Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/11/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
scheikundige nijverheid, betreffende de stelsels van werkloosheid met Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative
bedrijfstoeslag (1) aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid; chimique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, travail du 22 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative
nijverheid, betreffende de stelsels van werkloosheid met aux régimes de chômage avec complément d'entreprise.
bedrijfstoeslag.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 november 2020. Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 Convention collective de travail du 22 octobre 2019
Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag Régimes de chômage avec complément d'entreprise
(Overeenkomst geregistreerd op 17 december 2019 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 décembre 2019 sous le numéro
155996/CO/207) 155996/CO/207)

Artikel 1.Voorwerp

Article 1er.Objet

Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de regeling van La présente convention collective de travail a pour objet d'introduire
aanvullende vergoeding zoals gesloten in het Paritair Comité voor de les régimes d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés
bedienden uit scheikundige nijverheid ten gunste van sommige oudere en cas de licenciement, conclus en Commission paritaire pour employés
werknemers indien zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten de l'industrie chimique, selon les modalités prévues par la convention
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad, in te voeren. travail.

Art. 2.Toepassingsgebied

Art. 2.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de de l'industrie chimique et aux travailleurs liés à leur employeur par
werknemers verbonden met deze werkgever door een arbeidsovereenkomst un contrat de travail d'employé, ci-après dénommé(s) "le(s)
van bediende, hierna de "werknemer(s)" genoemd. travailleur(s)".
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleur(s)", il faut entendre : les travailleurs masculins et
werknemers. féminins.

Art. 3.Invoering SWT - Stelsel voor bedrijfstoeslag voor werknemers

Art. 3.Introduction RCC - Régime de chômage avec complément

met een zwaar beroep vanaf de leeftijd van 59 jaar met 33 of 35 jaar d'entreprise pour travailleurs à partir de 59 ans moyennant 33 ou 35
ans de carrière professionnelle pour les travailleurs ayant un métier
loopbaan en voor werknemers met een lange loopbaan van 40 jaar lourd et pour les travailleurs moyennant une carrière de 40 années
§ 1. In toepassing van collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 138, § 1er. En application des conventions collectives de travail nos 138,
139, 140, 141 en 142 van de Nationale Arbeidsraad, worden volgende 139, 140, 141 et 142 du Conseil national du travail, les régimes de
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, ingevoerd van 1 januari chômage avec complément d'entreprise suivants sont introduits du 1er
2021 tot en met 30 juni 2021 : janvier 2021 jusqu'au 30 juin 2021 :
1° Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd 1° Le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59
van 59 jaar mits 33 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar ans moyennant 33 ans de carrière professionnelle pour les travailleurs
beroep, zoals gedefinieerd in artikel 3, § 1 van het koninklijk ayant un métier lourd, conformément à l'article 3, § 1er de l'arrêté
besluit van 3 mei 2007. Dit stelsel van werkloosheid met royal du 3 mai 2007. Ce régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag is alleen maar van toepassing op de ondernemingen die ne s'applique qu'aux entreprises qui en conviennent à leur niveau, par
hiermee op hun niveau instemmen, door toe te treden tot onderhavige
sectorale collectieve arbeidsovereenkomst, hetzij onder de vorm van adhésion à la présente convention collective de travail sectorielle,
een collectieve arbeidsovereenkomst hetzij onder de vorm van een soit sous la forme d'une convention collective de travail, soit sous
toetredingsakte tot deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst
zoals bepaald in artikel 8 van deze collectieve arbeidsovereenkomst; la forme d'un acte d'adhésion comme prévu dans l'article 8 de cette
convention collective de travail;
2° Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd 2° Le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59
van 59 jaar mits 35 jaar loopbaan voor werknemers met een zwaar ans moyennant 35 ans de carrière professionnelle pour les travailleurs
beroep, zoals gedefinieerd in artikel 3, § 3 van het koninklijk ayant un métier lourd, conformément à l'article 3, § 3 de l'arrêté
besluit van 3 mei 2007; royal du 3 mai 2007;
3° Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd 3° Le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59
59 jaar met een loopbaan van 40 jaar, zoals gedefinieerd in artikel 3, ans moyennant 40 ans de carrière professionnelle, conformément à
§ 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007.
§ 2. Er wordt een regeling van aanvullende vergoeding voorzien voor de § 2. Le régime d'indemnité complémentaire est prévu pour les
werknemers die voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 : travailleurs qui dans la période du 1er janvier 2021 jusqu'au 30 juin
1° ontslagen worden behoudens wegens dringende reden zoals bedoeld in 2021 : 1° sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la
de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die bovendien; législation relative aux contrats de travail et qui en outre;
2° de leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 30 juni 2021 2° atteignent l'âge de 59 ans ou plus au plus tard au 30 juin 2021 et
en op het einde van hun arbeidsovereenkomst; à la fin de leur contrat de travail;
3° het vereiste beroepsverleden zoals voorzien in artikel 3, § 1 (= 33 3° satisfont aux conditions de carrière professionnelle conformément à
jaar beroepsverleden als loontrekkende), § 3 (= 35 jaar l'article 3, § 1er (= 33 ans de carrière professionnelle), § 3 (= 35
beroepsverleden als loontrekkende) en § 7 (= 40 jaar beroepsverleden ans de carrière professionnelle) et § 7 (= 40 ans de carrière
als loontrekkende) van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot professionnelle) de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bereiken chômage avec complément d'entreprise à la fin de leur contrat de travail;
op het einde van hun arbeidsovereenkomst;
4° voldoen aan alle andere wettelijke bepalingen terzake; 4° satisfont à toutes les dispositions légales en la matière;
5° de werknemers die zich willen beroepen op het stelsel van 5° les travailleurs qui veulent faire appel au régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals ingevoerd in artikel 3, § 1, 1° complément d'entreprise, visé à l'article 3, § 1er, 1° de cette
van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, moeten ten minste 5 convention collective de travail, devront justifier d'au moins 5 ans
jaar anciënniteit in de onderneming bewijzen; de collectieve d'ancienneté dans l'entreprise; la convention collective de travail ou
arbeidsovereenkomst of de toetredingsakte kan deze l'acte d'adhésion pourra porter cette condition d'ancienneté dans
anciënniteitsvoorwaarde in de onderneming brengen op maximaal 20 jaar. l'entreprise à un maximum de 20 ans.

Art. 4.Voor de betrokken werknemers bedoeld in artikel 3 van

Art. 4.Pour les travailleurs visés à l'article 3 de cette convention

onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst gelden dezelfde collective de travail, les mêmes dispositions et procédures que celles
voorwaarden en procedures als deze bepaald in de voornoemde fixées par la convention collective de travail n° 17 précitée sont
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. d'application.
De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par
uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de collective de travail précitée n° 17, conclue au Conseil national du
Nationale Arbeidsraad. Er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée.
worden overgegaan.
Art 5. Aanvullende vergoeding

Art. 5.Indemnité complémentaire

De aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van de L'indemnité complémentaire est octroyée conformément aux dispositions
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 toegekend. De de la convention collective de travail n° 17 précitée. L'indemnité
aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend worden complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme défini aux
zoals bepaald in de artikelen 6 en 7 van de voornoemde collectieve articles 6 et 7 de la convention collective de travail n° 17 précitée.
arbeidsovereenkomst nr. 17.
Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de
het verschil tussen de werkloosheidsuitkering en het netto referteloon la différence entre l'allocation de chômage et la rémunération nette
van de werknemers. de référence du travailleur.
De aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement.
Het bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : collective n° 17 précitée, conclue au Conseil national du travail :
- gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de - lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les
consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn modalités d'application en la matière aux allocations de chômage;
inzake werkloosheidsuitkeringen;
- herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de - révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé
Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld, in functie van de par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution
evolutie van de regelingslonen. conventionnelle des salaires.

Art. 6.Werkhervatting

Art. 6.Reprise de travail

De betrokken werknemers in het stelsel van werkloosheid met Les travailleurs concernés en régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur dernier
onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen. employeur s'ils reprennent une activité.
In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant
zelfstandige zal de bovengenoemde aanvullende vergoeding, qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire
overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la
arbeidsovereenkomst nr. 17, doorbetaald worden. convention collective de travail n° 17 précitée.
Indien zij het werk niet hernemen, zullen zij om de drie maand het S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois
bewijs voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de
genieten. chômage.

Art. 7.Vrijstelling aangepaste beschikbaarheid - Sectorale toetreding

Art. 7.Dispense de disponibilité adaptée - Adhésion sectorielle à la

tot collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139, 140 en 142 van de convention collective de travail n° 139, 140 et 142 du Conseil
Nationale Arbeidsraad national du travail
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens afgesloten in Cette convention collective du travail est également conclue en
uitvoering van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten exécution des dispositions des conventions collectives de travail nos
nrs. 139, 140 en 142 van de Nationale Arbeidsraad. 139, 140 et 142 du Conseil national du travail.

Art. 8.Toetredingsprocedure voor stelsel van werkloosheid met

Art. 8.Procédure d'adhésion pour le régime de chômage avec complément

bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 59 jaar mits 33 jaar loopbaan d'entreprise à partir de 59 ans moyennant 33 ans de carrière pour les
voor werknemers met een zwaar beroep travailleurs ayant un métier lourd
De toetredingsprocedure tot het stelsel van werkloosheid met La procédure d'adhésion au régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag van onderhavig artikel 3, § 1, 1° van deze collectieve d'entreprise, visé par l'article 3, § 1er, 1° de cette convention
arbeidsovereenkomst wordt als volgt vastgesteld : collective de travail est définie comme suit :
A. Indien de toetreding gebeurt via een collectieve A. Si l'adhésion s'opère par convention collective de travail, elle
arbeidsovereenkomst dient deze collectieve arbeidsovereenkomst te
vermelden dat hij gesloten is in uitvoering van deze sectorale doit mentionner qu'elle est conclue en exécution de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst; hij wordt voor neerlegging verzonden
naar de griffie van de Algemene Directie Collectieve convention collective de travail sectorielle; elle sera envoyée pour
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, dépôt au Greffe de la Direction générale Relations collectives de
Arbeid en Sociaal Overleg. Een afschrift van deze collectieve travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation
arbeidsovereenkomst wordt ter kennisgeving verzonden naar de sociale. Une copie de cette convention collective de travail sera
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de envoyée au président de la Commission paritaire pour employés de
scheikundige nijverheid die er de ondertekenaars van deze collectieve l'industrie chimique qui en informe les signataires de la présente
arbeidsovereenkomst van in kennis brengt; convention collective de travail;
B. Indien de toetreding via toetredingsakte gebeurt, is de procedure B. Si l'adhésion s'opère par acte d'adhésion, la procédure est la
als volgt : - De toetreding gebeurt door de betekening van een toetredingsakte, waarvan een model in bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt toegevoegd; - Deze toetredingsakte dient door de werkgever aan elke werknemer schriftelijk te worden meegedeeld. Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij hun opmerkingen mogen schrijven; - Deze toetredingsakte dient te vermelden dat zij opgemaakt is in uitvoering van deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. Zij wordt - na de hierboven vermelde termijn van acht dagen en samen met suivante : - L'adhésion se fait par la signification d'un acte d'adhésion dont un modèle est joint en annexe à la présente convention collective de travail; - Cet acte d'adhésion doit être communiqué par écrit par l'employeur à chaque travailleur. Pendant huit jours à partir de cette communication écrite, l'employeur met un registre à la disposition des travailleurs, dans lequel ceux-ci peuvent formuler leurs observations; - Cet acte d'adhésion doit mentionner qu'il est conclu en exécution de la présente convention collective de travail sectorielle. Il sera envoyé - après le délai de huit jours susmentionné et avec le registre
het register - voor neerlegging verzonden naar de griffie van de - pour dépôt au Greffe de la Direction générale Relations collectives
Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Een
afschrift van deze toetredingsakte evenals van het voornoemde sociale. Une copie de cet acte d'adhésion ainsi que du registre
register, wordt ter kennisgeving verzonden naar de voorzitter van het précité sera envoyée pour information au président de la Commission
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid die paritaire pour employés de l'industrie chimique qui en informe les
er de ondertekenaars van deze sectorale collectieve signataires de la présente convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van in kennis brengt. sectorielle.

Art. 9.Duur

Art. 9.Durée

§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een § 1er. La présente convention collective de travail est conclue pour
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en eindigt op une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et
30 juni 2021. prend fin le 30 juin 2021.
§ 2. In afwijking van § 1 zijn de artikelen 1, 2 en 7 van toepassing § 2. Par dérogation au § 1er, les articles 1er, 2 et 7 sont
van 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022. d'application à partir du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022.
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter § 3. La présente convention collective de travail sera déposée au
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la
en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt force obligatoire par arrêté royal est demandée.
gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2020.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, Annexe à la convention collective de travail du 22 octobre 2019,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de
nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar mits 33 jaar loopbaan voor werknemers d'entreprise à partir de 59 ans moyennant 33 ans de carrière pour les
met een zwaar beroep travailleurs ayant un métier lourd
Model van toetredingsakte overeenkomstig artikel 3, § 1, 1° van deze Modèle d'acte d'adhésion conformément à l'article 3, § 1er, 1° de la
sectorale collectieve arbeidsovereenkomst présente convention collective de travail sectorielle
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar voor de Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans pour
werknemers met 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende en die ofwel les travailleurs ayant 33 ans de passé professionnel en tant que
minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in salarié ainsi que soit 20 ans au minimum dans un régime de travail tel
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 que visé dans l'article 1er de la convention collective de travail n°
maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, ofwel gewerkt hebben in een 46 conclue au Conseil national du travail le 23 mars 1990, soit ayant
zwaar beroep, zoals gedefinieerd in artikel 3, § 1 van het koninklijk travaillé dans un métier lourd, tel que défini à l'article 3, § 1er de
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
met bedrijfstoeslag, evenals minstens 5 jaar anciënniteit in de complément d'entreprise, ayant également au moins 5 ans d'ancienneté
onderneming hebben. dans l'entreprise.
I. Identiteit van de onderneming I. Identité de l'entreprise
1.1. Naam en voornaam of naam van de onderneming ...... . . . . . 1.1. Nom et prénom ou nom de l'entreprise
............................................
1.2. Woonplaats of sociale zetel ...... . . . . . ...... 1.2. Domicile ou siège social ......... . . . . . .......
straat/laan ...... . . . . . ................... nr. ............... rue/avenue ... . . . . . .................. n° ...............
postnummer .............. gemeente ...... . . . . . .......... code postal .................. commune ... . . . . . ......
1.3. Zetel technische bedrijfseenheid (exploitatiezetel) 1.3. Unité technique d'exploitation (siège d'exploitation)
straat/laan ......... . . . . . ................ nr. ............... rue/avenue ............... . . . . . ........... n° .........
postnummer ................. gemeente ... . . . . . ......... code postal .............. commune ... . . . . . ........
1.4. Telefoon ..................... . . . . . 1.4. Téléphone ............... . . . . . ...
1.5. Identiteit van de ondertekenaar 1.5. Identité du signataire
functie .............................. . . . . . ...... fonction ........................ . . . . . .....
1.6. Paritair comité nr. ............... . . . . . ............ 1.6. N° de commission paritaire ......... . . . . . .........
1.7. Het ondernemingsnummer (KBO) ...... . . . . . . 1.7. Le numéro d'entreprise (BCE) ......... . . . . . ...
II. Toetredingsverklaring II. Déclaration d'adhésion
Deze toetredingsakte wordt onderschreven in uitvoering van artikel 3, Le présent acte d'adhésion est souscrit en exécution de l'article 3, §
§ 1, 1° van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst met 1er, 1° de la convention collective de travail sectorielle relative
betrekking tot de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag met aux régimes de chômage avec complément d'entreprise moyennant soit 20
ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 ans au minimum dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1er
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart de la convention collective de travail n° 46 conclue au Conseil
1990 in de Nationale Arbeidsraad, ofwel een werk in een zwaar beroep, national du travail le 23 mars 1990, soit un travail dans un métier
zoals gedefinieerd in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 lourd, tel que défini à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, conclue
bedrijfstoeslag, gesloten op 22 oktober 2019 in het Paritair Comité le 22 octobre 2019 au sein de la Commission paritaire pour employés de
voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en waarvan een kopij l'industrie chimique et dont une copie est annexée au présent acte
bijgevoegd is bij deze toetredingsakte. d'adhésion.
De ondergetekende werkgever verklaart toe te treden bij voornoemde L'employeur soussigné déclare adhérer à la convention collective de
sectorale collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 22 oktober 2019 travail sectorielle précitée conclue le 22 octobre 2019 au sein de la
in de schoot van het Paritair Comité voor bedienden uit de Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique et couvrant
scheikundige nijverheid en die de periode van 1 januari 2021 tot 30 la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021.
juni 2021 dekt.
III. Verbintenissen III. Engagements
De ondergetekende werkgever bevestigt dat deze toetredingsakte ter L'employeur soussigné atteste que le présent acte d'adhésion a été
raadpleging aan de werknemers werd voorgelegd overeenkomstig de soumis à la consultation des travailleurs conformément aux
bepalingen van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst. dispositions de la convention collective de travail précitée.
IV. Procedure IV. Procédure
Een exemplaar van deze toetredingsakte wordt, na de in punt III Un exemplaire du présent acte d'adhésion sera, après la consultation
hierboven vermelde raadpleging, samen met het register vermeld in mentionnée au point III ci-dessus, accompagné du registre mentionné à
artikel 3, § 1, 1° van de bovenvermelde sectorale collectieve arbeidsovereenkomst, voor neerlegging verzonden naar de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Een afschrift van deze toetredingsakte wordt, samen met een afschrift van het voornoemd register, ter kennisgeving verzonden naar de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid die er de ondertekenaars van deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van in kennis brengt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2020. De Minister van Werk, l'article 3, § 1er, 1° de la convention collective de travail sectorielle susmentionnée, envoyé pour dépôt au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. Une copie de cet acte d'adhésion ainsi que du registre précité sera envoyée au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, qui en informe les signataires de la présente convention collective de travail sectorielle. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2020. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^