travail du 23 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux modalités |
modaliteiten van een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van | d'une indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de |
de schorsing van de uitvoering van arbeidsovereenkomst omwille van | l'exécution du contrat de travail pour raisons de chômage temporaire |
tijdelijke werkloosheid als gevolg van het coronavirus voor | dû au coronavirus pour l'industrie transformatrice de matières de |
kunststofverwerkende nijverheid van de provincie Limburg. | plastiques de la province du Limbourg. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 2020. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2020 | Convention collective de travail du 23 juin 2020 |
Modaliteiten van een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van | Modalités d'une indemnité complémentaire de chômage en cas de |
de schorsing van de uitvoering van arbeidsovereenkomst omwille van | suspension de l'exécution du contrat de travail pour raisons de |
tijdelijke werkloosheid als gevolg van het coronavirus voor | chômage temporaire dû au coronavirus pour l'industrie transformatrice |
kunststofverwerkende nijverheid van de provincie Limburg (Overeenkomst | de matières de plastiques de la province du Limbourg (Convention |
geregistreerd op 17 juli 2020 onder het nummer 159505/CO/116) | enregistrée le 17 juillet 2020 sous le numéro 159505/CO/116) |
Overwegende de uitzonderlijke situatie waarmee België in het algemeen | Considérant la situation exceptionnelle à laquelle est confrontée la |
en de werkgevers en werknemers in het bijzonder te maken krijgt in het | Belgique en général et les employeurs et les travailleurs en |
kader van de coronacrisis; | particulier dans le cadre de la crise liée au coronavirus; |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de arbeiders, hierna "de werknemers" genoemd, van de | et aux ouvriers, ci-après dénommé "les travailleurs", des entreprises |
ondernemingen die gelegen zijn in de provincie Limburg en ressorteren | situées dans la province du Limbourg et ressortissant à la Commission |
onder het Paritair Comité van de scheikundige nijverheid uit hoofde | paritaire de l'industrie chimique du chef de leur activité dans la |
van hun bedrijvigheid inzake verwerking van kunststoffen. | transformation de matières plastiques. |
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 2.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pendant la durée de cette convention collective de travail |
worden alle dagen tijdelijke werkloosheid niet aangerekend op de | tous les jours de chômage temporaire ne seront pas pris en compte dans |
"pool" per onderneming uit artikel 8 van de collectieve | le calcul du "pool" par entreprise de l'article 8 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 tot vaststelling van de | collective de travail du 22 octobre 2019 portant fixation des |
arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid van de | conditions de travail pour l'industrie transformatrice de matières |
provincie Limburg (registratienummer 156736). | plastiques de la province du Limbourg (numéro d'enregistrement 156736). |
Deze "pool" met het aantal uit te keren bestaanszekerheidsvergoedingen | Ce "pool" du nombre d'indemnités de sécurité d'existence à payer par |
per onderneming wordt jaarlijks vastgesteld door het aantal in de | |
onderneming ingeschreven werknemers op 1 januari van ieder kalenderjaar te vermenigvuldigen met 75 dagen. Art. 3.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen geen afbreuk aan de gunstigere bepalingen die in de ondernemingen bestaan. Art. 4.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2020, |
entreprise est fixé annuellement en multipliant par 75 jours le nombre de travailleurs inscrits dans l'entreprise au 1er janvier de chaque année civile. Art. 3.Les dispositions de la présente convention collective de travail ne portent pas préjudice aux dispositions plus favorables existant au niveau des entreprises. Art. 4.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2020, reste d'application tant que l'ONEm, dans le cadre de la |
blijft van toepassing zolang de RVA in het kader van de coronacrisis | crise liée au coronavirus, applique la notion de "chômage temporaire |
de notie "tijdelijke werkloosheid wegens overmacht" soepel toepast en | pour raisons de force majeure" d'une manière souple et maintient la |
de vereenvoudigde procedure blijft hanteren, maar loopt in ieder geval | procédure simplifiée, mais prend dans tous les cas fin au plus tard le |
uiterlijk op 31 augustus 2020 af. | 31 août 2020. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie | La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. | obligatoire par arrêté royal est demandée. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2020. De Minister van Werk, |
Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2020. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |